Translation of "My thing" in German
That's
the
terrible
thing:
my
inner
support
has
been
taken
away.
Das
ist
das
Furchtbare:
Mir
ist
der
innere
Halt
genommen.
Wikipedia v1.0
Just
like
the
rest
of
my
family,
my
grandfather's
favorite
thing
to
do
in
the
whole
world
was
to
read.
Wie
der
Rest
meiner
Familie
war
Lesen
die
Lieblingsbeschäftigung
meines
Großvaters.
TED2013 v1.1
I'm
a
planetary
scientist,
and
my
favorite
thing
to
do
is
smash
planets
together.
Ich
bin
Planetenforscherin
und
am
Liebsten
schmettere
ich
Planeten
ineinander.
TED2020 v1
Eating
just
ain't
my
thing
right
now.
Essen
ist
zur
Zeit
einfach
nicht
mein
Ding.
OpenSubtitles v2018
My
favourite
thing
about
this
uniform
is
the
way
it
makes
your
dick
look.
Besonders
gut
an
der
Uniform
finde
ich,
wie
der
Schwanz
darin
aussieht.
OpenSubtitles v2018
It's
not
quite
the
same
thing,
my
dear.
Das
ist
nicht
ganz
dasselbe,
mein
Kind.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
my
grand
daddy
left
me
when
he
died.
Das
Einzige,
was
mein
Großvater
mir
vererbt
hat,
als
er
starb.
OpenSubtitles v2018
Man,
shit,
You
know
how
I
am,
I'm
gonna
run
my
thing,
Mann,
Scheiße,
du
kennst
mich,
ich
zieh
mein
Ding
durch.
OpenSubtitles v2018
Before
I
could
get
my
revolver
the
thing
was
upon
me.
Bevor
ich
meinen
Revolver
ziehen
konnte,
war
es
schon
da.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
holy
thing,
my
son.
Das
ist
eine
heilige
Angelegenheit,
mein
Sohn.
OpenSubtitles v2018
No,
that's
not
my
kind
of
thing.
Nein,
das
ist
nicht
mein
Ding.
OpenSubtitles v2018
Okay,
but
waiting's
not
my
thing.
Okay,
warten
ist
nichts
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Criticism
is
one
thing,
my
dear
Snipe.
Kritik
ist
eine
Sache,
mein
lieber
Snipe.
OpenSubtitles v2018