Translation of "Quick-witted" in German
The
girls
are
quick-witted
and
can
laugh
at
themselves.
Die
Mädchen
seien
schlagfertig
und
könnten
über
sich
selbst
lachen.
WikiMatrix v1
Horse:
This
sign
is
cheerful,
quick-witted,
kind
to
others,
and
like
to
have
adventures.
Pferd:
Dieses
Tierkreiszeichen
ist
fröhlich,
schlagfertig,
liebenswürdig
und
abenteuerlustig.
ParaCrawl v7.1
Quick-witted
and
creative
they
win
the
audience.
Schlagfertig
und
kreativ
wickeln
sie
ihr
Publikum
um
den
Finger.
CCAligned v1
Rating
is
regarded
as
one
of
the
most
eloquent,
original
and
quick-witted
political
cabaret
artists
in
Germany.
Rating
gilt
als
einer
der
wortgewaltigsten,
originellsten
und
schlagfertigsten
Politkabarettisten
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
Tell
me,
I
bet
you
didn't
expect
me
to
be
so
intelligent.
So
quick-witted,
did
you?
Sie
hätten
mich
doch
kaum
für
so
intelligent
gehalten,
für
so
geistreich,
oder?
OpenSubtitles v2018
Zakia
Comes
from
a
root
that
points
to
a
smart
and
quick-witted
woman.
Zakia
Kommt
aus
einer
Wurzel,
die
auf
eine
kluge
und
schlagfertige
Frau
verweist.
ParaCrawl v7.1
Quick-witted
and
informative,
he
combines
different
topics
of
his
work
with
the
people
and
their
perspectives.
Schlagfertig
und
informativ
verbindet
er
verschiedene
Themen
seiner
Arbeiten
mit
den
Menschen
und
ihren
Perspektiven.
ParaCrawl v7.1
But
Jess's
professed
enemy,
Dresden's
sharp
Mayor
König,
happens
to
be
the
quick-witted
Gregor.
Aber
Jess'
erklärtes
Feindbild,
Dresdens
scheidender
Oberbürgermeister
König,
ist
ausgerechnet
der
schlagfertige
Gregor.
ParaCrawl v7.1
They
are
lively,
flexible,
quick-witted,
and
are
very
talented
problem
solvers.
Affen
sind
lebhaft,
flexibel,
schlagfertig
und
haben
ein
Talent
dafür,
Probleme
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
My
father
is
at
once
quick-witted,
wickedly
funny,
and
then
poignancy
turns
on
a
dime
and
leaves
you
breathless.
Mein
Vater
ist
in
einem
Moment
geistreich
und
gemein
lustig
und
dann
verändert
sich
die
Schärfe
in
einem
Herzschlag
und
lässt
dich
atemlos.
TED2013 v1.1