Translation of "As witness" in German

You were at this meeting as a special witness.
Sie waren als besonderer Zeuge bei diesem Treffen zugegen.
Europarl v8

Mr Balfe, I was referring to when you gave evidence as a witness.
Herr Balfe, sie waren damals als Zeuge vorgeladen.
Europarl v8

Everybody gets this one, honest mockingbird as a witness.
Jeder bekommt so eine ehrliche Spottdrossel als Zeuge.
TED2013 v1.1

Al Gore made presentations in the House and the Senate as an expert witness.
Al Gore sprach im Weissen Haus und im Senat als Sachverständiger.
TED2020 v1

He died as a true witness of Jesus Christ.
Er starb als aufrechter Zeuge Jesu Christi.
Wikipedia v1.0

Tom is probably going to be called as a witness.
Tom wird wahrscheinlich als Zeuge geladen werden.
Tatoeba v2021-03-10

Say: "God is sufficient as witness between me and you."
Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch.
Tanzil v1

Say, “God suffices as witness between you and me.
Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch.
Tanzil v1

Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness.
Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch.
Tanzil v1

Surely We have sent thee as a witness, good tidings to bear, and warning,
Wir haben dich ja als Zeugen, Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt,
Tanzil v1

And We shall bring you (O Muhammad SAW) as a witness against these.
Dich bringen Wir als Zeugen über diese da herbei.
Tanzil v1

Say, ‘Allah suffices as witness between me and you.
Sag: Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch.
Tanzil v1

Say: 'Allah is sufficient as a witness between me and you.
Sag: Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch.
Tanzil v1

Say: 'Allah suffices as a witness between me and you.
Sag: Allah genügt zwischen mir und euch als Zeuge.
Tanzil v1