Translation of "Witnessed that" in German

We have witnessed many ships that have spilt oil in our waters.
Wir wissen von vielen Schiffen, die Öl in unsere Gewässer abgepumpt haben.
Europarl v8

I witnessed that and I put it on the record now.
Ich habe es gesehen und gebe es jetzt zu Protokoll.
Europarl v8

You witnessed that just as I did.
Sie haben das gesehen, ebenso wie ich.
Europarl v8

Well, she's never witnessed anything like that.
So etwas hat sie nie erlebt.
OpenSubtitles v2018

I witnessed unqualified hate that appears to have no end.
Ich habe grenzenlosen Hass gesehen, der kein Ende findet.
OpenSubtitles v2018

I can't believe you witnessed that terrible accident.
Ich fasse es nicht, dass du diesen schrecklichen Unfall mit ansehen musstest.
OpenSubtitles v2018

I have witnessed that there is but one God.
Ich kann bezeugen, dass es nur einen Gott gibt.
OpenSubtitles v2018

Boy, of all the humiliations you've had I've witnessed, that was the latest.
Von allen Beleidigungen, die ich hörte, war das die neueste.
OpenSubtitles v2018

I witnessed that myself last week in Berlin at the NATO Parliamentary Assembly.
Das habe ich in der letzten Woche in Berlin in der NATO-Parlamentarier-Ver-sammlung erlebt.
EUbookshop v2

Two other people witnessed that murder and they never turned on him.
Zwei andere Menschen haben diesen Mord bezeugt und haben ihn nicht verraten.
OpenSubtitles v2018

She said she witnessed how that person died.
Sie sagte, sie hat gesehen, dass er gestorben ist.
OpenSubtitles v2018

I witnessed that love, and I'll never forget it.
Ich war Zeuge dieser Liebe und werde es nie vergessen.
OpenSubtitles v2018

I witnessed nothing in that Temple.
Ich habe nichts gesehen in diesem Tempel.
OpenSubtitles v2018

I witnessed that we are all a piece of forever.
Ich wurde Zeuge davon, dass wir alle Teile der Ewigkeit sind.
ParaCrawl v7.1

The vineyards of the estate have witnessed various civilizations that have populated Spain.
Die Weinberge des Anwesens sind Zeugen verschiedener Zivilisationen, die Spanien besiedelt haben.
ParaCrawl v7.1

I never knowingly witnessed that.
Das habe ich nicht wissentlich miterlebt.
ParaCrawl v7.1

In recent weeks, the world community has witnessed events that will shape our...
In den vergangenen Wochen wurde die Weltgemeinschaft Zeuge von Ereignissen, die...
CCAligned v1

I witnessed a company that actually stood behind its people.
Ich erlebte dort ein Unternehmen, das tatsächlich hinter seinen Leuten stand.
ParaCrawl v7.1

To think Shinji now witnessed that twice...
Daran zu denken, dass Shinji das zwei Mal gesehen hatte...
ParaCrawl v7.1