Translation of "Pursue with" in German
We
will
continue
to
deliver
and
to
pursue
our
dialogue
with
you
on
them.
Wir
werden
weiterhin
Ergebnisse
vorweisen
und
unseren
Dialog
darüber
mit
Ihnen
fortsetzen.
Europarl v8
I
will
obviously
pursue
it
with
the
Commission
to
find
out
what
exactly
happened.
Ich
werde
natürlich
bei
der
Kommission
nachforschen,
wie
es
sich
tatsächlich
verhielt.
Europarl v8
I
thank
the
President-in-Office
and
I
will
pursue
this
with
the
Commission
yet
again.
Ich
danke
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
und
ich
werde
bei
der
Kommission
erneut
nachfragen.
Europarl v8
That
is
the
European
goal
which
we
must
pursue
with
great
efficiency.
Das
ist
die
europäische
Zielsetzung,
die
wir
mit
großer
Effizienz
verfolgen
müssen.
Europarl v8
It
is
now
impossible
for
China
to
pursue
political
goals
with
economic
sanctions,
as
it
did
before.
China
kann
nun
nicht
mehr
wie
bislang
politische
Ziele
mittels
wirtschaftlicher
Sanktionen
verfolgen.
Europarl v8
So
I
repeat,
we
will
pursue
the
issue
with
the
Palestinian
authorities.
Ich
wiederhole,
dass
wir
der
Frage
mit
den
palästinensischen
Behörden
nachgehen
werden.
Europarl v8
I
think
that
is
the
route
the
Council
should
pursue
in
dialogue
with
us.
Meines
Erachtens
sollte
der
Rat
diesen
Weg
in
Absprache
mit
uns
verfolgen.
Europarl v8
Will
the
Finnish
Presidency
pursue
this
issue
with
the
same
energy
as
did
Austria?
Wird
die
finnische
Präsidentschaft
dieses
Thema
mit
ähnlicher
Verve
weiterverfolgen
wie
Österreich?
Europarl v8
The
Commission
stands
ready
to
pursue
its
dialogue
with
the
Observatory
even
more
actively.
Die
Kommission
ist
bereit,
ihren
Dialog
mit
dieser
Beobachtungsstelle
zu
intensivieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
pursue
further
initiatives
with
Japan.
Die
Kommission
plant
auch
weitere
Vorhaben
in
Zusammenarbeit
mit
Japan.
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
to
pursue
with
vigour
a
responsible
promotion
and
information
policy.
Die
Kommission
plant,
eine
verantwortungsvolle
Absatzförderungs-
und
Informationspolitik
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
therefore
pursue
infringements
with
vigour.
Die
Kommission
wird
daher
Verstöße
energisch
verfolgen.
TildeMODEL v2018
The
Parties
may
jointly
pursue
cooperative
activities
with
third
parties.’.
Die
Vertragsparteien
können
Kooperationsmaßnahmen
gemeinsam
mit
Drittparteien
durchführen.“.
DGT v2019
The
Parties
may
jointly
pursue
cooperative
activities
with
third
parties.
Die
Vertragsparteien
können
Kooperationsmaßnahmen
gemeinsam
mit
Drittparteien
durchführen.
TildeMODEL v2018
Montenegro
needs
to
continue
to
pursue
judicial
reform
with
determination.
Montenegro
muss
die
Justizreform
mit
Nachdruck
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
pursue
structured
dialogue
with
five
strands:
Die
Kommission
wird
einen
strukturierten
Dialog
entlang
fünf
Achsen
fortsetzen:
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
pursue
contacts
with
the
ECJ
and
the
CFI
on
this
matter.
Die
Kommission
wird
ihre
diesbezüglichen
Gespräche
mit
dem
EuGH
und
dem
EuGeI
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
The
Council
encourages
the
Italian
government
to
pursue
it
with
determination.
Der
Rat
ermutigt
die
italienische
Regierung,
die
Strategie
mit
Entschlossenheit
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
I'd
pursue
it...
with
all
my
heart.
Ich
würde
es
von
ganzem
Herzen
verfolgen.
OpenSubtitles v2018