Translation of "Punishment cell" in German
"I
was
confined
to
a
punishment
cell
from
February
24th
to
March
3rd.
Im
Karzer
war
ich
vom
24.
Februar
bis
zum
3.
März
eingeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
future
will
show
whether
they
lock
me
up
in
a
punishment
cell.
Ob
ich
in
den
Karzer
eingeschlossen
werde,
wird
die
Zukunft
zeigen.
ParaCrawl v7.1
With
subsequent
overnight
stay
in
the
studio
–
you
do
not
need
to
book
a
hotel
–
in
the
cage,
punishment
cell
or
even
comfortably
in
bed.
Mit
anschließender
Übernachtung
im
Studio
–
Du
brauchst
kein
Hotel
buchen
–
im
Käfig,
Strafzelle
oder
auch
ganz
gemütlich
im
Bettchen.
CCAligned v1
They
said
that
I
already
know
and
if
you
do
not
agree,
hang
me
in
the
punishment
cell,
and
say
that
he
had
hanged
himself.
Sie
sagten,
dass
ich
weiß
schon,
und
wenn
Sie
nicht
einverstanden
sind,
hängen
mir
in
den
Karzer,
und
sagen,
er
habe
sich
erhängt.
ParaCrawl v7.1
All
unique
buildings
at
the
camp
(living
huts,
cells,
the
punishment
cell,
the
inner-camp
prison
and
the
remains
of
the
fences)
were
either
preserved
or
have
been
restored.
Die
einzigartigen
Gebäude
des
Lagers
(Wohnhütten,
Zellen,
Strafzellen
und
Reste
des
Zauns)
blieben
entweder
erhalten
oder
wurden
rekonstruiert.
ParaCrawl v7.1
The
friend,
Ms.
Wang,
made
the
request
after
learning
from
Singapore's
Strait
Times
that
the
two
imprisoned
Falun
Gong
practitioners,
Ms.
Ng
Chye
Huay
and
Ms.
Cheng
Lu
Jin,
were
on
a
hunger
strike
and
that
they
may
be
placed
in
a
punishment
cell
or
given
a
written
warning.
Die
Freundin
Frau
Wang
wollte
zu
Besuch
kommen,
nachdem
sie
durch
die
Zeitung
"Singapore
Strait
Times"
erfahren
hatte,
daß
sich
die
zwei
inhaftierten
Falun
Gong
Praktizierenden,
Frau
Ng
Chye
Huay
und
Frau
Cheng
Lu
Jin
im
Hungerstreik
befinden
und
sie
in
eine
Strafzelle
verlegt
werden
könnten
oder
eine
schriftliche
Warnung
erhalten
würden.
ParaCrawl v7.1
And
from
N.
P.
Antsiferov
after
our
release
I
heard
that
when
he
(Antsiferov)
sat
in
a
punishment
cell,
waiting
for
execution
(which,
fortunately,
avoided)
together
with
the
Smoking-room,
that
allegedly
told
before
execution:
"I
die
as
the
security
officer
and
the
Guards
officer".
Und
von
N.
P.Anziferow
schon
nach
unserer
Befreiung
hörte
ich,
dass
saß
wenn
er
(Anziferow)
im
Karzer,
die
Erschießung
(der
vermieden
hat
zum
Glück,)
zusammen
mit
dem
Rauchzimmer
erwartend,
hat
so
jener
vor
der
Erschießung
angeblich
gesagt:«
Ich
sterbe
wie
der
Tschekist
und
der
Gardeoffizier
».
ParaCrawl v7.1
The
lord
Victor
who
refused
to
execute
this
order
was
taken
away
in
a
punishment
cell,
violently
shaved,
having
strongly
wounded
the
person,
and
crookedly
cut
off
from
below
his
clothes.
Den
Herrscher
Wiktors,
der
diesen
Befehl
zu
erfüllen
verzichtete,
haben
in
den
Karzer
ergriffen,
gewaltsam
pobrili,
die
Person
stark
verwundet,
und
beschnitten
krumm
unten
seine
Kleidung.
ParaCrawl v7.1
Bremer
was
not
fatally
wounded,
and
was
sent
to
the
hospital
ward
and
then
to
the
"bunker,"
the
punishment
cell.
Johannes
Bremer
wurde
aber
nicht
tödlich
getroffen,
kam
ins
Lazarett
und
danach
in
den
Bunker,
d.
h.
in
die
Strafzelle.
ParaCrawl v7.1
A
guard
saw
it
and
leaped
in
through
the
window,
and
after
another
beating
I
was
sent
right
back
into
the
punishment
cell.
Ein
Posten
hatte
es
gesehen,
war
durch
das
Fenster
hereingesprungen
und
nach
weiteren
Prügeln
musste
ich
sofort
wieder
in
die
Zelle
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
friend,
Ms.
Wang,
made
the
request
after
learning
from
Singapore’s
Strait
Times
that
the
two
imprisoned
Falun
Gong
practitioners,
Ms.
Ng
Chye
Huay
and
Ms.
Cheng
Lu
Jin,
were
on
a
hunger
strike
and
that
they
may
be
placed
in
a
punishment
cell
or
given
a
written
warning.
Die
Freundin
Frau
Wang
wollte
zu
Besuch
kommen,
nachdem
sie
durch
die
Zeitung
"Singapore
Strait
Times"
erfahren
hatte,
daß
sich
die
zwei
inhaftierten
Falun
Gong
Praktizierenden,
Frau
Ng
Chye
Huay
und
Frau
Cheng
Lu
Jin
im
Hungerstreik
befinden
und
sie
in
eine
Strafzelle
verlegt
werden
könnten
oder
eine
schriftliche
Warnung
erhalten
würden.
ParaCrawl v7.1
This
90-minute
journey
takes
in
a
medieval
crypt,
the
punishment
cell
of
the
Knights
Templar,
the
murder
house
of
Sweeney
Todd
and
the
location
of
a
now-forgotten
river.
Diese
90-minütige
Reise
führt
in
eine
mittelalterliche
Krypta,
die
Strafzelle
der
Tempelritter,
das
Mordhaus
von
Sweeney
Todd
und
den
Ort
eines
vergessenen
Flusses.
ParaCrawl v7.1
The
interrogators
threatened,
that
if
she
refused
to
reply
to
the
questions,
they
would
commit
her
to
a
psychiatric
hospital
where
she
would
be
much
worse
off
than
in
a
labor
camp,
or
to
lock
her
up
in
a
cold,
damp
and
dark
punishment
cell.
Die
Untersuchungsrichter
haben
gedroht,
wenn
sie
die
Fragen
nicht
beant
worten
werde,
dann
käme
sie
in
ein
psychiatrisches
Krankenhaus,
wo
es
viel
schlimmer
sei
als
in
einem
Lager,
oder
man
würde
sie
in
einem
kalten,
feuch
ten
und
dunklen
Karzer
einschließen.
ParaCrawl v7.1
If
found
guilty,
they
could
be
placed
in
a
punishment
cell
or
given
a
written
warning.
Wenn
man
für
schuldig
befunden
wird,
kann
man
in
eine
Strafzelle
verlegt
werden
oder
eine
schriftliche
Warnung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
He
is
an
inmate
in
the
Kilo
51/2
penitentiary,
confined
to
a
walled-in
punishment
cell
measuring
2
x
1
meters,
without
running
water,
and
no
bed
or
bunk,
having
to
sleep
on
the
floor
and
clad
only
in
shorts,
as
all
his
clothes
were
confiscated
by
the
prison
authorities.
Er
ist
Insasse
des
Gefängnisses
Kilo
51/2,
wo
er
in
einer
zugemauerten
Zelle
von
2
x
1
Metern
ohne
fließendes
Wasser,
Bett
oder
Koje
sitzt,
sodass
er
auf
dem
Boden
schlafen
muss,
nur
mit
Shorts
bekleidet,
weil
seine
Kleidung
von
der
Gefängnisleitung
eingezogen
worden
war.
ParaCrawl v7.1
Then
we
were
locked
into
the
camp's
punishment
cell,
the
dreaded
"Basse",
which
was
located
beyond
the
guards'
room
and
where
one
was
at
their
mercy
day
and
night.
Dann
wurden
wir
in
die
Strafzelle
des
Lagers,
die
gefürchtete
Basse
gesperrt,
die
sich
hinter
der
Wachstube
der
Posten
befand,
und
in
der
man
Tag
und
Nacht
ihrer
Willkür
ausgesetzt
war.
ParaCrawl v7.1
They
also
punished
the
entire
cell
by
making
them
stand
until
midnight.
Sie
bestraften
außerdem
die
ganze
Zelle,
indem
sie
sie
bis
Mitternacht
stehen
ließen.
ParaCrawl v7.1
They
were
subjected
to
atrocious
and
inhumane
treatment,
confined
to
punishment
cells
for
17
months,
as
all
of
our
people
know.
Sie
waren
Gegenstand
einer
abscheulichen
und
unmenschlichen
Behandlung,
in
Strafzellen
17
Monate
lang
eingesperrt,
wie
unserem
ganzen
Volk
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
Hard
labor,
solitary
confinement
punishment
cells,
"refrigerators"
long
"hours
of
silence"
when
it
was
impossible
to
talk,
bans
on
visits
and
correspondence,
vigilant
supervision
of
guards,
regular
searches.
Harte
Arbeit,
Einzelhaft
Strafzellen
"Kühlschränke"
lange
"Stunden
des
Schweigens",
wenn
es
nicht
möglich
war,
zu
sprechen,
verbietet
auf
Besuche
und
Korrespondenz,
wachsam
Aufsicht
der
Wachen,
regelmäßige
Suchen.
ParaCrawl v7.1
The
judge
read
a
statement
by
Chantsy
(from
trial
transcript)
that
during
his
imprisonment
he
was
beaten
and
crippled,
that
he
was
confined
seven
times
in
punishment
cells
and
afterwards
in
solitary
con
finement.
Der
Richter
verlas
aus
dem
Ver
handlungsprotokoll
die
Aussagen
von
Chans:
er
sei
während
der
Haft
zum
Invaliden
geschlagen
worden,
habe
siebenmal
im
Karzer
gesessen
und
sei
in
Einzelhaft
gehalten
worden.
ParaCrawl v7.1