Translation of "Provides reassurance" in German
If
anyone
is
worried
about
any
significant
consequences
ahead,
Johnson
provides
complete
reassurance.
Falls
sich
jemand
Sorgen
um
jegliche
wesentliche
Auswirkung
macht,
dann
beruhigt
ihn
Johnson
vollkommen.
ParaCrawl v7.1
This
provides
reassurance
that
the
financial
data
of
every
single
company
are
within
easy
reach.
Dies
schafft
Sicherheit,
dass
die
Finanzdaten
jeder
einzelnen
Gesellschaft
unter
„Kontrolle“
sind.
ParaCrawl v7.1
Will
there
be
a
solution
that
provides
reassurance
for
these
minorities,
or
for
ethnic
Hungarians
in
Vojvodina?
Wird
es
eine
Lösung
geben,
die
diesen
Minderheiten
oder
auch
der
ungarischen
Minderheit
in
der
Vojvodina
Sicherheit
bietet?
Europarl v8
The
absence
of
robust
user
testing
with
representative
members
of
the
general
public
provides
no
reassurance
that
this
dropper
device
will
prove
manageable
and
accurate
in
practice.
Durch
das
Fehlen
von
aussagekräftigen
Benutzertests
mit
repräsentativen
Mitgliedern
der
breiten
Öffentlichkeit
ist
keine
Gewissheit
darüber
gegeben,
ob
sich
diese
Tropfvorrichtung
in
der
Praxis
als
handlich
und
präzise
erweisen
wird.
ELRC_2682 v1
Preventing
market
abuse
and
anticompetitive
agreements
between
firms
provides
a
reassurance
to
incentivise
innovation.
Die
Verhinderung
missbräuchlicher
Verhaltensweisen
und
wettbewerbswidriger
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
schafft
ein
Klima,
in
dem
unternehmerische
Innovation
gedeihen
kann.
TildeMODEL v2018
We
welcome
work
in
this
area,
as
it
provides
reassurance
to
all
those
concerned—the
professionals,
the
family
and
often
the
testator.
Wir
begrüßen
die
Arbeit
in
diesem
Bereich,
da
sie
allen
Beteiligten
-
den
Fachleuten,
der
Familie
und
oft
auch
dem
Erblasser
-
Sicherheit
bietet.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
day,
R.O.I
provides
reassurance
that
content
marketing
is
something
worth
doing.
Im
Endeffekt
ist
der
ROI
eine
Versicherung
dafür,
dass
es
Sinn
macht,
sich
mit
Content
Marketing
zu
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
She
also
provides
praise,
reassurance,
and
explains
what
is
going
on
during
the
labor.
Sie
stellt
auch
Lob,
Versicherung
zur
Verfügung
und
erklärt,
was
an
während
der
Arbeit
geht.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
provides
reassurance
in
a
comprehensive
declaration
that
it
will
reconsider
the
situation
in
2010,
referring
expressly
to
the
option
of
suggesting
using
uncommitted
funds
for
measures
in
the
area
of
energy
efficiency
and
renewable
energy
sources.
Die
Kommission
versichert
in
einer
umfassenden
Erklärung,
dass
sie
die
Lage
2010
erneut
erwägen
wird.
Dabei
verweist
sie
ausdrücklich
auf
die
Möglichkeit
eines
Vorschlags,
nicht
gebundene
Mittel
für
Maßnahmen
im
Bereich
der
Energieeffizienz
und
Quellen
erneuerbarer
Energien
zu
nutzen.
Europarl v8
I
can
provide
full
reassurance
on
this
point.
Ich
kann
Sie
in
diesem
Punkt
völlig
beruhigen.
Europarl v8
Meanwhile,
the
all-wheel
drive
system
provides
reassuring
grip
and
traction
in
all
road
and
weather
conditions.
Gleichzeitig
bietet
der
Allradantrieb
angenehme
Griffigkeit
und
Traktion
bei
allen
Straßen-
und
Witterungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Our
aim
is
to
provide
dentists
with
reassurance.
Unser
Ziel
ist
es,
dem
Arzt
Sicherheit
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Our
international
healthcare
plans
provide
this
reassurance.
Unsere
internationalen
Krankenversicherungspläne
bieten
ihnen
diese
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
Extensive
testing
now
appears
to
be
the
most
effective
means
of
providing
such
reassurance.
Weitflächige
Tests
erscheinen
jetzt
als
das
wirksamste
Mittel,
um
diese
Gewissheit
zu
vermitteln.
Europarl v8
This
protocol
has
been
designed
to
provide
further
reassurance
of
the
safety
and
efficacy
of
the
product.
Protokoll
wurde
entworfen,
um
mehr
Gewissheit
über
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
des
Arzneimittels
zu
erlangen.
ELRC_2682 v1
The
Vice-Presidents
of
the
European
Commission,
Neelie
Kroes,
also
provided
reassurance
that
ACTA
is
dead.
Die
stellvertretende
Kommissionspräsidentin
der
Europäischen
Union,
Neelie
Kroes,
versicherte
ebenfalls,
ACTA
sei
erledigt.
ParaCrawl v7.1