Translation of "Protocol about" in German
In
the
sleep
laboratory
Dr
Koslov
shows
her
a
protocol
about
her
dream
in
which
she
is
pursued.
Im
Schlaflabor
zeigt
Dr.
Koslov
ihr
ein
Protokoll
ihres
Traums
über
eine
Verfolgung.
WikiMatrix v1
This
isn't
about
protocol.
Hierbei
geht
es
nicht
um
die
Vorgehensweise.
OpenSubtitles v2018
Yes
the
universe
is
methodical
and
meticulous
about
protocol
and
synchronicity.
Ja,
das
Universum
ist
methodisch
und
sorgfältig
hinsichtlich
Protokoll
und
Synchronizität.
ParaCrawl v7.1
One
protocol
built
about
the
same
time
was
called
Gopher.
Ein
Protokoll,
etwa
zur
gleichen
Zeit
gebaut
wurde
namens
Gopher.
ParaCrawl v7.1
And
yet
you're
gonna
stand
there,
Sergeant
First
Class,
with
your
J-3
security
clearance,
and
you're
gonna
talk
to
me
about
protocol?
Und
trotzdem
stehen
Sie
hier
als
Stabsfeldwebel
mit
Ihrem
J-3
Sicherheitsausweis
und
erzählen
etwas
übers
Protokoll?
OpenSubtitles v2018
It
represent
a
valuable
protocol
gift
–
only
about
100
a
year
are
bottled.
Es
ist
ein
wertvolles
Protokoll
Geschenk
–
nur
etwa
100
pro
Jahr
sind
in
Flaschen
abgefüllt.
ParaCrawl v7.1
Kaspersky
Safe
Browser
for
iOS
does
not
support
webpages
that
use
the
"about"
protocol.
Kaspersky
Safe
Browser
für
iOS
unterstützt
nicht
Websites,
die
das
Protokoll
"about"
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Oncoscreen
hands
out
a
detailed
protocol
about
preparation
of
leukocytes
to
those
clients
interested.
Ein
detailliertes
Protokoll
über
die
Vorbereitung
der
Leukozyten
übergeben
wir
unseren
Kunden
gern
auf
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
Today's
debate
is
particularly
important
in
the
run-up
to
the
forthcoming
meeting
of
the
parties
in
Montreal,
which
will
be
marked
by
the
entry
into
force
of
the
Kyoto
Protocol
and
discussions
about
the
system
to
combat
climate
change
after
2012.
Die
heutige
Aussprache
ist
angesichts
der
bevorstehenden
Konferenz
der
einzelnen
Parteien
in
Montreal,
auf
der
das
In-Kraft-Treten
des
Kyoto-Protokolls
und
die
Diskussionen
über
das
System
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
nach
2012
die
prägenden
Elemente
sein
werden,
von
besonderer
Bedeutung.
Europarl v8
I
have
no
problems
with
sending
out
this
message
within
the
European
Union,
but
we
must
refrain
from
applying
it
in
the
context
of
the
Biosafety
Protocol,
which
is
about
safety.
Die
Verkündung
dieser
Botschaft
in
der
Europäischen
Union
kann
ich
zwar
unterstützen,
im
Kontext
des
biosafety-Protokolls,
in
dem
es
um
Sicherheit
geht,
sollten
wir
allerdings
davon
absehen.
Europarl v8
It
is
said
that
confirmation
of
the
existence
of
a
parish
of
Scheßlitz
is
the
underwriting
of
a
protocol
about
the
Bamberg
Synod
in
1059
by
Arnold
de
Sieslice.
Als
gesicherter
Nachweis
für
das
Bestehen
einer
Pfarrei
Scheßlitz
gilt
die
Unterzeichnung
eines
Protokolls
über
die
Bamberger
Synode
1059
durch
Arnold
de
Sieslice.
Wikipedia v1.0
A
specific
provision
has
been
included
in
the
protocol
about
its
termination
in
the
event
of
a
reduced
level
of
exploitation
of
the
fishing
opportunities.
In
das
Protokoll
wurde
eine
spezifische
Bestimmung
über
seine
Beendigung
im
Falle
eines
niedrigen
Ausschöpfungsgrads
der
Fangmöglichkeiten
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
first
pillar
of
the
protocol
is
about
the
planning
process,
which
enables
us
to
point
out
areas
where
the
Committee’s
opinion
might
have
a
greater
added
value.
Der
erste
Grundpfeiler
des
Protokolls
ist
die
Planung,
mit
deren
Hilfe
wir
uns
auf
diejenigen
Dossiers
konzentrieren
können,
bei
denen
eine
Stellungnahme
des
Ausschusses
einen
größeren
Mehrwert
verspricht.
EUbookshop v2