Translation of "Proposed corrections" in German

In 25 programmes Member States accepted the financial corrections proposed by the Commission.
Bei 25 Programmen akzeptierten die Mitgliedstaaten die von der Kommission vorgeschlagenen Finanzkorrekturen.
TildeMODEL v2018

The Commission has verified the corrections proposed by the manufacturers and the supporting evidence.
Die Kommission hat die von den Herstellern vorgeschlagenen Korrekturen und die diesbezüglichen Nachweise überprüft.
DGT v2019

Irrespective of the kind of corrections proposed by the Commission, the Member State is always given the opportunity to demonstrate that the real loss or risk to the Fund and the extent or gravity of the irregularity was less than that assessed by the Commission services.
Ungeachtet der Art der von der Kommission vorgeschlagenen Korrekturen wird dem betreffenden Mitgliedstaat in allen Fällen Gelegenheit gegeben nachzuweisen, dass der tatsächliche Verlust oder das Risiko für den Fonds und das Ausmaß oder der Schweregrad der Unregelmäßigkeit geringer waren als von den Kommissionsdienststellen angenommen.
DGT v2019

Therefore, in line with the rapporteur's proposal and having noted the legal and political safeguards, I support adoption of the text, including the minor modifications and corrections proposed by the Council, as well as the conclusion of the file through an agreement at first reading.
Daher unterstütze ich gemäß dem Vorschlags des Berichterstatters und in Kenntnis der rechtlichen und politischen Schutzvorrichtungen die Annahme des Textes, inklusive geringer, vom Rat vorgeschlagener Änderungen und Korrekturen, sowie den Abschluss der Akte durch eine Zustimmung bei der ersten Lesung.
Europarl v8

Any possible deviations between the corrections proposed by the Audit Authority and the corrections implemented by the Responsible Authority should be disclosed.
Angaben zum Stand der Durchführung der Abhilfemaßnahmen durch die zuständige Behörde, einschließlich der von der Prüfbehörde nach den Ausgabenprüfungen vorgeschlagenen Finanzkorrekturen, bevor der Kommission die ‚endgültige Rechnungslegung‘ vorgelegt wird.
DGT v2019

The proposed corrections do not contradict or change the methodology used to determine the size of the quotas for each product group, which was based on best export performance of the years 2004-2006 with yearly increases corresponding to the potential increases in production and export capacity of Moldova until 2012.
Die vorgeschlagenen Korrekturen stehen nicht im Widerspruch zu und ändern auch nichts an der Methodik, die zur Festlegung der Kontingentsmengen für die einzelnen Produktgruppen angewandt wurde und die auf den besten Ausfuhrleistungen der Jahre 2004-2006 beruhte, mit jährlichen Aufstockungen, denen die potenziellen Steigerungen der Produktions- und Ausfuhrkapazität Moldaus bis zum Jahr 2012 zugrunde lagen.
DGT v2019

For reasons of legal certainty, the proposed corrections should apply from the dates in which the provisions to be corrected have entered into force.
Aus Gründen der Rechtssicherheit sollten die vorgeschlagenen Berichtigungen ab dem Zeitpunkt gelten, an dem die zu berichtigenden Bestimmungen jeweils in Kraft getreten sind.
DGT v2019

Seven manufacturers out of those 15 submitted notifications that included detailed information on the errors and justifications for the corrections proposed.
Sieben der fünfzehn Hersteller machten in ihren Mitteilungen detaillierte Angaben zu den Fehlern und begründeten die vorgeschlagenen Korrekturen.
DGT v2019

It results from the complete notifications that the manufacturers were able to identify a part of the datasets as correct and proposed corrections to those parts of the datasets that could be verified.
Aus den vollständigen Mitteilungen geht hervor, dass die Hersteller einen Teil der Datensätze als korrekt identifizieren konnten und Korrekturen für jene Teile der Datensätze vorgeschlagen haben, die überprüft werden konnten.
DGT v2019

However, where a manufacturer has notified errors but not proposed corrections, notwithstanding that those errors could have been verified and corrected and has not sufficiently demonstrated that those corrections could not be made within the 3-month verification period, those errors should not be considered for the final calculation.
Hat ein Hersteller jedoch Fehler mitgeteilt, aber keine Korrekturen vorgeschlagen, obwohl es möglich gewesen wäre, diese Fehler zu überprüfen und zu korrigieren, und hat er nicht hinreichend nachgewiesen, dass solche Korrekturen innerhalb der dreimonatigen Überprüfungsfrist nicht durchgeführt werden konnten, so sollten diese Fehler in der endgültigen Berechnung nicht berücksichtigt werden.
DGT v2019

Following this debate, the Bureau approved the general guidelines of the project as defined in paragraphs I and II of the memo, subject to the corrections proposed by the Group II president.
Nach dieser Aussprache billigt das PRÄSIDIUM die in den Absätzen I und II des Vermerks festgelegte allgemeine Ausrichtung des Projekts vorbehaltlich der vom Vorsitzenden der Gruppe II vorgeschlagenen Änderungen.
TildeMODEL v2018

After an in-depth discussion, the Bureau agreed on the broad outlines of the project as set out in paragraphs I and II of the memo, subject to the corrections proposed by the Group II president being added.
Nach einer eingehenden Aussprache billigt das Präsidium die allgemeine Ausrichtung des Projekts, wie in den Absätzen I und II des Vermerks festgelegt, vorbehaltlich der vom Vorsitzenden der Gruppe II vorgeschlagenen Änderungen.
TildeMODEL v2018

It uses the pretext of legal shortcomings to reject the whole proposal whereas it could very easily, in a more positive spirit, have itself proposed corrections.
Er nimmt einige juristische Unvollkommenheiten zum Vorwand, um alles en bloc zurückzuweisen, während er doch bei einer positiveren Einstellung selbst hätte Korrekturen vorschlagen können.
Europarl v8

And then there will be the phase of the observations that will serve, exactly, in order to collect proposed and corrections".
Und wird es dann die Phase von den Bemerkungen und den Korrekturen genau sein zu sammeln vorgeschlagen", der dienen wird.
ParaCrawl v7.1

Consequently, provided the applicant does not reject these proposed amendments or corrections in his reply, the completion of the above acts constitutes approval of the text containing the amendments or corrections as proposed by the examining division.
Lehnt der Anmelder diese vorgeschlagenen Änderungen oder Berichtigungen in seiner Erwiderung nicht ab, so gilt die Vornahme der oben genannten Handlungen folglich als Einverständnis mit der Fassung der Prüfungsabteilung einschließlich der vorgeschlagenen Änderungen oder Berichtigungen.
ParaCrawl v7.1

Subsequently, the proposed corrections can be accepted and transmitted to the press for automatic modification of the register settings.
Nach dem automatischen Auswerten der Registermarken kann der Drucker die Korrekturvorschläge zur Änderung der Registereinstellungen nutzen, die automatisch von der Druckmaschine umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Subsequently, the proposed corrections can be accepted and transmitted to the press for automatic modification of the ink profile.
Anschließend kann der Drucker die Korrekturvorschläge zur Änderung des Farbzonenprofils nutzen, die automatisch von der Druckmaschine umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

If criterion (i) is not met, the applicant's disapproval is interpreted as a rejection of the amendments or corrections proposed by the examining division in the Rule 71(3) communication.
Ist Kriterium i) nicht erfüllt, so wird die Ablehnung des Anmelders als Zurückweisung der Änderungen oder Berichtigungen ausgelegt, die die Prüfungsabteilung in der Mitteilung nach Regel 71 (3) vorgeschlagen hat.
ParaCrawl v7.1

The question whether the Appellant's proposed corrections of such error, as set out in his requests, would have also been "immediately evident" to such skilled reader must now be considered.
Nun gilt es zu prüfen, ob auch die von der Beschwerdeführerin in ihren Anträgen vorgeschlagenen Berichtigungen für einen Fachmann "sofort erkennbar" sind.
ParaCrawl v7.1

Member States are given an opportunity to rebut proposed financial corrections and they can replace corrected expenditure by other eligible expenditure to avoid a net reduction in the funding of the programme concerned.
Die Mitgliedstaaten haben die Möglichkeit, die Annahme der vorgeschlagenen Finanzkorrekturen zu widerlegen. Sie können beanstandete Ausgaben durch andere, förderfähige Ausgaben ersetzen, um eine Nettoreduzierung der Programmmittel zu verhindern.
EUbookshop v2

At the end of October 2009, Bulgaria submitted to the Commission proposals for financial corrections.
Ende Oktober 2009 legte Bulgarien der Kommission Vorschläge für finanzielle Korrekturen vor.
TildeMODEL v2018

However, more than one third of the proposed corrective actions were not accepted by ICAO.
Allerdings wurde über ein Drittel der vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen von der ICAO nicht akzeptiert.
DGT v2019

The proposed regulation ensures correct application of the rules everywhere in the EU.
Die vorgeschlagene Verordnung gewährleistet eine ordnungsgemäße Anwendung der Bestimmungen überall in der EU.
TildeMODEL v2018

The witness may propose linguistic corrections to the answers.
Der Zeuge kann sprachliche Korrekturen an den Antworten vorschlagen.
EUbookshop v2

The proposed correction was in accordance with those requirements.
Die vorgeschlagene Berichtigung erfüllte diese Voraussetzungen.
ParaCrawl v7.1

The proposed correction functions E1(xf), however, do not yet fulfill the fourth condition.
Die vorgeschlagenen Korrekturfunktionen E1(xf) erfüllen jedoch noch nicht die vierte Bedingung.
EuroPat v2

In a further embodiment, the software module 7 delivers proposals for corrections.
In einer weiteren Ausführungsform liefert das Softwaremodul 7 Korrekturvorschläge.
EuroPat v2