Translation of "Proposed corrections" in German
In
25
programmes
Member
States
accepted
the
financial
corrections
proposed
by
the
Commission.
Bei
25
Programmen
akzeptierten
die
Mitgliedstaaten
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Finanzkorrekturen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
verified
the
corrections
proposed
by
the
manufacturers
and
the
supporting
evidence.
Die
Kommission
hat
die
von
den
Herstellern
vorgeschlagenen
Korrekturen
und
die
diesbezüglichen
Nachweise
überprüft.
DGT v2019
Irrespective
of
the
kind
of
corrections
proposed
by
the
Commission,
the
Member
State
is
always
given
the
opportunity
to
demonstrate
that
the
real
loss
or
risk
to
the
Fund
and
the
extent
or
gravity
of
the
irregularity
was
less
than
that
assessed
by
the
Commission
services.
Ungeachtet
der
Art
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Korrekturen
wird
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
in
allen
Fällen
Gelegenheit
gegeben
nachzuweisen,
dass
der
tatsächliche
Verlust
oder
das
Risiko
für
den
Fonds
und
das
Ausmaß
oder
der
Schweregrad
der
Unregelmäßigkeit
geringer
waren
als
von
den
Kommissionsdienststellen
angenommen.
DGT v2019
Therefore,
in
line
with
the
rapporteur's
proposal
and
having
noted
the
legal
and
political
safeguards,
I
support
adoption
of
the
text,
including
the
minor
modifications
and
corrections
proposed
by
the
Council,
as
well
as
the
conclusion
of
the
file
through
an
agreement
at
first
reading.
Daher
unterstütze
ich
gemäß
dem
Vorschlags
des
Berichterstatters
und
in
Kenntnis
der
rechtlichen
und
politischen
Schutzvorrichtungen
die
Annahme
des
Textes,
inklusive
geringer,
vom
Rat
vorgeschlagener
Änderungen
und
Korrekturen,
sowie
den
Abschluss
der
Akte
durch
eine
Zustimmung
bei
der
ersten
Lesung.
Europarl v8
Any
possible
deviations
between
the
corrections
proposed
by
the
Audit
Authority
and
the
corrections
implemented
by
the
Responsible
Authority
should
be
disclosed.
Angaben
zum
Stand
der
Durchführung
der
Abhilfemaßnahmen
durch
die
zuständige
Behörde,
einschließlich
der
von
der
Prüfbehörde
nach
den
Ausgabenprüfungen
vorgeschlagenen
Finanzkorrekturen,
bevor
der
Kommission
die
‚endgültige
Rechnungslegung‘
vorgelegt
wird.
DGT v2019
The
proposed
corrections
do
not
contradict
or
change
the
methodology
used
to
determine
the
size
of
the
quotas
for
each
product
group,
which
was
based
on
best
export
performance
of
the
years
2004-2006
with
yearly
increases
corresponding
to
the
potential
increases
in
production
and
export
capacity
of
Moldova
until
2012.
Die
vorgeschlagenen
Korrekturen
stehen
nicht
im
Widerspruch
zu
und
ändern
auch
nichts
an
der
Methodik,
die
zur
Festlegung
der
Kontingentsmengen
für
die
einzelnen
Produktgruppen
angewandt
wurde
und
die
auf
den
besten
Ausfuhrleistungen
der
Jahre
2004-2006
beruhte,
mit
jährlichen
Aufstockungen,
denen
die
potenziellen
Steigerungen
der
Produktions-
und
Ausfuhrkapazität
Moldaus
bis
zum
Jahr
2012
zugrunde
lagen.
DGT v2019
For
reasons
of
legal
certainty,
the
proposed
corrections
should
apply
from
the
dates
in
which
the
provisions
to
be
corrected
have
entered
into
force.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollten
die
vorgeschlagenen
Berichtigungen
ab
dem
Zeitpunkt
gelten,
an
dem
die
zu
berichtigenden
Bestimmungen
jeweils
in
Kraft
getreten
sind.
DGT v2019
Seven
manufacturers
out
of
those
15
submitted
notifications
that
included
detailed
information
on
the
errors
and
justifications
for
the
corrections
proposed.
Sieben
der
fünfzehn
Hersteller
machten
in
ihren
Mitteilungen
detaillierte
Angaben
zu
den
Fehlern
und
begründeten
die
vorgeschlagenen
Korrekturen.
DGT v2019
It
results
from
the
complete
notifications
that
the
manufacturers
were
able
to
identify
a
part
of
the
datasets
as
correct
and
proposed
corrections
to
those
parts
of
the
datasets
that
could
be
verified.
Aus
den
vollständigen
Mitteilungen
geht
hervor,
dass
die
Hersteller
einen
Teil
der
Datensätze
als
korrekt
identifizieren
konnten
und
Korrekturen
für
jene
Teile
der
Datensätze
vorgeschlagen
haben,
die
überprüft
werden
konnten.
DGT v2019
However,
where
a
manufacturer
has
notified
errors
but
not
proposed
corrections,
notwithstanding
that
those
errors
could
have
been
verified
and
corrected
and
has
not
sufficiently
demonstrated
that
those
corrections
could
not
be
made
within
the
3-month
verification
period,
those
errors
should
not
be
considered
for
the
final
calculation.
Hat
ein
Hersteller
jedoch
Fehler
mitgeteilt,
aber
keine
Korrekturen
vorgeschlagen,
obwohl
es
möglich
gewesen
wäre,
diese
Fehler
zu
überprüfen
und
zu
korrigieren,
und
hat
er
nicht
hinreichend
nachgewiesen,
dass
solche
Korrekturen
innerhalb
der
dreimonatigen
Überprüfungsfrist
nicht
durchgeführt
werden
konnten,
so
sollten
diese
Fehler
in
der
endgültigen
Berechnung
nicht
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Following
this
debate,
the
Bureau
approved
the
general
guidelines
of
the
project
as
defined
in
paragraphs
I
and
II
of
the
memo,
subject
to
the
corrections
proposed
by
the
Group
II
president.
Nach
dieser
Aussprache
billigt
das
PRÄSIDIUM
die
in
den
Absätzen
I
und
II
des
Vermerks
festgelegte
allgemeine
Ausrichtung
des
Projekts
vorbehaltlich
der
vom
Vorsitzenden
der
Gruppe
II
vorgeschlagenen
Änderungen.
TildeMODEL v2018
After
an
in-depth
discussion,
the
Bureau
agreed
on
the
broad
outlines
of
the
project
as
set
out
in
paragraphs
I
and
II
of
the
memo,
subject
to
the
corrections
proposed
by
the
Group
II
president
being
added.
Nach
einer
eingehenden
Aussprache
billigt
das
Präsidium
die
allgemeine
Ausrichtung
des
Projekts,
wie
in
den
Absätzen
I
und
II
des
Vermerks
festgelegt,
vorbehaltlich
der
vom
Vorsitzenden
der
Gruppe
II
vorgeschlagenen
Änderungen.
TildeMODEL v2018
It
uses
the
pretext
of
legal
shortcomings
to
reject
the
whole
proposal
whereas
it
could
very
easily,
in
a
more
positive
spirit,
have
itself
proposed
corrections.
Er
nimmt
einige
juristische
Unvollkommenheiten
zum
Vorwand,
um
alles
en
bloc
zurückzuweisen,
während
er
doch
bei
einer
positiveren
Einstellung
selbst
hätte
Korrekturen
vorschlagen
können.
Europarl v8
And
then
there
will
be
the
phase
of
the
observations
that
will
serve,
exactly,
in
order
to
collect
proposed
and
corrections".
Und
wird
es
dann
die
Phase
von
den
Bemerkungen
und
den
Korrekturen
genau
sein
zu
sammeln
vorgeschlagen",
der
dienen
wird.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
provided
the
applicant
does
not
reject
these
proposed
amendments
or
corrections
in
his
reply,
the
completion
of
the
above
acts
constitutes
approval
of
the
text
containing
the
amendments
or
corrections
as
proposed
by
the
examining
division.
Lehnt
der
Anmelder
diese
vorgeschlagenen
Änderungen
oder
Berichtigungen
in
seiner
Erwiderung
nicht
ab,
so
gilt
die
Vornahme
der
oben
genannten
Handlungen
folglich
als
Einverständnis
mit
der
Fassung
der
Prüfungsabteilung
einschließlich
der
vorgeschlagenen
Änderungen
oder
Berichtigungen.
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
the
proposed
corrections
can
be
accepted
and
transmitted
to
the
press
for
automatic
modification
of
the
register
settings.
Nach
dem
automatischen
Auswerten
der
Registermarken
kann
der
Drucker
die
Korrekturvorschläge
zur
Änderung
der
Registereinstellungen
nutzen,
die
automatisch
von
der
Druckmaschine
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
the
proposed
corrections
can
be
accepted
and
transmitted
to
the
press
for
automatic
modification
of
the
ink
profile.
Anschließend
kann
der
Drucker
die
Korrekturvorschläge
zur
Änderung
des
Farbzonenprofils
nutzen,
die
automatisch
von
der
Druckmaschine
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
criterion
(i)
is
not
met,
the
applicant's
disapproval
is
interpreted
as
a
rejection
of
the
amendments
or
corrections
proposed
by
the
examining
division
in
the
Rule
71(3)
communication.
Ist
Kriterium
i)
nicht
erfüllt,
so
wird
die
Ablehnung
des
Anmelders
als
Zurückweisung
der
Änderungen
oder
Berichtigungen
ausgelegt,
die
die
Prüfungsabteilung
in
der
Mitteilung
nach
Regel
71
(3)
vorgeschlagen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
question
whether
the
Appellant's
proposed
corrections
of
such
error,
as
set
out
in
his
requests,
would
have
also
been
"immediately
evident"
to
such
skilled
reader
must
now
be
considered.
Nun
gilt
es
zu
prüfen,
ob
auch
die
von
der
Beschwerdeführerin
in
ihren
Anträgen
vorgeschlagenen
Berichtigungen
für
einen
Fachmann
"sofort
erkennbar"
sind.
ParaCrawl v7.1
Member
States
are
given
an
opportunity
to
rebut
proposed
financial
corrections
and
they
can
replace
corrected
expenditure
by
other
eligible
expenditure
to
avoid
a
net
reduction
in
the
funding
of
the
programme
concerned.
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Möglichkeit,
die
Annahme
der
vorgeschlagenen
Finanzkorrekturen
zu
widerlegen.
Sie
können
beanstandete
Ausgaben
durch
andere,
förderfähige
Ausgaben
ersetzen,
um
eine
Nettoreduzierung
der
Programmmittel
zu
verhindern.
EUbookshop v2
At
the
end
of
October
2009,
Bulgaria
submitted
to
the
Commission
proposals
for
financial
corrections.
Ende
Oktober
2009
legte
Bulgarien
der
Kommission
Vorschläge
für
finanzielle
Korrekturen
vor.
TildeMODEL v2018
However,
more
than
one
third
of
the
proposed
corrective
actions
were
not
accepted
by
ICAO.
Allerdings
wurde
über
ein
Drittel
der
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahmen
von
der
ICAO
nicht
akzeptiert.
DGT v2019
The
proposed
regulation
ensures
correct
application
of
the
rules
everywhere
in
the
EU.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
gewährleistet
eine
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Bestimmungen
überall
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
witness
may
propose
linguistic
corrections
to
the
answers.
Der
Zeuge
kann
sprachliche
Korrekturen
an
den
Antworten
vorschlagen.
EUbookshop v2
The
proposed
correction
was
in
accordance
with
those
requirements.
Die
vorgeschlagene
Berichtigung
erfüllte
diese
Voraussetzungen.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
correction
functions
E1(xf),
however,
do
not
yet
fulfill
the
fourth
condition.
Die
vorgeschlagenen
Korrekturfunktionen
E1(xf)
erfüllen
jedoch
noch
nicht
die
vierte
Bedingung.
EuroPat v2
In
a
further
embodiment,
the
software
module
7
delivers
proposals
for
corrections.
In
einer
weiteren
Ausführungsform
liefert
das
Softwaremodul
7
Korrekturvorschläge.
EuroPat v2