Translation of "This proposal" in German

Today I am seeking your agreement to this proposal.
Heute ersuche ich Sie, dem vorliegenden Vorschlag zuzustimmen.
Europarl v8

Thus, this proposal - very modest as it is - whereby cuts in VAT would be possible in some sectors, is welcome so far as it goes.
Deshalb ist dieser sehr bescheidene Vorschlag für Mehrwertsteuersenkungen so weit auch willkommen.
Europarl v8

I cannot endorse this proposal for the time being.
Ich kann diesen Vorschlag bis auf Weiteres nicht unterstützen.
Europarl v8

These elements make it impossible for UKIP to support this proposal.
Diese Elemente machen es für UKIP unmöglich, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
In dieser Hinsicht beachtet der Vorschlag den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

The content of this proposal is both wrong and unenforceable.
Der Inhalt dieses Antrags ist sowohl falsch als auch undurchführbar.
Europarl v8

That is why we intend to reject this Commission proposal.
Aus diesem Grund beabsichtigen wir, den Vorschlag der Kommission abzulehnen.
Europarl v8

This proposal can play a big part in achieving this goal.
Dieser Vorschlag kann einen großen Teil dazu beitragen, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

Therefore, we cannot support this proposal.
Daher können wir diesen Vorschlag nicht unterstützen.
Europarl v8

This proposal allows the Commission to authorise the conclusion of such agreements.
Dieser Vorschlag gestattet der Kommission, den Abschluss derartiger Übereinkommen zu genehmigen.
Europarl v8

Voting in favour of this proposal would preclude any future, more effective, measures.
Diesem Vorschlag zuzustimmen würde alle künftigen, wirksameren Maßnahmen ausschließen.
Europarl v8

I would like to reiterate this proposal.
Ich möchte diesen Vorschlag also wiederholen.
Europarl v8

Therefore, I invite our colleagues to support this proposal.
Daher lade ich unsere Kollegen ein, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Europarl v8

Unfortunately, I regret that I could not support this proposal.
Dennoch bedaure ich, diesen Vorschlag nicht unterstützen zu können.
Europarl v8

Parliament should take a clear stance by rejecting this proposal.
Das Parlament sollte eine klare Haltung einnehmen und diesen Vorschlag ablehnen.
Europarl v8

This proposal is of great political significance.
Dieser Vorschlag ist von großer politischer Bedeutung.
Europarl v8

Today, however, this House has unfortunately voted against this legislative proposal at Community level.
Heute hat dieses Haus jedoch leider gegen diesen Gesetzgebungsvorschlag auf Gemeinschaftsebene gestimmt.
Europarl v8

For this reason, I, too, voted in favour of this proposal.
Aus diesem Grund habe ich auch für diesen Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

We cannot, therefore, vote for this proposal.
Wir können daher nicht für diesen Vorschlag stimmen.
Europarl v8

The European Parliament supported the aim of this proposal.
Das Europäische Parlament unterstützte das Ziel dieses Vorschlags.
Europarl v8

I am waiting for the Commission to make this proposal.
Ich warte auf diese Kommission, die diesen Vorschlag macht.
Europarl v8

The main purpose of this proposal was to introduce common provisions concerning these rights.
Das Hauptziel dieses Vorschlags bestand darin, gemeinsame Bestimmungen zu diesen Rechten einzuführen.
Europarl v8

I nevertheless voted against this proposal.
Dennoch habe ich gegen diesen Vorschlag gestimmt.
Europarl v8