Translation of "Propose improvements" in German
We
therefore
propose
the
following
improvements
for
rail
in
our
vision:
Daher
schlagen
wir
in
unsere
Vision
die
folgenden
Verbesserungen
für
die
Bahn
vor:
CCAligned v1
Well,
I've
just
wanted
to
propose
some
improvements.
Gut
habe
ich
wollte
gerade
etwas
Verbesserungen
vorschlagen.
ParaCrawl v7.1
Where
applicable,
it
shall
point
out
any
specific
difficulties
encountered
and
propose
improvements
to
controls.’;
Gegebenenfalls
werden
etwa
aufgetretene
besondere
Schwierigkeiten
sowie
Empfehlungen
zur
Verbesserung
der
Kontrollen
aufgeführt.“
DGT v2019
Finally,
in
the
light
of
the
experience
it
has
gained,
the
Commission
intends
to
propose
improvements
to
the
operation
of
the
regulation.
Im
Lichte
der
gewonnenen
Erfahrungen
wird
die
Kommission
Verbesserungen
für
die
Funktionsweise
der
Verordnung
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
They
propose
the
following
improvements:
Sie
schlagen
folgende
Verbesserungen
vor:
EUbookshop v2
They
could
also
propose
improvements
to
working
methods
and
company
welfare
services.
Darüber
hinaus
konnten
von
ihnen
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Arbeitsabläufe
und
der
Sozialeinrichtungen
eingebracht
werden.
EUbookshop v2
Co-development
et
co-design
with
our
customers
to
propose
improvements
and
increase
productivity.
Co-Entwicklung
und
Co-Design
mit
unseren
Kunden,
um
Verbesserungen
vorzuschlagen
und
die
Produktivität
zu
steigern.
CCAligned v1
You
can
send
us
here
a
message
to
propose
changes
and
improvements
to
the
current
site.
Sie
können
uns
hier
eine
Nachricht
an
schlagen
Änderungen
und
Verbesserungen
an
den
heutigen
Standort.
ParaCrawl v7.1
We
will
see
how
we
can
identify
and
measure
this
waste,
and
propose
improvements.
Wir
werden
sehen,
wie
wir
diese
Verschwendung
identifizieren
und
messen,
und
schlagen
Verbesserungen.
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
send
a
message
to
propose
changes
and
improvements
to
the
current
site.
Hier
können
Sie
eine
Nachricht
an
Änderungen
und
Verbesserungen,
um
die
aktuelle
vorschlagen
site.
ParaCrawl v7.1
In
it,
the
members
propose
improvements
in
the
general
policy
environment
for
young
digital
start-ups.
Darin
schlagen
die
Beiratsmitglieder
Verbesserungen
der
allgemeinen
Rahmenbedingungen
für
junge
Startups
der
Digitalen
Wirtschaft
vor.
ParaCrawl v7.1
They
also
propose
improvements
from
the
design
stage
onwards
and
may
recommend
the
simplification
of
certain
machining
operations.
Sie
unterbreiten
außerdem
schon
ab
dem
Entwurf
Verbesserungsvorschläge
und
beraten
bei
der
Vereinfachung
bestimmter
Bearbeitungsabläufe.
ParaCrawl v7.1
At
the
informal
Council
of
Foreign
Ministers'
meeting
in
Salzburg,
the
European
Commission
agreed
to
investigate
any
loopholes
in
the
current
sanctions
by
the
time
of
the
October
Council
summit
and
to
propose
improvements.
Beim
informellen
Außenministerrat
in
Salzburg
hat
die
Europäische
Kommission
jedenfalls
zugesagt,
bis
zum
Ratsgipfel
im
Oktober
die
derzeitigen
Sanktionen
auf
Schlupflöcher
hin
zu
untersuchen
und
Verbesserungsvorschläge
zu
unterbreiten.
Europarl v8
The
second
line
of
approach
was
to
take
advantage
of
the
announced
process
of
recasting
the
existing
rail
packages
to
propose
improvements
to
the
existing
rules
on
rail
market
access.
Der
zweite
Ansatz
betraf
die
Ausnutzung
des
angekündigten
Umgestaltungsverfahrens
der
vorhandenen
Eisenbahnpakete,
um
Verbesserungen
an
den
bestehenden
Vorschriften
zum
Schienenmarktzugang
vorzuschlagen.
Europarl v8
It
will
review
existing
EU
rules
on
the
safety
of
nuclear
installations
and
propose
improvements
wherever
necessary.
Sie
wird
bestehende
EU-Regeln
zur
Sicherheit
der
Kernkraftwerke
überprüfen
und
Verbesserungsvorschläge
unterbreiten,
wo
immer
sie
notwendig
sind.
Europarl v8
The
advisory
role
of
the
Committee
on
Excise
Duties
presents
a
certain
legal
problem,
particularly
since
its
opinions
do
not
oblige
the
Commission
to
propose
improvements
to
its
regulations
either
on
the
structure
of
the
taxation
or
on
the
movement
of
products.
Hinsichtlich
dieses
Verbrauchsteuerausschusses
stellt
sich
aber
das
rechtliche
Problem
seiner
Befugnisse
in
Beratungsangelegenheiten,
insbesondere
bezüglich
der
Tatsache,
daß
seine
Stellungnahmen
die
Kommission
nicht
dazu
verpflichten,
Verbesserungsvorschläge
bezüglich
ihres
Systems
der
Steuerstruktur
einerseits
und
des
Warenverkehrs
andererseits
zu
unterbreiten.
Europarl v8
We
therefore
welcome
the
fact
that
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
has
approved
three
specific
amendments
which
propose
improvements
to
the
Council
and
the
Commission
such
as
banning
the
main
companies
in
a
public
contract
from
asking
or
demanding
that
their
subcontractors
waive
their
legal
rights,
and
requiring
that
the
obligation
of
transparency
demanded
from
public
authorities
should
also
apply
to
the
relationship
between
the
main
contractor
and
the
subcontractor
in
public
procurement
contracts.
Deshalb
sollten
wir
es
begrüßen,
daß
der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
drei
konkrete
Änderungsanträge
angenommen
hat,
mit
denen
dem
Rat
und
der
Kommission
Verbesserungen
vorgeschlagen
werden,
wie
zum
Beispiel
das
Verbot,
daß
Hauptauftragnehmer
bei
einem
öffentlichen
Auftrag
von
ihren
Subunternehmern
nicht
den
Verzicht
auf
im
Gesetzestext
vorgesehene
Rechte
fordern
dürfen,
oder
auch
der
Vorschlag,
daß
die
Verpflichtung
zur
Transparenz,
die
von
den
öffentlichen
Verwaltungen
gefordert
wird,
bei
öffentlichen
Aufträgen
auch
auf
die
Beziehung
zwischen
Hauptauftragnehmer
und
Subunternehmer
angewandt
wird.
Europarl v8
In
the
meantime,
we
will
continue
to
uphold
the
Pact's
current
rules
staunchly,
fulfilling
our
responsibility
to
propose
the
improvements
we
regard
as
appropriate
when
and
where
this
proves
necessary.
In
der
Zwischenzeit
werden
wir
weiterhin
ohne
Zögern
die
derzeitigen
Regeln
des
Paktes
anwenden
und
bei
Bedarf
unserer
Verantwortung
nachkommen,
die
von
uns
notwendig
erachteten
Änderungen
vorzuschlagen.
Europarl v8
The
Committee
on
Fisheries
has
therefore
been
able
to
propose
improvements
to
the
report
in
the
form
of
better
regional
cooperation
and,
above
all,
the
inclusion
of
overseas
countries
and
territories.
Dadurch
war
es
dem
Fischereiausschuss
möglich,
Verbesserungsvorschläge
zum
Bericht
vorzulegen,
die
die
Stärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
insbesondere
die
Aufnahme
der
überseeischen
Länder
und
Gebiete
vorsehen.
Europarl v8
For
our
part,
the
Portuguese
Government
has
not
only
carried
out
this
sometimes
difficult
and
very
slow
process
of
data
collection,
but
has
also
set
up
a
working
group
to
assess
the
numerous
procedures
and
propose
improvements,
the
importance
of
which
was
duly
recognised
by
the
final
report
adopted
by
this
Parliament
in
February.
Von
unserer
Seite
hat
die
portugiesische
Regierung
nicht
nur
den
bisweilen
schwierigen
und
langwierigen
Prozess
der
Datenerfassung
durchgeführt,
sondern
auch
eine
Arbeitsgruppe
ins
Leben
gerufen,
um
die
zahlreichen
Verfahren
zu
prüfen
und
Verbesserungsvorschläge
einzubringen,
deren
Bedeutung
im
letzten
vom
Parlament
im
Februar
angenommenen
Bericht
gebührend
anerkannt
wurde.
Europarl v8
We
can,
however,
propose
improvements
when
it
comes
to
defining
the
concepts
of
‘independent
producer’
and
‘work’
or
to
establishing
a
more
standardised
grid
of
the
results
of
the
Member
States,
for
example.
Dennoch
können
wir
Verbesserungen
vorschlagen,
so
beispielsweise
zur
Definition
der
Begriffe
„unabhängiger
Produzent“
und
„Werk“
oder
zur
Erstellung
eines
einheitlicheren
Kontrollrasters
für
die
Ergebnisse
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
shall
include
regular
meetings
with
stakeholders
to
identify
problems
and
propose
improvements
notably
related
to
the
requirements
for
grid
connection
of
power-generating
facilities.
Dazu
werden
unter
anderem
regelmäßige
Sitzungen
mit
den
beteiligten
Akteuren
organisiert,
bei
denen
Probleme
ermittelt
und
Verbesserungen
vorgeschlagen
werden,
die
insbesondere
die
Vorschriften
für
den
Netzanschluss
von
Gesamteinrichtungen
zur
Stromerzeugung
betreffen.
DGT v2019
This
shall
include
regular
meetings
with
stakeholders
to
identify
problems
and
propose
improvements
notably
related
to
the
requirements
for
grid
connection
of
transmission-connected
demand
facilities,
transmission-connected
distribution
facilities,
distribution
systems
and
demand
units
used
by
a
demand
facility
or
a
closed
distribution
system
to
provide
demand
response
services
to
relevant
system
operators
and
relevant
TSOs.
Dazu
werden
unter
anderem
regelmäßige
Sitzungen
mit
den
beteiligten
Akteuren
organisiert,
die
dazu
dienen,
im
Zusammenhang
mit
den
Bestimmungen
für
den
Netzanschluss
von
Verbrauchsanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss,
Verteilernetzanlagen
mit
Übertragungsnetzanschluss,
Verteilernetzen
oder
Verbrauchseinheiten,
die
von
einer
Verbrauchsanlage
oder
einem
geschlossenen
Verteilernetz
zur
Erbringung
von
Laststeuerungsdiensten
für
relevante
Netzbetreiber
und
relevante
ÜNB
genutzt
werden,
Probleme
zu
ermitteln
und
Verbesserungen
vorzuschlagen.
DGT v2019