Translation of "Propose improvements" in German

We therefore propose the following improvements for rail in our vision:
Daher schlagen wir in unsere Vision die folgenden Verbesserungen für die Bahn vor:
CCAligned v1

Well, I've just wanted to propose some improvements.
Gut habe ich wollte gerade etwas Verbesserungen vorschlagen.
ParaCrawl v7.1

Where applicable, it shall point out any specific difficulties encountered and propose improvements to controls.’;
Gegebenenfalls werden etwa aufgetretene besondere Schwierigkeiten sowie Empfehlungen zur Verbesserung der Kontrollen aufgeführt.“
DGT v2019

Finally, in the light of the experience it has gained, the Commission intends to propose improvements to the operation of the regulation.
Im Lichte der gewonnenen Erfahrungen wird die Kommission Verbesserungen für die Funktionsweise der Verordnung vorschlagen.
TildeMODEL v2018

They propose the following improvements:
Sie schlagen folgende Verbesserungen vor:
EUbookshop v2

They could also propose improvements to working methods and company welfare services.
Darüber hinaus konnten von ihnen Vorschläge zur Verbesserung der Arbeitsabläufe und der Sozialeinrichtungen eingebracht werden.
EUbookshop v2

Co-development et co-design with our customers to propose improvements and increase productivity.
Co-Entwicklung und Co-Design mit unseren Kunden, um Verbesserungen vorzuschlagen und die Produktivität zu steigern.
CCAligned v1

You can send us here a message to propose changes and improvements to the current site.
Sie können uns hier eine Nachricht an schlagen Änderungen und Verbesserungen an den heutigen Standort.
ParaCrawl v7.1

We will see how we can identify and measure this waste, and propose improvements.
Wir werden sehen, wie wir diese Verschwendung identifizieren und messen, und schlagen Verbesserungen.
ParaCrawl v7.1

Here you can send a message to propose changes and improvements to the current site.
Hier können Sie eine Nachricht an Änderungen und Verbesserungen, um die aktuelle vorschlagen site.
ParaCrawl v7.1

In it, the members propose improvements in the general policy environment for young digital start-ups.
Darin schlagen die Beiratsmitglieder Verbesserungen der allgemeinen Rahmenbedingungen für junge Startups der Digitalen Wirtschaft vor.
ParaCrawl v7.1

They also propose improvements from the design stage onwards and may recommend the simplification of certain machining operations.
Sie unterbreiten außerdem schon ab dem Entwurf Verbesserungsvorschläge und beraten bei der Vereinfachung bestimmter Bearbeitungsabläufe.
ParaCrawl v7.1

At the informal Council of Foreign Ministers' meeting in Salzburg, the European Commission agreed to investigate any loopholes in the current sanctions by the time of the October Council summit and to propose improvements.
Beim informellen Außenministerrat in Salzburg hat die Europäische Kommission jedenfalls zugesagt, bis zum Ratsgipfel im Oktober die derzeitigen Sanktionen auf Schlupflöcher hin zu untersuchen und Verbesserungsvorschläge zu unterbreiten.
Europarl v8

The second line of approach was to take advantage of the announced process of recasting the existing rail packages to propose improvements to the existing rules on rail market access.
Der zweite Ansatz betraf die Ausnutzung des angekündigten Umgestaltungsverfahrens der vorhandenen Eisenbahnpakete, um Verbesserungen an den bestehenden Vorschriften zum Schienenmarktzugang vorzuschlagen.
Europarl v8

It will review existing EU rules on the safety of nuclear installations and propose improvements wherever necessary.
Sie wird bestehende EU-Regeln zur Sicherheit der Kernkraftwerke überprüfen und Verbesserungsvorschläge unterbreiten, wo immer sie notwendig sind.
Europarl v8

The advisory role of the Committee on Excise Duties presents a certain legal problem, particularly since its opinions do not oblige the Commission to propose improvements to its regulations either on the structure of the taxation or on the movement of products.
Hinsichtlich dieses Verbrauchsteuerausschusses stellt sich aber das rechtliche Problem seiner Befugnisse in Beratungsangelegenheiten, insbesondere bezüglich der Tatsache, daß seine Stellungnahmen die Kommission nicht dazu verpflichten, Verbesserungsvorschläge bezüglich ihres Systems der Steuerstruktur einerseits und des Warenverkehrs andererseits zu unterbreiten.
Europarl v8

We therefore welcome the fact that the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy has approved three specific amendments which propose improvements to the Council and the Commission such as banning the main companies in a public contract from asking or demanding that their subcontractors waive their legal rights, and requiring that the obligation of transparency demanded from public authorities should also apply to the relationship between the main contractor and the subcontractor in public procurement contracts.
Deshalb sollten wir es begrüßen, daß der Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik drei konkrete Änderungsanträge angenommen hat, mit denen dem Rat und der Kommission Verbesserungen vorgeschlagen werden, wie zum Beispiel das Verbot, daß Hauptauftragnehmer bei einem öffentlichen Auftrag von ihren Subunternehmern nicht den Verzicht auf im Gesetzestext vorgesehene Rechte fordern dürfen, oder auch der Vorschlag, daß die Verpflichtung zur Transparenz, die von den öffentlichen Verwaltungen gefordert wird, bei öffentlichen Aufträgen auch auf die Beziehung zwischen Hauptauftragnehmer und Subunternehmer angewandt wird.
Europarl v8

In the meantime, we will continue to uphold the Pact's current rules staunchly, fulfilling our responsibility to propose the improvements we regard as appropriate when and where this proves necessary.
In der Zwischenzeit werden wir weiterhin ohne Zögern die derzeitigen Regeln des Paktes anwenden und bei Bedarf unserer Verantwortung nachkommen, die von uns notwendig erachteten Änderungen vorzuschlagen.
Europarl v8

The Committee on Fisheries has therefore been able to propose improvements to the report in the form of better regional cooperation and, above all, the inclusion of overseas countries and territories.
Dadurch war es dem Fischereiausschuss möglich, Verbesserungsvorschläge zum Bericht vorzulegen, die die Stärkung der regionalen Zusammenarbeit und insbesondere die Aufnahme der überseeischen Länder und Gebiete vorsehen.
Europarl v8

For our part, the Portuguese Government has not only carried out this sometimes difficult and very slow process of data collection, but has also set up a working group to assess the numerous procedures and propose improvements, the importance of which was duly recognised by the final report adopted by this Parliament in February.
Von unserer Seite hat die portugiesische Regierung nicht nur den bisweilen schwierigen und langwierigen Prozess der Datenerfassung durchgeführt, sondern auch eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, um die zahlreichen Verfahren zu prüfen und Verbesserungsvorschläge einzubringen, deren Bedeutung im letzten vom Parlament im Februar angenommenen Bericht gebührend anerkannt wurde.
Europarl v8

We can, however, propose improvements when it comes to defining the concepts of ‘independent producer’ and ‘work’ or to establishing a more standardised grid of the results of the Member States, for example.
Dennoch können wir Verbesserungen vorschlagen, so beispielsweise zur Definition der Begriffe „unabhängiger Produzent“ und „Werk“ oder zur Erstellung eines einheitlicheren Kontrollrasters für die Ergebnisse der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This shall include regular meetings with stakeholders to identify problems and propose improvements notably related to the requirements for grid connection of power-generating facilities.
Dazu werden unter anderem regelmäßige Sitzungen mit den beteiligten Akteuren organisiert, bei denen Probleme ermittelt und Verbesserungen vorgeschlagen werden, die insbesondere die Vorschriften für den Netzanschluss von Gesamteinrichtungen zur Stromerzeugung betreffen.
DGT v2019

This shall include regular meetings with stakeholders to identify problems and propose improvements notably related to the requirements for grid connection of transmission-connected demand facilities, transmission-connected distribution facilities, distribution systems and demand units used by a demand facility or a closed distribution system to provide demand response services to relevant system operators and relevant TSOs.
Dazu werden unter anderem regelmäßige Sitzungen mit den beteiligten Akteuren organisiert, die dazu dienen, im Zusammenhang mit den Bestimmungen für den Netzanschluss von Verbrauchsanlagen mit Übertragungsnetzanschluss, Verteilernetzanlagen mit Übertragungsnetzanschluss, Verteilernetzen oder Verbrauchseinheiten, die von einer Verbrauchsanlage oder einem geschlossenen Verteilernetz zur Erbringung von Laststeuerungsdiensten für relevante Netzbetreiber und relevante ÜNB genutzt werden, Probleme zu ermitteln und Verbesserungen vorzuschlagen.
DGT v2019