Translation of "Proper monitoring" in German

Proper monitoring of the implementation of the rules of the directive is now urgently required.
Die wirksame Überwachung der Einhaltung von Vorschriften dieser Richtlinie ist jetzt dringend gefordert.
Europarl v8

Control of infectious diseases goes hand in hand with proper monitoring.
Die Eindämmung von Infektionskrankheiten geht mit einer angemessenen Überwachung einher.
Europarl v8

Article 12 provides for measures to ensure proper closure and monitoring of waste facilities.
Artikel 12 legt Maßnahmen für eine ordnungsgemäße Stilllegung und Überwachung von Abfallentsorgungseinrichtungen fest.
TildeMODEL v2018

Such measures may not jeopardise the proper monitoring of intra-Community transactions.
Diese Maßnahmen dürfen die Kontrolle der innergemeinschaftlichen Umsätze nicht beeinträchtigen.
DGT v2019

However, the repeated occurrence of the errors renders the proper monitoring of the undertaking impractical.
Das wiederholte Auftreten der Fehler macht die ordnungsgemäße Überwachung der Verpflichtung jedoch unmöglich.
DGT v2019

Compliance requires adequate control which, in turn, requires proper monitoring.
Zur Einhaltung gehört eine angemessene Kontrolle und eine strenge Überwachung.
Europarl v8

The data processed by the customer on DosiNet are the basis for the proper personal dose monitoring.
Die vom Kunden über DosiNet bearbeiteten Daten sind Grundlage für die ordnungsgemäße Personendosisüberwachung.
ParaCrawl v7.1

Proper monitoring prevents the construction process from coming to an unnecessary standstill.
Eine ordnungsgemäße Überwachung verhindert, dass der Bauprozess unnötig zum Stillstand kommt.
CCAligned v1

It can easily get out of control without proper monitoring.
Es kann leicht außer Kontrolle geraten, ohne eine angemessene Kontrolle.
ParaCrawl v7.1

You will have all the necessary tools for a proper monitoring.
Sie werden verfügen über jedes notwendiges Mittel zu einer richtige Überwachung.
ParaCrawl v7.1

Proper maintenance and monitoring of your bike is of high importance.
Korrekte Wartung und die Überwachung Ihres Fahrrades ist vom hohen Wert.
ParaCrawl v7.1

Proper monitoring and reporting on animal welfare should therefore be required in cases of mass culling.
Bei Massenkeulungen sollte deshalb auf die richtige Überwachung und Berichterstattung über Tierschutz geachtet werden.
Europarl v8

That is a good thing, provided that effective coordination and proper monitoring are guaranteed.
Dies ist eine positive Sache, sofern eine gute Koordinierung und eine tatsächliche Kontrolle gewährleistet sind.
Europarl v8

That allows us to have proper monitoring, and this is a much simpler regulation than previous ones.
Dadurch wird eine ordnungsgemäße Überwachung ermöglicht, und die Verordnung ist viel unkomplizierter als die vorherigen.
Europarl v8

The Commission, therefore, finds that proper monitoring of the implementation of the restructuring plan is ensured.
Nach Ansicht der Kommission ist die ordnungsgemäße Überwachung der Umsetzung des Umstrukturierungsplans daher gewährleistet.
DGT v2019

The Commission therefore finds that proper monitoring of the implementation of the restructuring plan is ensured.
Nach Ansicht der Kommission ist die ordnungsgemäße Überwachung der Umsetzung des Umstrukturierungsplans daher gewährleistet.
DGT v2019

She did not believe it was wise to go further since monitoring proper was the preserve of the Commission.
Weiter sollte man ihres Erachtens nicht gehen, da die Kommission für die Überwachung zuständig sei.
TildeMODEL v2018

Several Member States reinforced the technical inspectorates responsible for monitoring proper Implementation of the régulât Ions.
Mehrere Mitgliedstaaten stockten die Mittel der mit der Überwachung der Anwendung der Vorschriften betrauten Aufsichtsämter auf.
EUbookshop v2

Upon reaching a 100 pages website, it is plausible to start proper indexation and monitoring.
Bei Erreichen einer 100-seitigen Website ist es plausibel, eine ordnungsgemäße Indexierung und Überwachung zu starten.
CCAligned v1