Translation of "Proper monitoring" in German
Proper
monitoring
of
the
implementation
of
the
rules
of
the
directive
is
now
urgently
required.
Die
wirksame
Überwachung
der
Einhaltung
von
Vorschriften
dieser
Richtlinie
ist
jetzt
dringend
gefordert.
Europarl v8
Control
of
infectious
diseases
goes
hand
in
hand
with
proper
monitoring.
Die
Eindämmung
von
Infektionskrankheiten
geht
mit
einer
angemessenen
Überwachung
einher.
Europarl v8
Article
12
provides
for
measures
to
ensure
proper
closure
and
monitoring
of
waste
facilities.
Artikel
12
legt
Maßnahmen
für
eine
ordnungsgemäße
Stilllegung
und
Überwachung
von
Abfallentsorgungseinrichtungen
fest.
TildeMODEL v2018
Such
measures
may
not
jeopardise
the
proper
monitoring
of
intra-Community
transactions.
Diese
Maßnahmen
dürfen
die
Kontrolle
der
innergemeinschaftlichen
Umsätze
nicht
beeinträchtigen.
DGT v2019
However,
the
repeated
occurrence
of
the
errors
renders
the
proper
monitoring
of
the
undertaking
impractical.
Das
wiederholte
Auftreten
der
Fehler
macht
die
ordnungsgemäße
Überwachung
der
Verpflichtung
jedoch
unmöglich.
DGT v2019
Compliance
requires
adequate
control
which,
in
turn,
requires
proper
monitoring.
Zur
Einhaltung
gehört
eine
angemessene
Kontrolle
und
eine
strenge
Überwachung.
Europarl v8
The
data
processed
by
the
customer
on
DosiNet
are
the
basis
for
the
proper
personal
dose
monitoring.
Die
vom
Kunden
über
DosiNet
bearbeiteten
Daten
sind
Grundlage
für
die
ordnungsgemäße
Personendosisüberwachung.
ParaCrawl v7.1
Proper
monitoring
prevents
the
construction
process
from
coming
to
an
unnecessary
standstill.
Eine
ordnungsgemäße
Überwachung
verhindert,
dass
der
Bauprozess
unnötig
zum
Stillstand
kommt.
CCAligned v1
It
can
easily
get
out
of
control
without
proper
monitoring.
Es
kann
leicht
außer
Kontrolle
geraten,
ohne
eine
angemessene
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
You
will
have
all
the
necessary
tools
for
a
proper
monitoring.
Sie
werden
verfügen
über
jedes
notwendiges
Mittel
zu
einer
richtige
Überwachung.
ParaCrawl v7.1
Proper
maintenance
and
monitoring
of
your
bike
is
of
high
importance.
Korrekte
Wartung
und
die
Überwachung
Ihres
Fahrrades
ist
vom
hohen
Wert.
ParaCrawl v7.1
Proper
monitoring
and
reporting
on
animal
welfare
should
therefore
be
required
in
cases
of
mass
culling.
Bei
Massenkeulungen
sollte
deshalb
auf
die
richtige
Überwachung
und
Berichterstattung
über
Tierschutz
geachtet
werden.
Europarl v8
That
is
a
good
thing,
provided
that
effective
coordination
and
proper
monitoring
are
guaranteed.
Dies
ist
eine
positive
Sache,
sofern
eine
gute
Koordinierung
und
eine
tatsächliche
Kontrolle
gewährleistet
sind.
Europarl v8
That
allows
us
to
have
proper
monitoring,
and
this
is
a
much
simpler
regulation
than
previous
ones.
Dadurch
wird
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
ermöglicht,
und
die
Verordnung
ist
viel
unkomplizierter
als
die
vorherigen.
Europarl v8
The
Commission,
therefore,
finds
that
proper
monitoring
of
the
implementation
of
the
restructuring
plan
is
ensured.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
die
ordnungsgemäße
Überwachung
der
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
daher
gewährleistet.
DGT v2019
The
Commission
therefore
finds
that
proper
monitoring
of
the
implementation
of
the
restructuring
plan
is
ensured.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
die
ordnungsgemäße
Überwachung
der
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
daher
gewährleistet.
DGT v2019
She
did
not
believe
it
was
wise
to
go
further
since
monitoring
proper
was
the
preserve
of
the
Commission.
Weiter
sollte
man
ihres
Erachtens
nicht
gehen,
da
die
Kommission
für
die
Überwachung
zuständig
sei.
TildeMODEL v2018
Several
Member
States
reinforced
the
technical
inspectorates
responsible
for
monitoring
proper
Implementation
of
the
régulât
Ions.
Mehrere
Mitgliedstaaten
stockten
die
Mittel
der
mit
der
Überwachung
der
Anwendung
der
Vorschriften
betrauten
Aufsichtsämter
auf.
EUbookshop v2
Upon
reaching
a
100
pages
website,
it
is
plausible
to
start
proper
indexation
and
monitoring.
Bei
Erreichen
einer
100-seitigen
Website
ist
es
plausibel,
eine
ordnungsgemäße
Indexierung
und
Überwachung
zu
starten.
CCAligned v1