Translation of "The proper" in German
We
have
an
administrative
system
for
ensuring
the
proper
implementation
of
competition
rules.
Wir
haben
ein
administratives
System
zur
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln.
Europarl v8
We
need
to
prepare
for
the
proper
and
effective
application
of
this
clause.
Wir
müssen
uns
nun
für
die
ordentliche
und
wirksame
Anwendung
dieser
Klausel
rüsten.
Europarl v8
However,
the
framework
for
the
proper
functioning
of
the
state
is
problematic.
Jedoch
ist
der
Rahmen
für
das
angemessene
Funktionieren
des
Staaten
problematisch.
Europarl v8
Did
the
Commission
monitor
the
proper
use
of
this
meat?
Hat
die
Kommission
die
Verwendung
dieses
Fleisches
sachgerecht
kontrolliert?
Europarl v8
In
particular
the
Commission
is
responsible
for
ensuring
the
effectiveness
and
proper
functioning
of
the
notification
procedure.
Insbesondere
ist
die
Kommission
verantwortlich
für
die
Effizienz
und
ordnungsgemäße
Arbeitsweise
des
Meldeverfahrens.
DGT v2019
The
Commission
shall
supervise
the
proper
implementation
of
the
EU
contribution
referred
to
in
this
Article.
Die
Kommission
überwacht
die
korrekte
Umsetzung
des
in
diesem
Artikel
genannten
EU-Beitrags.
DGT v2019
For
this
reason,
we
need
to
have
the
proper
structures
in
place.
Aus
diesem
Grund
brauchen
wir
hier
die
richtigen
Strukturen.
Europarl v8
I
see
in
it
the
strength
of
our
Union
and
the
proper
functioning
of
our
institutions.
Darin
sehe
ich
die
Stärke
unserer
Union
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
unserer
Institutionen.
Europarl v8
The
proper
functioning
of
the
internal
market
requires
safe
products
and
confident
consumers.
Ein
gut
funktionierender
Binnenmarkt
bedarf
sicherer
Produkte
und
des
Vertrauens
der
Verbraucher.
Europarl v8
These
changes
are
meant
to
create
favourable
conditions
for
the
proper
development
of
children.
Diese
Neuerungen
sollen
günstige
Bedingungen
für
die
gesunde
Entwicklung
der
Kinder
schaffen.
Europarl v8
Sport
is
not
the
proper
instrument
for
that.
Für
diesen
Zweck
ist
der
Sport
nicht
das
geeignete
Mittel.
Europarl v8
I
am
not
personally
convinced
that
it
was
the
most
proper
way.
Ich
persönlich
bin
mir
nicht
sicher,
daß
das
die
korrekteste
Lösung
war.
Europarl v8
Italy
is
currently
going
through
the
proper
democratic
and
constitutional
processes
dictated
by
its
constitution.
Italien
durchläuft
gegenwärtig
die
von
der
Verfassung
auferlegten
ordnungsgemäßen
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Prozesse.
Europarl v8
We
stress
here
again
the
need
for
proper
investigation
into
war
crimes.
Wir
unterstreichen
hier
erneut
die
Notwendigkeit
einer
ordentlichen
Untersuchung
der
Kriegsverbrechen.
Europarl v8
It
provides
the
proper
incentives
for
the
policy-makers
in
individual
policy
areas.
Dadurch
wird
den
politischen
Entscheidungsträgern
in
den
einzelnen
Politikbereichen
der
richtige
Anreiz
geliefert.
Europarl v8
I
feel
that
the
proper
resolution
is
lacking.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
eine
echte
Lösung
noch
aussteht.
Europarl v8
However,
to
make
the
most
of
it,
we
need
to
establish
the
proper
regulation.
Allerdings
müssen
wir,
um
das
meiste
herauszuholen,
eine
geeignete
Verordnung
erlassen.
Europarl v8