Translation of "Proceed smoothly" in German

Everyone involved has a duty to ensure that logistics operations proceed smoothly.
Alle Beteiligten haben die Pflicht, einen reibungslosen Ablauf logistischer Operationen sicherzustellen.
Europarl v8

In Turkey the negotiations must proceed smoothly and care must be taken to see that they stay on the right track.
Die Verhandlungen in der Türkei müssen reibungslos und in den richtigen Bahnen verlaufen.
Europarl v8

There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Es besteht keine Gewähr, dass all dies klappen oder reibungslos ablaufen wird.
News-Commentary v14

The Presidency shall ensure that meetings proceed smoothly.
Der Vorsitz sorgt für einen ordnungsgemäßen Ablauf der Beratungen.
TildeMODEL v2018

Reactions in which saponification is carried out under pressure proceed particularly smoothly.
Vorteilhaft verlaufen Umsetzungen, bei denen die Verseifung unter Druck ausgeführt wird.
EuroPat v2

This ensures that data transmission of the realtime data telegrams will proceed smoothly.
Hierdurch wird gewährleistet, dass die Datenübertragung der Echtzeit-Datentelegramme reibungslos verläuft.
EuroPat v2

The planning and execution can then proceed smoothly and without delay.
Planung und Durchführung können dann reibungslos und ohne Verzögerung verlaufen.
ParaCrawl v7.1

However, the preparations and repair works themselves did not proceed so smoothly.
Die Vorbereitungen und die eigentlichen Arbeiten liefen nicht mehr so glatt durch.
ParaCrawl v7.1

Finishing the copies will proceed smoothly and more costeffectively.
Die Weiterverarbeitung der Exemplare verläuft reibungslos und damit kostengünstiger.
ParaCrawl v7.1

The expansion of the Confederation did not proceed entirely smoothly.
Die Ausdehnung der Eidgenossenschaft geschah nicht reibungslos.
ParaCrawl v7.1

By optimizing the HMLV production, the transformation to high mix – low volume, can proceed smoothly.
Durch eine gute Einrichtung der HMLV-Produktion kann diese Umstellung problemlos verlaufen.
ParaCrawl v7.1

The dialogue should proceed smoothly, one should think about every word.
Der Dialog sollte reibungslos verlaufen, man sollte über jedes Wort nachdenken.
ParaCrawl v7.1

The condensation reactions proceed surprisingly smoothly and, in many cases, virtually quantitatively, even under very mild conditions.
Die Kondensationen verlaufen überraschend glatt und in vielen Fällen bereits unter sehr milden Bedingungen praktisch quantitativ.
EuroPat v2

In order to ensure the reaction to proceed smoothly, the reactants must be thoroughly mixed.
Damit das erfindungsgemässe Verfahren glatt abläuft, ist es notwendig die Reaktionsprodukte gründlich zu vermischen.
EuroPat v2

However, testing of the data disclosed shows that the reactions do not proceed as smoothly as stated.
Die Überprüfung dieser Angaben zeigt jedoch, daß die Umsetzungen nicht so glatt verlaufen wie behauptet.
EuroPat v2

However the development of Sugen and Sutent® did not proceed entirely smoothly.
Doch ganz so glatt verlief die Entwicklung von Sugen und Sutent® denn doch nicht.
ParaCrawl v7.1

Our experience tells us that things don’t always proceed as smoothly as expected.
Unsere Erfahrung zeigt uns, dass die Dinge nicht immer so reibungslos laufen wie erwartet.
ParaCrawl v7.1

Under these rules depression, if it will overtake the future mother will proceed more smoothly.
Unter diesen Regeln Depression, wenn es die Zukunft Mutter überholen wird mehr reibungslos fließen.
ParaCrawl v7.1

To enable euro banknote production to proceed smoothly prototypes were manufactured by eight different paper mills and ten different printing works in 1997.
Um einen reibungslosen Ablauf der Produktion von Euro-Banknoten zu gewährleisten, wurden 1997 Prototypen von acht verschiedenen Papierfabriken und zehn verschiedenen Druckereien hergestellt.
Europarl v8

I think that everyone here believes that, if life is to proceed smoothly in the Union, we need to speed up the completion of political and economic union.
Ich denke, dass jeder hier der Überzeugung ist, dass, wenn das Leben in der Union entspannt ablaufen soll, wir die Vollendung einer politischen und wirtschaftlichen Union schneller vorantreiben müssen.
Europarl v8

We simply must do whatever we can to ensure that all the necessary safeguards are in place for them to proceed smoothly.
Wir müssen einfach alles in unserer Macht Stehende tun, um zu gewährleisten, dass alle notwendigen Sicherheitsvorkehrungen für ihren reibungslosen Ablauf getroffen sind.
Europarl v8

At the same time, the Commission has been preparing the necessary technical base which will allow the future negotiations to proceed smoothly.
Gleichzeitig bereitete die Kommission die notwendige technische Grundlage vor, um bei den künftigen Verhandlungen reibungslos vorankommen zu können.
Europarl v8