Translation of "Proceed smoothly" in German
Everyone
involved
has
a
duty
to
ensure
that
logistics
operations
proceed
smoothly.
Alle
Beteiligten
haben
die
Pflicht,
einen
reibungslosen
Ablauf
logistischer
Operationen
sicherzustellen.
Europarl v8
In
Turkey
the
negotiations
must
proceed
smoothly
and
care
must
be
taken
to
see
that
they
stay
on
the
right
track.
Die
Verhandlungen
in
der
Türkei
müssen
reibungslos
und
in
den
richtigen
Bahnen
verlaufen.
Europarl v8
There
is
no
guarantee
that
all
of
this
will
succeed
or
proceed
smoothly.
Es
besteht
keine
Gewähr,
dass
all
dies
klappen
oder
reibungslos
ablaufen
wird.
News-Commentary v14
The
Presidency
shall
ensure
that
meetings
proceed
smoothly.
Der
Vorsitz
sorgt
für
einen
ordnungsgemäßen
Ablauf
der
Beratungen.
TildeMODEL v2018
Reactions
in
which
saponification
is
carried
out
under
pressure
proceed
particularly
smoothly.
Vorteilhaft
verlaufen
Umsetzungen,
bei
denen
die
Verseifung
unter
Druck
ausgeführt
wird.
EuroPat v2
This
ensures
that
data
transmission
of
the
realtime
data
telegrams
will
proceed
smoothly.
Hierdurch
wird
gewährleistet,
dass
die
Datenübertragung
der
Echtzeit-Datentelegramme
reibungslos
verläuft.
EuroPat v2
The
planning
and
execution
can
then
proceed
smoothly
and
without
delay.
Planung
und
Durchführung
können
dann
reibungslos
und
ohne
Verzögerung
verlaufen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
preparations
and
repair
works
themselves
did
not
proceed
so
smoothly.
Die
Vorbereitungen
und
die
eigentlichen
Arbeiten
liefen
nicht
mehr
so
glatt
durch.
ParaCrawl v7.1
Finishing
the
copies
will
proceed
smoothly
and
more
costeffectively.
Die
Weiterverarbeitung
der
Exemplare
verläuft
reibungslos
und
damit
kostengünstiger.
ParaCrawl v7.1
The
expansion
of
the
Confederation
did
not
proceed
entirely
smoothly.
Die
Ausdehnung
der
Eidgenossenschaft
geschah
nicht
reibungslos.
ParaCrawl v7.1
By
optimizing
the
HMLV
production,
the
transformation
to
high
mix
–
low
volume,
can
proceed
smoothly.
Durch
eine
gute
Einrichtung
der
HMLV-Produktion
kann
diese
Umstellung
problemlos
verlaufen.
ParaCrawl v7.1
The
dialogue
should
proceed
smoothly,
one
should
think
about
every
word.
Der
Dialog
sollte
reibungslos
verlaufen,
man
sollte
über
jedes
Wort
nachdenken.
ParaCrawl v7.1
The
condensation
reactions
proceed
surprisingly
smoothly
and,
in
many
cases,
virtually
quantitatively,
even
under
very
mild
conditions.
Die
Kondensationen
verlaufen
überraschend
glatt
und
in
vielen
Fällen
bereits
unter
sehr
milden
Bedingungen
praktisch
quantitativ.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
the
reaction
to
proceed
smoothly,
the
reactants
must
be
thoroughly
mixed.
Damit
das
erfindungsgemässe
Verfahren
glatt
abläuft,
ist
es
notwendig
die
Reaktionsprodukte
gründlich
zu
vermischen.
EuroPat v2
However,
testing
of
the
data
disclosed
shows
that
the
reactions
do
not
proceed
as
smoothly
as
stated.
Die
Überprüfung
dieser
Angaben
zeigt
jedoch,
daß
die
Umsetzungen
nicht
so
glatt
verlaufen
wie
behauptet.
EuroPat v2
However
the
development
of
Sugen
and
Sutent®
did
not
proceed
entirely
smoothly.
Doch
ganz
so
glatt
verlief
die
Entwicklung
von
Sugen
und
Sutent®
denn
doch
nicht.
ParaCrawl v7.1
Our
experience
tells
us
that
things
don’t
always
proceed
as
smoothly
as
expected.
Unsere
Erfahrung
zeigt
uns,
dass
die
Dinge
nicht
immer
so
reibungslos
laufen
wie
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Under
these
rules
depression,
if
it
will
overtake
the
future
mother
will
proceed
more
smoothly.
Unter
diesen
Regeln
Depression,
wenn
es
die
Zukunft
Mutter
überholen
wird
mehr
reibungslos
fließen.
ParaCrawl v7.1
To
enable
euro
banknote
production
to
proceed
smoothly
prototypes
were
manufactured
by
eight
different
paper
mills
and
ten
different
printing
works
in
1997.
Um
einen
reibungslosen
Ablauf
der
Produktion
von
Euro-Banknoten
zu
gewährleisten,
wurden
1997
Prototypen
von
acht
verschiedenen
Papierfabriken
und
zehn
verschiedenen
Druckereien
hergestellt.
Europarl v8
I
think
that
everyone
here
believes
that,
if
life
is
to
proceed
smoothly
in
the
Union,
we
need
to
speed
up
the
completion
of
political
and
economic
union.
Ich
denke,
dass
jeder
hier
der
Überzeugung
ist,
dass,
wenn
das
Leben
in
der
Union
entspannt
ablaufen
soll,
wir
die
Vollendung
einer
politischen
und
wirtschaftlichen
Union
schneller
vorantreiben
müssen.
Europarl v8
We
simply
must
do
whatever
we
can
to
ensure
that
all
the
necessary
safeguards
are
in
place
for
them
to
proceed
smoothly.
Wir
müssen
einfach
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
zu
gewährleisten,
dass
alle
notwendigen
Sicherheitsvorkehrungen
für
ihren
reibungslosen
Ablauf
getroffen
sind.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
Commission
has
been
preparing
the
necessary
technical
base
which
will
allow
the
future
negotiations
to
proceed
smoothly.
Gleichzeitig
bereitete
die
Kommission
die
notwendige
technische
Grundlage
vor,
um
bei
den
künftigen
Verhandlungen
reibungslos
vorankommen
zu
können.
Europarl v8