Translation of "Procedural aspects" in German
The
most
important
question
still
to
be
settled
is
on
procedural
aspects
of
the
complaints
procedure.
Die
wichtigste
noch
offene
Frage
betrifft
verfahrensrechtliche
Aspekte
des
Beschwerdeverfahrens.
Europarl v8
The
Commission
has,
therefore,
begun
to
try
and
improve
and
simplify
the
procedural
aspects.
Die
Kommission
hat
daher
begonnen,
die
Verfahren
zu
verbessern
und
zu
vereinfachen.
TildeMODEL v2018
In
one
country
(Austria)
there
is
concern
over
certain
procedural
aspects.
In
einem
Land
(Österreich)
bestehen
Bedenken
hinsichtlich
bestimmter
Verfahrensaspekte.
TildeMODEL v2018
Further
information
on
this
programme
and
the
procedural
aspects
may
be
obtained
from
any
of
the
following
sources:
Weitere
Informationen
zu
diesem
Programm
und
den
Verfahren
sind
bei
dennachstehenden
Stellen
erhältlich:
EUbookshop v2
Further
information
on
this
programme
and
the
procedural
aspects
may
beobtained
from
any
of
the
following
sources:
Weitere
Informationen
zu
diesem
Programm
und
den
Verfahren
sind
beinachstehenden
Stellen
erhältlich:
EUbookshop v2
We
will
have
to
take
this
into
account
when
defining
the
organisational
and
procedural
aspects
of
the
Intergovernmental
Conference.
Das
werden
wir
auch
bei
der
Festlegung
der
Organisations-
und
Verfahrensaspekte
der
Regierungskonferenz
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
The
procedural
and
substantive
aspects
of
these
systems
vary
widely
among
States
and
within
them.
Die
verfahrensbezogenen
und
inhaltlichen
Aspekte
dieser
Systeme
variieren
je
nach
Staat
sowie
innerhalb
der
Staaten
stark.
MultiUN v1
This
initiative
raises
several
legal
questions,
i.e.
concerning
the
scope
of
new
rules
and
procedural
aspects.
Bei
dieser
Initiative
treten
verschiedene
rechtliche
Fragen
auf,
beispielsweise
Reichweite
neuer
Vorschriften
sowie
Verfahrensaspekte.
TildeMODEL v2018
The
EESC
acknowledges,
however,
that
the
most
significant
changes
have
been
made
to
the
procedural
aspects
of
dispute
settlement.
Der
EWSA
stellt
jedoch
fest,
dass
die
wesentlichsten
Änderungen
beim
Verfahren
der
Streitbeilegung
vorgenommen
wurden.
TildeMODEL v2018
The
QUAVADIS
study
is
at
present
analysing
the
quantitative,
procedural
and
safety
aspects
of
adaptations.
Derzeit
werden
in
der
Studie
QUAVADIS
die
quantitativen,
verfahrensbezogenen
und
Sicherheitsaspekte
von
Anpassungseinrichtungen
untersucht.
TildeMODEL v2018