Translation of "Probe body" in German

The cap may be welded to the probe body.
Die Kappe kann mit dem Sondenkörper verschweißt werden.
EuroPat v2

In the case of this known embodiment of the probe body according to FIG.
Bei dieser bekannten Ausführungsform des Sondenkörpers gemäß Fig.
EuroPat v2

The cap 14 is fastened to the probe body 1 via a weld 15 .
Die Kappe 14 ist über eine Schweißnaht 15 auf dem Sondenkörper 1 befestigt.
EuroPat v2

The forward end of the probe body 1 is closed by a welded-on cap 16 .
Das vordere Ende des Sondenkörpers 1 ist durch eine aufgeschweißte Kappe 16 verschlossen.
EuroPat v2

Within the expansion element, annular grooves 46 with sealing elements 47 are provided in the probe body 1.
Innerhalb des Aufweitelementes sind im Sondenkörper 1 Ringnuten 46 mit Dichtelementen 47 vorgesehen.
EuroPat v2

The tip of the probe body can be designed to be electrically conductive or insulating.
Die Spitze des Sondenkörpers kann dabei elektrisch leitend oder auch isolierend ausgebildet sein.
EuroPat v2

In this regard, the actual probe body does not need to remain in the electrode device.
Insoweit muss der eigentliche Sondenkörper nicht in der Elektrodenvorrichtung verbleiben.
EuroPat v2

In one example, the boundary may be the surface of the probe end body.
Die Begrenzung mag in einem Beispiel die Oberfläche des Sondenendkörpers sein.
EuroPat v2

The fixing means 106 a is formed in a side wall of the barrel-shaped probe body 105 a .
Die Befestigungseinrichtung 106a ist in einer Seitenwand des tonnenförmigen Sondenkörpers 105a ausgebildet.
EuroPat v2

The boundary may be an outer face and/or an outer surface of the probe end body.
Die Begrenzung kann eine Außenfläche und/oder eine Mantelfläche des Sondenendkörpers sein.
EuroPat v2

Thus, the wall of the probe end body may be used as an insulator.
So mag die Wandung des Sondenendkörpers als Isolator genutzt werden können.
EuroPat v2

A permanent magnet 15 is integrated in the probe body 11 as the force element.
In den Sondenkörper 11 ist als Kraftelement ein Permanentmagnet 15 integriert.
EuroPat v2

The widened area 2 and the housing part 15 thus form the probe body.
Die Verbreiterung 2 und das Gehäuseteil 15 bilden somit den Sondenkörper.
EuroPat v2

The sensor can also be an integral component of the measurement probe body.
Der Sensor kann dabei auch integraler Bestandteil des Messsondenkörpers sein.
EuroPat v2

The two ends of the membrane hollow fiber preferably extend into a probe body.
Die beiden Enden der Membranhohlfaser verlaufen vorzugsweise in einen Sondenkörper hinein.
EuroPat v2

The opposite end of the probe body 11 is connected to a piezoelectric drive device 50 .
Das entgegengesetzte Ende des Sondenkörpers 11 ist mit einer piezoelektrischen Antriebseinrichtung 50 verbunden.
EuroPat v2

The cross-sectional shape of the capillary-shaped probe body is preferably round.
Die Querschnittsform der kapillarförmigen Sondenkörper ist vorzugsweise rund.
EuroPat v2

The diameter of the probe body 11 increases at the advance velocity described above.
Der Durchmesser des Sondenkörpers 11 vergrößert sich mit der oben beschriebenen Vortriebsgeschwindigkeit.
EuroPat v2

The probe body 1 is welded annularly to the connection piece 5 at a location 9 .
Der Sondenkörper 1 ist an einer Stelle 9 ringförmig mit dem Anschlußstück 5 verschweißt.
EuroPat v2

A cylindrical hole 2 with a diameter of 2.2 mm runs centrally in the probe body 1 .
Zentral im Sondenkörper 1 verläuft eine Bohrung 2 mit einem Durchmesser von 2,2 mm.
EuroPat v2

In addition, the probe 10 has a probe body 28 arranged within the outer sleeve 12 .
Des Weiteren weist die Sonde 10 einen innerhalb der Außenhülse 12 angeordneten Sondenkörper 28 auf.
EuroPat v2

This produces a high level of mechanical stability for this connection between the probe head and the probe body.
Dies führt zu einer hohen mechanischen Stabilität dieser Verbindung zwischen dem Sondenkopf und dem Sondenkörper.
EuroPat v2

In one example, the cavity or interior of the probe end body may be sealed off by means of the inserted measuring cable.
In einem Beispiel kann mittels des eingesteckten Messseils der Hohlraum oder Innenraum des Sondenendkörpers abgedichtet werden.
EuroPat v2

In another example, the probe end body and/or the spacing means is formed as a plastics material web.
In einem anderen Beispiel ist der Sondenendkörper und/oder die Beabstandungseinrichtung als Kunststoffsteg ausgebildet.
EuroPat v2

According to another aspect of the present invention, the probe body has a predeterminable weight.
Gemäß einem anderen Aspekt der vorliegenden Erfindung weist der Sondenkörper ein vorgebbares Gewicht auf.
EuroPat v2

The probe end device comprises a probe end body having a receiving opening for an end portion of the measuring cable.
Die Sondenendvorrichtung weist einen Sondenendkörper mit einer Aufnahmeöffnung für einen Endabschnitt des Messseils auf.
EuroPat v2

The probe end body may further comprise a cavity, which is connected to the receiving opening.
Der Sondenendkörper mag ferner einen Hohlraum aufweisen, der sich an die Aufnahmeöffnung anschließt.
EuroPat v2

In one example, the thickest point of the probe end body may be in the region of the receiving opening.
In einem Beispiel mag im Bereich der Aufnahmeöffnung die dickste Stelle des Sondenendkörpers sein.
EuroPat v2