Translation of "Private sector jobs" in German

Nearly one in four private sector jobs is in industry.
Fast jeder vierte Beschäftigte in der Privatwirtschaft ist in der Industrie tätig.
TildeMODEL v2018

They account for two out of every three private sector jobs in the EU.
In der EU entfallen zwei Drittel aller Arbeitsplätze in der Privatwirtschaft auf Kleinunternehmen.
TildeMODEL v2018

They provide two out of every three private sector jobs.
In der Privatwirtschaft stellen kleine und mittlere Unternehmen zwei von drei Arbeitsplätzen.
TildeMODEL v2018

The private sector will create jobs through its investment decisions.
Der Privatsektor wird durch seine Investitionsentscheidungen Arbeitsplätze schaffen.
TildeMODEL v2018

Without a competitive private sector, few decent jobs will be created.
Ohne eine wettbewerbsfähige Privatwirtschaft werden kaum menschenwürdige Arbeitsplätze geschaffen.
TildeMODEL v2018

In those 52 years, our private economy has produced 66 million private sector jobs.
In diesen 52 Jahren hat unsere Privatwirtschaft 66 Millionen private Arbeitsplätze geschaffen.
QED v2.0a

Supporting SMEs is crucial for the EU to meet its employment targets, as small and medium-sized businesses provide two-thirds of all private sector jobs across Europe, and make up 98% of all businesses in the UK.
Die Unterstützung von KMU ist zur Erreichung der Beschäftigungsziele der EU äußerst wichtig, da in ganz Europa kleine und mittlere Unternehmen zwei Drittel aller Arbeitsplätze im privaten Sektor stellen und in Großbritannien 98 % aller Unternehmen ausmachen.
Europarl v8

To succeed, Saudi Arabia will have to transform its incentive structure, so that Saudis, not migrants, fill newly created private-sector jobs.
Um Erfolg zu haben, muss Saudi-Arabien seine Anreizstruktur ändern, sodass die Saudis selbst und nicht Migranten die neu geschaffenen Arbeitsplätz im privaten Sektor füllen.
News-Commentary v14

For example, because we rightly suspect government officials who move too quickly into private sector jobs related to their public roles, many democracies have rules against such "revolving doors."
Da es beispielsweise zurecht verdächtig erscheint, wenn Regierungsbeamte allzu rasch in Bereiche der Privatwirtschaft wechseln, die mit ihren vormaligen öffentlichen Amt in Zusammenhang stehen, gibt es in etlichen Demokratien Bestimmungen gegen diese ,,Hintertüren".
News-Commentary v14

For example, in the United States, SMEs account for about two-thirds of all new private-sector jobs, while in China, SMEs account for roughly 60% of GDP.
In den Vereinigten Staaten beispielsweise stellen kleine und mittlere Unternehmen etwa zwei Drittel aller neuen Arbeitsplätze des privaten Sektors bereit, und in China sorgen sie für etwa 60% des BIP.
News-Commentary v14

For example, Southern Europe’s growth potential may consist in deregulating service sectors and reducing employment protection to spur creation of more private-sector jobs for retrenched government workers and unemployed youth.
In Südeuropa könnte das Wachstumspotenzial beispielsweise in der Deregulierung der Dienstleistungssektoren und der Verringerung von Arbeitsplatzschutz bestehen, um für entlassene öffentliche Angestellte und arbeitslose Jugendliche mehr Arbeitsplätze im privaten Sektor zu schaffen.
News-Commentary v14

The 28 million SMEs make up 99% of all firms, employ over 50% of private sector employees and generate 65% of net new private sector jobs.
Die 28 Millionen KMU machen 99% aller Unternehmen aus, beschäftigen mehr als 50% der Arbeitnehmer in der Privatwirtschaft und schaffen 65% der neuen Arbeitsplätze im Privatsektor.
TildeMODEL v2018

The 28 million US SMEs make up 99% of all firms, employ over 50% of private sector employees and generate 65% of net new private sector jobs.
Die 28 Millionen KMU machen 99% aller Unternehmen aus, beschäftigen mehr als 50% der Arbeitnehmer in der Privatwirtschaft und schaffen 65% der neuen Arbeitsplätze im Privatsektor.
TildeMODEL v2018

In this context, removing remaining trade barriers – first and foremost through the successful and swift conclusion of the Doha Round of global trade talks, but also through bilateral and regional approaches - acquires further importance in order to unlock business potential and growth, particularly for SMEs which account for over 99% of EU enterprises and 67% of private sector jobs.
In diesem Zusammenhang gewinnt die Abschaffung der noch bestehenden Handelshemmnisse – an erster Stelle durch den erfolgreichen und schnellen Abschluss der Doha-Runde für weltweite Handelsgespräche, aber auch durch bilaterale und regionale Ansätze – noch mehr Bedeutung für die Freisetzung des unternehmerischen Potenzials und Wachstums, insbesondere der KMU, die über 99 % der Unternehmen der EU und 67 % der Arbeitsplätze im Privatsektor stellen.
TildeMODEL v2018

The Commissioner will meet with the Galician government President, Emilio Pérez Touriño, hold a working meeting with the Galician Regional Government and discuss with Galician entrepreneurs the important role of the private sector in creating jobs and growth.
Die Kommissarin wird den Präsident der galicischen Regierung, Emilio Pérez Touriño, treffen, an einer Arbeitssitzung mit der galicischen Regionalregierung teilnehmen und mit galicischen Unternehmern die wichtige Rolle des privaten Sektors für die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum diskutieren.
TildeMODEL v2018

Most people see the main role of the private sector as creating jobs (57%) and providing growth (42%) or technological exchange and progress (29%).
Die wichtigsten Funktionen des Privatsektors sehen die meisten Befragten in der Schaffung von Arbeitsplätzen (57 %) und der Gewährleistung von Wachstum (42 %, gefolgt vom technologischen Austausch und Fortschritt (29 %).
TildeMODEL v2018

Public sector employment is cut which requires an upturn in the economy to generate the private sector jobs needed to compensate for the losses.
Die Beschäftigtenzahlen im staatlichen Sektor werden gesenkt, so dass ein wirtschaftlicher Aufschwung vonnöten ist, um in der Privatwirtschaft die für den Ausgleich der Beschäftigungsverluste erforderlichen Arbeitsplätze zu schaffen.
TildeMODEL v2018

SMEs play an important role in economic growth, accounting for 99% of all businesses and providing more than two thirds of private sector jobs.
Die KMU sind für wirtschaftliches Wachstum von entscheidender Bedeutung, da sie 99 % sämtlicher Unternehmen ausmachen und mehr als zwei Drittel aller Arbeitsplätze im Privatsektor stellen.
TildeMODEL v2018

SMEs, the "hidden giant" of the European economy, provide seven out of ten private sector jobs.
Die KMU, der "heimliche Machtfaktor" in der europäischen Wirtschaft, stellen sieben von zehn Arbeitsplätzen im Privatsektor.
TildeMODEL v2018

One of the main messages from the paper is that Bulgaria now needs to strengthen its ability to generate employment, especially in private sector and service jobs and in those branches of manufacturing which are expanding.
Eine der zentralen Aussagen des Papiers lautet, dass Bulgarien jetzt seine Fähigkeit verbessern muss, Arbeitsplätze vor allem in der Privatwirtschaft und im Dienstleistungssektor sowie in den expandierenden Branchen der verarbeitenden Industrie zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Policies, regulations and institutions supporting the development of the private sector, decent jobs and export competitiveness are also crucial.
Wesentlich sind auch politische Maßnahmen, Regeln und Institutionen, die der Entwicklung des privaten Sektors förderlich sind, ferner menschenwürdige Arbeitsplätze und Ausfuhrwettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018