Übersetzung für "Private sector jobs" in Deutsch
Nearly
one
in
four
private
sector
jobs
is
in
industry.
Fast
jeder
vierte
Beschäftigte
in
der
Privatwirtschaft
ist
in
der
Industrie
tätig.
TildeMODEL v2018
They
account
for
two
out
of
every
three
private
sector
jobs
in
the
EU.
In
der
EU
entfallen
zwei
Drittel
aller
Arbeitsplätze
in
der
Privatwirtschaft
auf
Kleinunternehmen.
TildeMODEL v2018
They
provide
two
out
of
every
three
private
sector
jobs.
In
der
Privatwirtschaft
stellen
kleine
und
mittlere
Unternehmen
zwei
von
drei
Arbeitsplätzen.
TildeMODEL v2018
The
private
sector
will
create
jobs
through
its
investment
decisions.
Der
Privatsektor
wird
durch
seine
Investitionsentscheidungen
Arbeitsplätze
schaffen.
TildeMODEL v2018
Without
a
competitive
private
sector,
few
decent
jobs
will
be
created.
Ohne
eine
wettbewerbsfähige
Privatwirtschaft
werden
kaum
menschenwürdige
Arbeitsplätze
geschaffen.
TildeMODEL v2018
In
those
52
years,
our
private
economy
has
produced
66
million
private
sector
jobs.
In
diesen
52
Jahren
hat
unsere
Privatwirtschaft
66
Millionen
private
Arbeitsplätze
geschaffen.
QED v2.0a
Supporting
SMEs
is
crucial
for
the
EU
to
meet
its
employment
targets,
as
small
and
medium-sized
businesses
provide
two-thirds
of
all
private
sector
jobs
across
Europe,
and
make
up
98%
of
all
businesses
in
the
UK.
Die
Unterstützung
von
KMU
ist
zur
Erreichung
der
Beschäftigungsziele
der
EU
äußerst
wichtig,
da
in
ganz
Europa
kleine
und
mittlere
Unternehmen
zwei
Drittel
aller
Arbeitsplätze
im
privaten
Sektor
stellen
und
in
Großbritannien
98
%
aller
Unternehmen
ausmachen.
Europarl v8
To
succeed,
Saudi
Arabia
will
have
to
transform
its
incentive
structure,
so
that
Saudis,
not
migrants,
fill
newly
created
private-sector
jobs.
Um
Erfolg
zu
haben,
muss
Saudi-Arabien
seine
Anreizstruktur
ändern,
sodass
die
Saudis
selbst
und
nicht
Migranten
die
neu
geschaffenen
Arbeitsplätz
im
privaten
Sektor
füllen.
News-Commentary v14
For
example,
because
we
rightly
suspect
government
officials
who
move
too
quickly
into
private
sector
jobs
related
to
their
public
roles,
many
democracies
have
rules
against
such
"revolving
doors."
Da
es
beispielsweise
zurecht
verdächtig
erscheint,
wenn
Regierungsbeamte
allzu
rasch
in
Bereiche
der
Privatwirtschaft
wechseln,
die
mit
ihren
vormaligen
öffentlichen
Amt
in
Zusammenhang
stehen,
gibt
es
in
etlichen
Demokratien
Bestimmungen
gegen
diese
,,Hintertüren".
News-Commentary v14
For
example,
in
the
United
States,
SMEs
account
for
about
two-thirds
of
all
new
private-sector
jobs,
while
in
China,
SMEs
account
for
roughly
60%
of
GDP.
In
den
Vereinigten
Staaten
beispielsweise
stellen
kleine
und
mittlere
Unternehmen
etwa
zwei
Drittel
aller
neuen
Arbeitsplätze
des
privaten
Sektors
bereit,
und
in
China
sorgen
sie
für
etwa
60%
des
BIP.
News-Commentary v14
For
example,
Southern
Europe’s
growth
potential
may
consist
in
deregulating
service
sectors
and
reducing
employment
protection
to
spur
creation
of
more
private-sector
jobs
for
retrenched
government
workers
and
unemployed
youth.
In
Südeuropa
könnte
das
Wachstumspotenzial
beispielsweise
in
der
Deregulierung
der
Dienstleistungssektoren
und
der
Verringerung
von
Arbeitsplatzschutz
bestehen,
um
für
entlassene
öffentliche
Angestellte
und
arbeitslose
Jugendliche
mehr
Arbeitsplätze
im
privaten
Sektor
zu
schaffen.
News-Commentary v14
The
28
million
SMEs
make
up
99%
of
all
firms,
employ
over
50%
of
private
sector
employees
and
generate
65%
of
net
new
private
sector
jobs.
Die
28
Millionen
KMU
machen
99%
aller
Unternehmen
aus,
beschäftigen
mehr
als
50%
der
Arbeitnehmer
in
der
Privatwirtschaft
und
schaffen
65%
der
neuen
Arbeitsplätze
im
Privatsektor.
TildeMODEL v2018
The
28
million
US
SMEs
make
up
99%
of
all
firms,
employ
over
50%
of
private
sector
employees
and
generate
65%
of
net
new
private
sector
jobs.
Die
28
Millionen
KMU
machen
99%
aller
Unternehmen
aus,
beschäftigen
mehr
als
50%
der
Arbeitnehmer
in
der
Privatwirtschaft
und
schaffen
65%
der
neuen
Arbeitsplätze
im
Privatsektor.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
removing
remaining
trade
barriers
–
first
and
foremost
through
the
successful
and
swift
conclusion
of
the
Doha
Round
of
global
trade
talks,
but
also
through
bilateral
and
regional
approaches
-
acquires
further
importance
in
order
to
unlock
business
potential
and
growth,
particularly
for
SMEs
which
account
for
over
99%
of
EU
enterprises
and
67%
of
private
sector
jobs.
In
diesem
Zusammenhang
gewinnt
die
Abschaffung
der
noch
bestehenden
Handelshemmnisse
–
an
erster
Stelle
durch
den
erfolgreichen
und
schnellen
Abschluss
der
Doha-Runde
für
weltweite
Handelsgespräche,
aber
auch
durch
bilaterale
und
regionale
Ansätze
–
noch
mehr
Bedeutung
für
die
Freisetzung
des
unternehmerischen
Potenzials
und
Wachstums,
insbesondere
der
KMU,
die
über
99
%
der
Unternehmen
der
EU
und
67
%
der
Arbeitsplätze
im
Privatsektor
stellen.
TildeMODEL v2018
The
Commissioner
will
meet
with
the
Galician
government
President,
Emilio
Pérez
Touriño,
hold
a
working
meeting
with
the
Galician
Regional
Government
and
discuss
with
Galician
entrepreneurs
the
important
role
of
the
private
sector
in
creating
jobs
and
growth.
Die
Kommissarin
wird
den
Präsident
der
galicischen
Regierung,
Emilio
Pérez
Touriño,
treffen,
an
einer
Arbeitssitzung
mit
der
galicischen
Regionalregierung
teilnehmen
und
mit
galicischen
Unternehmern
die
wichtige
Rolle
des
privaten
Sektors
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Wachstum
diskutieren.
TildeMODEL v2018
Most
people
see
the
main
role
of
the
private
sector
as
creating
jobs
(57%)
and
providing
growth
(42%)
or
technological
exchange
and
progress
(29%).
Die
wichtigsten
Funktionen
des
Privatsektors
sehen
die
meisten
Befragten
in
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
(57
%)
und
der
Gewährleistung
von
Wachstum
(42
%,
gefolgt
vom
technologischen
Austausch
und
Fortschritt
(29
%).
TildeMODEL v2018
Public
sector
employment
is
cut
which
requires
an
upturn
in
the
economy
to
generate
the
private
sector
jobs
needed
to
compensate
for
the
losses.
Die
Beschäftigtenzahlen
im
staatlichen
Sektor
werden
gesenkt,
so
dass
ein
wirtschaftlicher
Aufschwung
vonnöten
ist,
um
in
der
Privatwirtschaft
die
für
den
Ausgleich
der
Beschäftigungsverluste
erforderlichen
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
SMEs
play
an
important
role
in
economic
growth,
accounting
for
99%
of
all
businesses
and
providing
more
than
two
thirds
of
private
sector
jobs.
Die
KMU
sind
für
wirtschaftliches
Wachstum
von
entscheidender
Bedeutung,
da
sie
99
%
sämtlicher
Unternehmen
ausmachen
und
mehr
als
zwei
Drittel
aller
Arbeitsplätze
im
Privatsektor
stellen.
TildeMODEL v2018
SMEs,
the
"hidden
giant"
of
the
European
economy,
provide
seven
out
of
ten
private
sector
jobs.
Die
KMU,
der
"heimliche
Machtfaktor"
in
der
europäischen
Wirtschaft,
stellen
sieben
von
zehn
Arbeitsplätzen
im
Privatsektor.
TildeMODEL v2018
One
of
the
main
messages
from
the
paper
is
that
Bulgaria
now
needs
to
strengthen
its
ability
to
generate
employment,
especially
in
private
sector
and
service
jobs
and
in
those
branches
of
manufacturing
which
are
expanding.
Eine
der
zentralen
Aussagen
des
Papiers
lautet,
dass
Bulgarien
jetzt
seine
Fähigkeit
verbessern
muss,
Arbeitsplätze
vor
allem
in
der
Privatwirtschaft
und
im
Dienstleistungssektor
sowie
in
den
expandierenden
Branchen
der
verarbeitenden
Industrie
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Policies,
regulations
and
institutions
supporting
the
development
of
the
private
sector,
decent
jobs
and
export
competitiveness
are
also
crucial.
Wesentlich
sind
auch
politische
Maßnahmen,
Regeln
und
Institutionen,
die
der
Entwicklung
des
privaten
Sektors
förderlich
sind,
ferner
menschenwürdige
Arbeitsplätze
und
Ausfuhrwettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018