Translation of "Prior claim" in German

Of course you must make this known in writing prior to this claim.
Das müssen Sie natürlich vor diesem Anspruch schriftlich bekannt geben.
ParaCrawl v7.1

It is surprising how common the discovery of an equal or prior claim is.
Es ist überraschend, wie häufig die Entdeckung einer gleichen oder früheren Behauptung ist.
ParaCrawl v7.1

The invention is often attributed to a Scotsman, William Smellie, but the French Academy of Surgeons approved du Coudray's model in 1758, giving her a prior claim on the invention.
Die Erfindung einer Geburtsmaschine wird oft dem Schotten William Smellie zugeschrieben, doch die französische Akademie der Chirurgen entschied, dass du Coudray einen früheren Anspruch auf die Erfindung habe.
WikiMatrix v1

In order to qualify for benefit the person concerned should, under Belgian legislation, have completed 450 days of work or days treated as such within the 27 months prior to her claim, that is from 3 September 1971 to 3 December 1973.
Um Anspruch auf diese Leistung zu haben, mußte die Betreffende nach den belgischen Rechtsvorschriften während der letzten 27 Monate vor Antragstellung, also zwischen dem 3. September 1971 und dem 2. Dezember 1973 450 Arbeits- oder gleichgestellte Tage zurückgelegt haben.
EUbookshop v2

To meet the second condition, there have to be at least 13 paid contributions, but these can have been paid in any of the three years prior to the claim.
Um die zweite Bedingung zu erfüllen, müssen mindesten 13 Wochenbeiträge gezahlt worden sein, wobei diese in jedem der drei Jahre vor dem Antrag bezahlt worden sein können.
EUbookshop v2

He believes in Mi-jin's prior claim that all of those rumors are groundless and is looking into the source of them.
Er glaubt Mi-jins früheren Beteuerungen, dass die Gerüchte haltlos sind und macht sich auf die Suche nach der Quelle der Gerüchte.
ParaCrawl v7.1

A customer who submits a claim prior to making a reservation and whose claim is deemed valid by the Customer Service Department will be contacted to inform them that they have a valid claim.
Ein Kunde, der einen Anspruch vor der Reservierung geltend macht, und dessen Anspruch vom Kundenservice als berechtigt anerkannt wird, wird darüber informiert werden.
ParaCrawl v7.1

If a decision on interim measures is needed to provisionally ensure a party’s claim, prior to the commencement of an arbitration, the party may apply to the SCC for the appointment of an Emergency Arbitrator in accordance with the SCC Rules.
Wenn eine Entscheidung über die einstweiligen Anordnungen erforderlich ist, um vorläufig eine Partei Anspruch sicherzustellen,, vor dem Beginn eines Schieds, die Partei kann für die Ernennung eines Notfall Schiedsrichter in Übereinstimmung mit den SCC Regeln für den SCC gilt.
ParaCrawl v7.1