Translation of "Claimed" in German
Heavy
arms
have
been
used
in
conflicts
that
have
already
claimed
thousands
of
victims.
Schwere
bewaffnete
Auseinandersetzungen
haben
bereits
Tausende
von
Opfern
gefordert.
Europarl v8
The
Commission
investigated
the
appropriateness
of
the
claimed
adjustment.
Die
Kommission
prüfte
die
Angemessenheit
der
beantragten
Berichtigung.
DGT v2019
Two
other
Vietnamese
exporting
producers
also
claimed
IT
within
the
given
deadlines.
Ferner
beantragten
zwei
weitere
vietnamesische
ausführende
Hersteller
fristgerecht
eine
IB.
DGT v2019
The
company
also
claimed
an
adjustment
for
quantity
discounts.
Das
Unternehmen
beantragte
auch
eine
Berichtigung
für
Mengenrabatte.
DGT v2019
So
far,
this
conflict
has
claimed
1
000
lives
in
17
days.
Dieser
Konflikt
hat
bisher
in
17
Tagen
1
000
Tote
gefordert.
Europarl v8
These
people
never
acted
for
the
majority,
whatever
they
claimed.
Diese
handelten
niemals
im
Sinne
der
Mehrheit,
was
auch
immer
sie
behaupteten.
Europarl v8
In
addition,
another
exporter
claimed
not
to
have
used
the
scheme.
Ein
anderer
Ausführer
behauptete,
die
Regelung
nie
genutzt
zu
haben.
DGT v2019
The
following
are
regarded
as
advances
on
the
pension
claimed:
Als
Vorschuss
auf
die
beantragte
Rente
gelten:
DGT v2019
In
the
meantime,
the
separatist
conflict
has
already
claimed
over
120
000
victims.
Zwischenzeitlich
hat
der
Separatistenkonflikt
über
120
000
Opfer
gefordert.
Europarl v8
What
did
we
do
when
a
tsunami
claimed
scores
of
victims?
Was
taten
wir,
als
ein
Tsunami
jede
Menge
Opfer
forderte?
Europarl v8
The
2003
heatwave
claimed
tens
of
thousands
of
lives.
Die
Hitzewelle
von
2003
forderte
mehrere
zehntausend
Todesopfer.
Europarl v8
It
is
claimed
that
there
are
technical
problems
inherent
in
this.
Es
wird
behauptet,
dies
bereite
technische
Probleme.
Europarl v8
The
storm
claimed
53
lives
and
nearly
80
people
were
injured.
Der
Sturm
forderte
53
Todesopfer
und
etwa
80
Verletzte.
Europarl v8