Translation of "Claimed" in German

Heavy arms have been used in conflicts that have already claimed thousands of victims.
Schwere bewaffnete Auseinandersetzungen haben bereits Tausende von Opfern gefordert.
Europarl v8

The Commission investigated the appropriateness of the claimed adjustment.
Die Kommission prüfte die Angemessenheit der beantragten Berichtigung.
DGT v2019

Two other Vietnamese exporting producers also claimed IT within the given deadlines.
Ferner beantragten zwei weitere vietnamesische ausführende Hersteller fristgerecht eine IB.
DGT v2019

The company also claimed an adjustment for quantity discounts.
Das Unternehmen beantragte auch eine Berichtigung für Mengenrabatte.
DGT v2019

So far, this conflict has claimed 1 000 lives in 17 days.
Dieser Konflikt hat bisher in 17 Tagen 1 000 Tote gefordert.
Europarl v8

These people never acted for the majority, whatever they claimed.
Diese handelten niemals im Sinne der Mehrheit, was auch immer sie behaupteten.
Europarl v8

In addition, another exporter claimed not to have used the scheme.
Ein anderer Ausführer behauptete, die Regelung nie genutzt zu haben.
DGT v2019

The following are regarded as advances on the pension claimed:
Als Vorschuss auf die beantragte Rente gelten:
DGT v2019

In the meantime, the separatist conflict has already claimed over 120 000 victims.
Zwischenzeitlich hat der Separatistenkonflikt über 120 000 Opfer gefordert.
Europarl v8

What did we do when a tsunami claimed scores of victims?
Was taten wir, als ein Tsunami jede Menge Opfer forderte?
Europarl v8

The 2003 heatwave claimed tens of thousands of lives.
Die Hitzewelle von 2003 forderte mehrere zehntausend Todesopfer.
Europarl v8

It is claimed that there are technical problems inherent in this.
Es wird behauptet, dies bereite technische Probleme.
Europarl v8

The storm claimed 53 lives and nearly 80 people were injured.
Der Sturm forderte 53 Todesopfer und etwa 80 Verletzte.
Europarl v8