Translation of "Prime opportunity" in German
This
is
a
prime
opportunity
to
do
just
that.
Das
ist
eine
primäre
Gelegenheit
dafür,
genau
das
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
It's
a
prime
opportunity.
Es
ist
eine
erste
Möglichkeit.
OpenSubtitles v2018
The
prime
source
of
opportunity
lies
in
the
wealth
of
experiments
being
conducted
inindividual
countries
in
the
Community.
Die
Gelegenheit
hierzu
bietet
sich
aufgrund
des
reichen
Erfahrungsschatzes
zuallererst
in
denverschiedenen
Ländern
der
Union.
EUbookshop v2
The
Olympics
was
hailed
as
a
prime
opportunity
to
add
weight
to
this
dialogue
and
encourage
improvements
in
human
rights
and
freedoms.
Die
Olympischen
Spiele
wurden
als
erstrangige
Gelegenheit
gewürdigt,
diesem
Dialog
mehr
Gewicht
zu
verleihen
und
zu
Verbesserungen
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
der
Freiheiten
anzuregen.
Europarl v8
The
Beijing
Olympics
are
a
prime
opportunity
to
push
for
progress
on
issues
such
as
human
rights
and
media
freedoms
in
China.
Die
Olympiade
in
Peking
ist
eine
erstklassige
Gelegenheit,
Fortschritte
in
solchen
Bereichen
wie
Menschenrechte
und
Pressefreiheit
in
China
einzufordern.
Europarl v8
The
ESC
considers
that
the
current
phase
of
developing
closer
relations
with
MERCOSUR
and
Chile
and
the
future
association
agreements
with
MERCOSUR
and
Chile
are
a
prime
opportunity
to
put
into
practice
the
provisions
of
the
European
social
agenda
adopted
by
the
Nice
European
Council
(7
to
9
December
2000)
which
calls
for
strengthening
of
the
social
dimension
of
the
EU's
external
relations.
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
bieten
die
gegenwärtige
Phase
der
Intensivierung
der
Kontakte
mit
dem
MERCOSUR
und
Chile
sowie
die
zukünftigen
Assoziierungsabkommen
mit
dem
MERCOSUR
und
Chile
eine
hervorragende
Gelegenheit
zur
Umsetzung
der
Bestimmungen
der
vom
Europäischen
Rat
in
Nizza
(7.
-
9.
Dezember
2000)
verabschiedeten
Europäischen
Sozialagenda,
in
der
die
Stärkung
der
sozialen
Dimension
der
Außenbeziehungen
der
EU
empfohlen
wird.
TildeMODEL v2018
The
upcoming
European
elections
are
a
prime
opportunity
to
discuss
what
kind
of
Union
we
really
want."
Die
bevorstehenden
Europawahlen
bieten
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit,
um
über
die
Richtung
zu
sprechen,
die
die
Union
nach
unserem
Wunsch
einschlagen
sollte.“
TildeMODEL v2018
It
must
use
the
case
of
Albania
as
a
prime
opportunity
to
develop
interdenominational,
interfaith
and
cultural
dialogue.
Sie
muß
den
Fall
Albanien
als
außergewöhnliche
Gelegenheit
verstehen,
einen
Dialog
zwischen
Kirchen,
Religionen
und
Kulturen
zustande
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
Spurred
by
this
argument,
the
Portuguese
Empire,
seeking
to
capture
more
land
in
East
Africa
and
other
parts
of
the
world,
used
any
encounter
with
the
"Terrible
Turk"
as
"a
prime
opportunity
to
establish
credentials
as
champions
of
the
faith
on
par
with
other
Europeans".
Das
Portugiesische
Reich
nutzte
im
Streben
nach
der
Eroberung
weiterer
Länder
Ostafrikas
jede
Begegnung
mit
den
„schrecklichen
Türken“
als
Gelegenheit,
sich
als
Meister
des
Glaubens
zu
profilieren.
WikiMatrix v1
By
permitting
a
multi-annual
development
planning
approach
and
by
establishing
a
genuine
contract
between
the
three
partners
—
State,
regions
and
Community
—
committed
to
financing
them,
the
IMPs
provide
a
prime
opportunity
for
trying
out
ways
of
coordinating
not
only
measures
but
also
financing
techniques
and
the
instruments
involved.
Da
sich
die
integrierten
Mittelmeerprogramme
in
eine
mehr
jährige
Entwicklungsprogrammierung
einfügen
und
eine
echte
Vertragsstrategie
zwischen
den
drei
an
ihrer
Finanzierung
beteiligten
Partnern
—
Staat,
Regionen
und
Gemeinschaft
—
mit
sich
bringen,
bilden
sie
ein
hervorragendes
Versuchsfeld
für
die
Koordinierung
sowohl
der
Vorhaben
als
auch
der
Finanzierungen
und
Instrumente,
die
dazu
beitragen.
EUbookshop v2
It
is
a
prime
opportunity
to
consolidate
and
develop,
in
a
long-term
strategic
framework,
the
Community's
various
activities
in
the
field
of
tourism.
Es
bietet
nämlich
die
einmalige
Gelegenheit,
das
Vorgehen
der
Gemeinschaft
im
Bereich
des
Fremdenverkehrs
im
Rahmen
einer
langfristigen
Strategie
zu
konsolidieren
und
weiterzuentwickeln.
EUbookshop v2
It
provides
a
prime
opportunity
to
search
for
such
consequences
in
primary
productivity
data
from
the
central
sector
of
the
Adriatic
Sea.
Es
bietet
eine
hervorragende
Gelegenheit,
nach
solchen
Konsequenzen
in
den
primären
Produktivitätsdaten
des
zentralen
Sektors
der
Adria
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
They
know
that
people
don't
take
the
time
to
read
through
all
the
steps
of
every
installation
wizard
they
encounter,
and,
being
software
developers,
they
see
this
as
a
prime
opportunity
to
advertise
their
software
for
free.
Sie
wissen,
dass
die
meisten
sich
nicht
die
Zeit
nehmen,
durch
alle
Schritte
jedes
Installationsassistenten
zu
lesen,
und
da
sie
Softwareentwickler
sind,
sehen
Sie
darin
eine
erstklassige
Gelegenheit,
umsonst
für
ihre
Software
zu
werben.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
setting
up
a
pop-up
shop
in
a
location
like
a
local
mall,
this
is
a
prime
opportunity
to
make
use
of
in-store
pickup.
Wenn
Sie
ein
pop-up-shop
in
einer
Lage
wie
ein
local
mall,
dies
ist
eine
erstklassige
Gelegenheit
zu
nutzen,
in-store
pickup.
ParaCrawl v7.1
Opening
the
meeting,
UNWTO
Secretary-General
Francesco
Frangialli
underscored
the
strong
role
UNWTO
has
played
in
the
development
of
tourism
for
the
Silk
Road,
dating
back
to
1994
with
the
Samarkand
Declaration,
and
drew
attention
to
the
prime
opportunity
for
the
Silk
Road
to
attract
visitors
interested
in
diverse
tourism
attractions
and
cultures.
In
der
Eröffnung
des
Treffens
unterstrich
Generalsekretär
Francesco
Frangialli
die
starke
Rolle,
die
die
UNWTO
in
der
Entwicklung
des
Tourismus
für
die
Seidenstraße
gespielt
hat,
beginnend
mit
der
Erklärung
von
Samarkand
1994,
und
lenkte
die
Aufmerksamkeit
auf
die
hervorragende
Möglichkeit
für
die
Seidenstraße,
an
abwechslungsreichen
Touristenattraktionen
und
Kultur
interessierte
Besucher
anzulocken.
ParaCrawl v7.1
Construction
work
in
the
Cologne
museum
now
offers
a
prime
opportunity
to
present
the
treasures
to
the
Berlin
public
again
for
the
first
time
in
many
years.
Umbauarbeiten
im
Kölner
Museum
bieten
nun
eine
gute
Gelegenheit,
die
Schätze
nach
langer
Zeit
wieder
der
Berliner
Öffentlichkeit
zu
präsentieren.
ParaCrawl v7.1