Translation of "Of opportunity" in German
The
European
Union
ought
to
take
advantage
of
this
new
opportunity
for
disarmament.
Diese
neue
Chance
zur
Abrüstung
sollte
die
Europäische
Union
nutzen.
Europarl v8
In
those
circumstances,
equality
of
opportunity
is
not
guaranteed.
Unter
solchen
Bedingungen
ist
Chancengleichheit
nicht
gewährleistet.
Europarl v8
Translated
into
present-day
terms,
égalité
means
equality
of
opportunity.
In
unsere
Zeit
übertragen
bedeutet
égalité
Gleichheit
der
Chancen.
Europarl v8
So
we
have
taken
the
opportunity
of
making
a
number
of
suggestions.
Wir
haben
jetzt
schon
eine
Reihe
von
Vorschlägen
dazu
unterbreitet.
Europarl v8
What
is
needed
is
a
policy
to
ensure
equality
of
opportunity.
Es
muß
eine
Politik
betreiben
werden,
die
für
Chancengleichheit
sorgt.
Europarl v8
I
will
have
the
opportunity
of
meeting
the
Turkish
negotiator
tomorrow
in
Prague.
Ich
habe
morgen
die
Gelegenheit,
den
türkischen
Verhandlungsführer
in
Prag
zu
treffen.
Europarl v8
So
let
us
take
advantage
of
this
opportunity.
Lassen
Sie
uns
diese
Chance
also
nutzen.
Europarl v8
Better
use
should
be
made
of
the
opportunity
presented
by
FP7.
Die
Gelegenheit,
die
das
FP7
bietet,
sollte
besser
genutzt
werden.
Europarl v8
The
policy
on
disabled
people
is
now
starting
to
be
geared
towards
integration
and
equality
of
opportunity,
in
other
words
mainstreaming.
Die
Behindertenpolitik
beginnt
nun
auf
Integration
und
Chancengleichheit,
also
mainstreaming
zuzugehen.
Europarl v8
I
am
glad
to
have
the
opportunity
of
addressing
it
at
the
invitation
of
both
chairmen.
Ich
möchte
dort
auch
gerne
auf
Einladung
der
beiden
Präsidenten
sprechen.
Europarl v8
I
wish
to
take
advantage
of
this
opportunity
to
launch
an
appeal
in
this
regard
to
Baroness
Ashton.
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen
und
einen
diesbezüglichen
Appell
an
Baroness
Ashton
richten.
Europarl v8
There
is
little
left
of
equality
of
opportunity
in
the
political
contest
before
the
municipal
elections.
Von
Chancengleichheit
im
politischen
Wettstreit
vor
der
Kommunalwahl
ist
nicht
mehr
viel
übrig.
Europarl v8
I
welcome
the
opportunity
of
having
this
exchange
with
you.
Ich
begrüße
die
Gelegenheit,
mit
Ihnen
heute
diesen
Gedankenaustausch
zu
führen.
Europarl v8
You
will
then
have
the
opportunity
of
doing
so
at
the
end
of
the
debate.
Dann
erhalten
Sie
diese
Gelegenheit
am
Ende
der
Debatte,
einverstanden?
Europarl v8
On
the
opportunity
of
this
debate,
I
want
to
make
a
number
of
general
observations.
Gestatten
Sie
mir
anläßlich
der
heutigen
Aussprache
einige
allgemeine
Bemerkungen.
Europarl v8
We
are
going
to
take
the
opportunity
of
distributing
the
code
of
practice
as
widely
as
possible.
Wir
werden
die
Gelegenheit
ergreifen
und
den
Leitfaden
möglichst
flächendeckend
zu
verbreiten..
Europarl v8
We
must
also
establish
equality
of
opportunity
in
other
political
fields.
Wir
müssen
auch
in
anderen
Politikfeldern
die
Chancengleichheit
verankern.
Europarl v8
We
must
make
use
of
this
opportunity.
We
must
not
miss
it.
Diese
Chance
müssen
wir
nutzen,
wir
dürfen
Sie
nicht
vertun.
Europarl v8
We
now
have
a
window
of
opportunity,
thanks
to
two
new
developments.
Dank
zweier
neuer
Entwicklungen
haben
wir
nun
eine
Gelegenheit
hierzu.
Europarl v8