Translation of "Of opportunity" in German

The European Union ought to take advantage of this new opportunity for disarmament.
Diese neue Chance zur Abrüstung sollte die Europäische Union nutzen.
Europarl v8

In those circumstances, equality of opportunity is not guaranteed.
Unter solchen Bedingungen ist Chancengleichheit nicht gewährleistet.
Europarl v8

Translated into present-day terms, égalité means equality of opportunity.
In unsere Zeit übertragen bedeutet égalité Gleichheit der Chancen.
Europarl v8

So we have taken the opportunity of making a number of suggestions.
Wir haben jetzt schon eine Reihe von Vorschlägen dazu unterbreitet.
Europarl v8

What is needed is a policy to ensure equality of opportunity.
Es muß eine Politik betreiben werden, die für Chancengleichheit sorgt.
Europarl v8

I will have the opportunity of meeting the Turkish negotiator tomorrow in Prague.
Ich habe morgen die Gelegenheit, den türkischen Verhandlungsführer in Prag zu treffen.
Europarl v8

So let us take advantage of this opportunity.
Lassen Sie uns diese Chance also nutzen.
Europarl v8

Better use should be made of the opportunity presented by FP7.
Die Gelegenheit, die das FP7 bietet, sollte besser genutzt werden.
Europarl v8

The policy on disabled people is now starting to be geared towards integration and equality of opportunity, in other words mainstreaming.
Die Behindertenpolitik beginnt nun auf Integration und Chancengleichheit, also mainstreaming zuzugehen.
Europarl v8

I am glad to have the opportunity of addressing it at the invitation of both chairmen.
Ich möchte dort auch gerne auf Einladung der beiden Präsidenten sprechen.
Europarl v8

I wish to take advantage of this opportunity to launch an appeal in this regard to Baroness Ashton.
Ich möchte diese Gelegenheit nutzen und einen diesbezüglichen Appell an Baroness Ashton richten.
Europarl v8

There is little left of equality of opportunity in the political contest before the municipal elections.
Von Chancengleichheit im politischen Wettstreit vor der Kommunalwahl ist nicht mehr viel übrig.
Europarl v8

I welcome the opportunity of having this exchange with you.
Ich begrüße die Gelegenheit, mit Ihnen heute diesen Gedankenaustausch zu führen.
Europarl v8

You will then have the opportunity of doing so at the end of the debate.
Dann erhalten Sie diese Gelegenheit am Ende der Debatte, einverstanden?
Europarl v8

On the opportunity of this debate, I want to make a number of general observations.
Gestatten Sie mir anläßlich der heutigen Aussprache einige allgemeine Bemerkungen.
Europarl v8

We are going to take the opportunity of distributing the code of practice as widely as possible.
Wir werden die Gelegenheit ergreifen und den Leitfaden möglichst flächendeckend zu verbreiten..
Europarl v8

We must also establish equality of opportunity in other political fields.
Wir müssen auch in anderen Politikfeldern die Chancengleichheit verankern.
Europarl v8

We must make use of this opportunity. We must not miss it.
Diese Chance müssen wir nutzen, wir dürfen Sie nicht vertun.
Europarl v8

We now have a window of opportunity, thanks to two new developments.
Dank zweier neuer Entwicklungen haben wir nun eine Gelegenheit hierzu.
Europarl v8