Translation of "Prices" in German

Rice and basic foodstuff prices have risen by a third.
Die Preise für Reis und Grundnahrungsmittel sind um ein Drittel gestiegen.
Europarl v8

Brazil will be hit now by the credit crunch and the fall in commodity prices.
Brasilien wird jetzt von der Kreditklemme und den sinkenden Rohstoffpreisen erfasst werden.
Europarl v8

Mexico will also be affected by the dramatic fall in oil prices.
Mexiko wird ebenfalls vom starken Rückgang der Ölpreise betroffen werden.
Europarl v8

The market itself offers the explanation for falling prices.
Der Markt selbst ist die Erklärung für die einbrechenden Preise.
Europarl v8

That is what I believe you hinted at when you asked the question about prices.
Darauf haben Sie vermutlich angespielt, als Sie die Frage nach Preisen stellten.
Europarl v8

Free and fair competition was supposed to lower prices.
Durch den freien und fairen Wettbewerb sollten die Preise sinken.
Europarl v8

Only then will we have sensible prices.
Nur dann werden wir vernünftige Preise haben.
Europarl v8

The current high prices are a good thing for some people and a bad thing for others.
Die derzeitigen hohen Preise sind für einige Menschen gut und für andere schlecht.
Europarl v8

Based on forecasts of diminishing supplies, importers drive up prices.
Werden abnehmende Vorräte prognostiziert, treiben die Importeure die Preise hoch.
Europarl v8

Their profits have gone down because fuel prices have gone up.
Deren Gewinne sind gesunken, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
Europarl v8

All of us are suffering because fuel prices have gone up.
Wir alle leiden, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
Europarl v8

Prices have to fall dramatically, Mr Bangemann.
Herr Bangemann, die Preise müssen dramatisch fallen.
Europarl v8

However, there is a worry that the prices might take a nose dive now.
Jetzt wird jedoch befürchtet, daß die Preise in den Keller sinken könnten.
Europarl v8

External effects are equally inadequately incorporated into the prices.
Ebensowenig schlagen sich die äußeren Effekte in den Preisen nieder.
Europarl v8