Translation of "Prices" in German
Rice
and
basic
foodstuff
prices
have
risen
by
a
third.
Die
Preise
für
Reis
und
Grundnahrungsmittel
sind
um
ein
Drittel
gestiegen.
Europarl v8
Brazil
will
be
hit
now
by
the
credit
crunch
and
the
fall
in
commodity
prices.
Brasilien
wird
jetzt
von
der
Kreditklemme
und
den
sinkenden
Rohstoffpreisen
erfasst
werden.
Europarl v8
Mexico
will
also
be
affected
by
the
dramatic
fall
in
oil
prices.
Mexiko
wird
ebenfalls
vom
starken
Rückgang
der
Ölpreise
betroffen
werden.
Europarl v8
The
market
itself
offers
the
explanation
for
falling
prices.
Der
Markt
selbst
ist
die
Erklärung
für
die
einbrechenden
Preise.
Europarl v8
That
is
what
I
believe
you
hinted
at
when
you
asked
the
question
about
prices.
Darauf
haben
Sie
vermutlich
angespielt,
als
Sie
die
Frage
nach
Preisen
stellten.
Europarl v8
Free
and
fair
competition
was
supposed
to
lower
prices.
Durch
den
freien
und
fairen
Wettbewerb
sollten
die
Preise
sinken.
Europarl v8
Only
then
will
we
have
sensible
prices.
Nur
dann
werden
wir
vernünftige
Preise
haben.
Europarl v8
The
current
high
prices
are
a
good
thing
for
some
people
and
a
bad
thing
for
others.
Die
derzeitigen
hohen
Preise
sind
für
einige
Menschen
gut
und
für
andere
schlecht.
Europarl v8
Based
on
forecasts
of
diminishing
supplies,
importers
drive
up
prices.
Werden
abnehmende
Vorräte
prognostiziert,
treiben
die
Importeure
die
Preise
hoch.
Europarl v8
Their
profits
have
gone
down
because
fuel
prices
have
gone
up.
Deren
Gewinne
sind
gesunken,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Europarl v8
All
of
us
are
suffering
because
fuel
prices
have
gone
up.
Wir
alle
leiden,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Europarl v8
Prices
have
to
fall
dramatically,
Mr
Bangemann.
Herr
Bangemann,
die
Preise
müssen
dramatisch
fallen.
Europarl v8
However,
there
is
a
worry
that
the
prices
might
take
a
nose
dive
now.
Jetzt
wird
jedoch
befürchtet,
daß
die
Preise
in
den
Keller
sinken
könnten.
Europarl v8
External
effects
are
equally
inadequately
incorporated
into
the
prices.
Ebensowenig
schlagen
sich
die
äußeren
Effekte
in
den
Preisen
nieder.
Europarl v8