Translation of "Previously submitted" in German

The glossary had previously been submitted to public consultation .
Das Glossar war zuvor Gegenstand eines öffentlichen Konsultationsverfahrens gewesen .
ECB v1

A previously submitted medical report states that Mr. Johnson has suffered diffuse brain damage.
Der bereits vorgelegte Krankenbericht besagt, dass Mr. Johnson einen weitreichenden Hirnschaden hat.
OpenSubtitles v2018

You can follow up on previously submitted reports at any time.
Sie können den Bearbeitungsstand eingereichter Berichte jederzeit weiterverfolgen.
CCAligned v1

The defendants' attorneys had previously submitted their plea.
Zuvor hatten die Anwälte der Angeklagten ihre Verteidigungsschrift eingereicht.
ParaCrawl v7.1

To update a previously submitted inquiry, please login.
Um eine bereits erfasste Anfrage zu aktualisieren, melden Sie sich bitte an.
ParaCrawl v7.1

Previously submitted reviews will be anonymized to protect privacy.
Vorher eingereichten Beiträge werden anonymisiert zum Schutz der Privatsphäre werden.
ParaCrawl v7.1

The Commission notes, however, that this claim contradicts all the information previously submitted.
Die Kommission stellt jedoch fest, dass diese Behauptung allen zuvor übermittelten Informationen widerspricht.
DGT v2019

Sweden may benefit from this derogation on the basis of previously submitted and evaluated evidence.
Schweden kann auf der Grundlage bereits vorgelegter und evaluierter Nachweise in den Genuss dieser Ausnahmeregelung kommen.
DGT v2019

For a product already authorized as a medicinal product, a reference to information previously submitted will usually be sufficient.
Für ein bereits als Arzneimittel zugelassenes Produkt genügt gewöhnlich ein Hinweis auf die vorher eingereichte Information.
EUbookshop v2

His main objective became the realization of the navy scheme which he had previously submitted to the Constituent Assembly.
Sein Hauptanliegen dort war die Reorganisation der Marine, die er bereits der Verfassungs-Versammlung vorgetragen hatte.
WikiMatrix v1

The format had previously been submitted by Siemens PLM to the ISO for standardization.
Das Format war von Siemens PLM Software bei der ISO zur Normierung eingereicht worden.
ParaCrawl v7.1

The duplication check consists of a combination of sequence counters and a list of previously submitted sequences.
Die Doppeleinreichungskontrolle besteht aus einer Kombination von Sequenzzähler und einer Liste bereits eingereichter Sequenzen.
ParaCrawl v7.1

Redundancy: Items that are substantially identical to previously submitted items are rejected.
Redundanz: Items, die im Wesentlichen mit zuvor eingereichten Artikeln identisch sind, werden abgelehnt.
CCAligned v1

To update a previously submitted ticket, please use the form to the right.
Um ein zuvor eingereichtes Ticket zu aktualisieren, benutze bitte das Formular auf der rechten Seite.
ParaCrawl v7.1

Music technology skills can be verified either with previously submitted coursework or in a short interview.
Der Nachweis von musiktechnologischen Kenntnissen kann über die vorgelegten Studienleistungen erfolgen oder in einem kurzen Gespräch.
ParaCrawl v7.1

The proposal for a migratory agreement had been previously submitted to the U.S. authorities on September 2000.
Der Vorschlag eines Abkommens über Migrationsangelegenheiten war den US-Behörden bereits seit September 2000 vorgelegt worden.
ParaCrawl v7.1

Following the imposition of provisional measures, the three Chinese cooperating exporting producers claimed that they should have been granted MET and reiterated the arguments they had previously submitted.
Nach der Einführung der vorläufigen Maßnahmen behaupteten die drei chinesischen kooperierenden ausführenden Hersteller, dass ihnen eine Marktwirtschaftsbehandlung (nachstehend „MWB“ abgekürzt) hätte gewährt werden müssen, und bekräftigten die zuvor schon geltend gemachten Argumente.
DGT v2019

The United Kingdom and Sweden may benefit from this derogation on the basis of previously submitted and evaluated evidence.
Das Vereinigte Königreich und Schweden können auf der Grundlage bereits vorgelegter und evaluierter Nachweise in den Genuss dieser Ausnahmeregelung kommen.
DGT v2019