Translation of "Pressing demands" in German
The
working
class
is
pressing
its
immediate
demands.
Die
ArbeiterInnenklasse
kämpft
für
ihre
unmittelbaren
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
Professional
plumbers
and
heating
engineers
of
our
company
are
ready
to
solve
your
pressing
demands
in
the
shortest
term
possible.
Unsere
Klempner
und
Heizungstechniker
sind
bereit,
im
kürzesten
Termin
Ihre
dringenden
Anforderungen
fachgerecht
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Professional
engineers
of
our
company
are
ready
to
solve
your
pressing
demands
in
the
shortest
term
possible.
Fachleute
unserer
Gesellschaft
sind
bereit,
im
kurzmöglichsten
Termin
Ihre
dringenden
Anforderungen
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Same
for
Refugees
from
the
tent
camps
at
Linz,
which,
additionally,
already
put
forward
their
most
pressing
demands.
Ebenso
Refugees
vor
den
Zeltlagern
Linz,
die
darüber
hinaus
bereits
ihre
dringendsten
Forderungen
vorbrachten.
ParaCrawl v7.1
As
is
now
the
usual
story,
the
priorities
were
identified
as
job
creation,
the
fight
against
crime
and
the
-
now
desperate
-
need
to
adopt
institutional
reforms
to
deal
with
the
pressing
demands
of
enlargement.
Gleichsam
drehbuchartig
wurde
der
Schwerpunkt
auf
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze,
die
Bekämpfung
der
Kriminalität
sowie
auf
die
notwendigen
institutionellen
Reformen
gelegt,
die
nicht
mehr
aufzuschieben
sind,
wenn
den
dringenden
Erfordernissen
einer
Erweiterung
begegnet
werden
soll.
Europarl v8
We
must
isolate
the
extremist
Kosovars
and
impress
upon
the
moderate
Kosovars,
using
force
or
persuasion
as
necessary,
that
they
must
cooperate
with
the
Serbs,
and
that
they
cannot
go
on
fighting
them
and
pressing
their
demands.
Wir
müssen
die
ethnischen
albanischen
Extremisten
isolieren
und
den
gemäßigten
Kosovo-Albanern,
sei
es
durch
Überredung,
sei
es
-
notfalls
-
mit
Gewalt,
ans
Herz
legen,
dass
sie
mit
den
Serben
zusammenarbeiten
müssen
und
die
Serben
nicht
länger
bekriegen
und
ihre
Forderungen
nicht
weiterhin
durchsetzen
dürfen.
Europarl v8
The
new
global
scenarios,
which
could
not
even
be
foreseen
when
the
current
financial
perspectives
were
decided
in
1999,
place
pressing
demands
on
us
to
which
we
must
respond
appropriately.
Die
neuen
globalen
Szenarien,
die
auch
nicht
vorhersehbar
waren,
als
1999
die
gegenwärtige
Finanzielle
Vorausschau
beschlossen
wurde,
stellen
uns
vor
dringende
Probleme,
auf
die
wir
angemessen
reagieren
müssen.
Europarl v8
This
new
body,
which
is
a
response
to
the
pressing
demands
of
the
European
scientific
community,
must
feature
independent
scientific
judgment,
fast
procedures
and
rapid
decision-making.
Dieses
neue
Organ,
mit
dem
den
nachdrücklichen
Forderungen
der
europäischen
Wissenschaftsgemeinschaft
Rechnung
getragen
wird,
muss
durch
Unabhängigkeit
bei
der
wissenschaftlichen
Bewertung,
einfache
Verfahren
und
zügige
Entscheidungsfindung
geprägt
sein.
Europarl v8
We
must
also
find
a
way
to
strike
a
fair
balance
between
all
the
pressing
demands
made
on
us
by
Parliament
and
the
Council
and
the
policy
priorities
we
have
identified.
Ferner
muß
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
allen
dringenden
Forderungen
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
den
von
uns
gewählten
politischen
Prioritäten
gefunden
werden.
TildeMODEL v2018
The
pressing
internal
demands
that
will
face
a
democratic
government
as
it
strives
towards
an
equitable
society,
will
limit
its
ability
to
play
a
dynamic
role
in
the
region
at
the
outset.
Die
dringenden
inländischen
Anforderungen,
denen
eine
demokratische
Regierung
bei
ihren
Bemühungen
um
eine
ausgewogene
Gesellschaftsstruktur
gerechte
werden
muß,
wird
ihre
Fähigkeit
einschränken,
von
Anfang
an
in
der
Region
eine
dynamische
Rolle
zu
spielen.
TildeMODEL v2018
A
wide-ranging
debate
was
held
¡n
the
EP
on
the
increasingly
pressing
demands
for
the
'deregulation'
of
air
traffic.
Über
die
immer
stärkeren
Forderungen
nach
"Deregulierung"
des
Luftverkehrs
fand
im
EP
eine
ausge
dehnte
Debatte
statt.
EUbookshop v2
The
Member
States
of
the
Community
are
now
faced
with
a
difficult
choice,
since
they
need
to
meet
the
expectations
of
the
ACP
countries
under
Lomé
III
but
cannot
ignore
the
evermore
pressing
demands
from
that
vast
area
of
the
world
and
its
poorest
regions.
Die
Mitgliedsländer
der
Gemeinschaft
stehen
vor
einer
nicht
leichten
Wahl,
indem
sie
die
Erwartungen
der
AKP-Länder
im
Rahmen
von
Lome
III
in
Maßen
halten
müssen
und
gleichzeitig
jedoch
die
immer
dringenderen
Forderungen
aus
diesem
riesigen
Gebiet
der
Welt
mit
den
ärmsten
Regionen
nicht
unberücksichtigt
lassen
dürfen.
EUbookshop v2
In
order
to
meet
the
ever
more
pressing
demands
of
the
automotive
industry,
the
owners
of
Valtecne
opted
to
undertake
the
necessary
procedures
to
obtain
the
ISO
TS
16949
certification,
which
will
be
achieved
by
the
end
of
2016.
Um
die
immer
dringenderen
Bedürfnisse
des
Automotive-Marktes
zu
erfüllen,
hat
die
Gesellschaft
Valtecne
den
Weg
zur
Erlangung
der
ISO
TS
16949
Zertifikation
beschritten,
die
2016
erhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
they
kept
pressing
their
demands,
meeting
first
in
factories,
then
gradually
widening
out
into
district
revolutionary
committees
and
finally
into
the
Central
Workers
Council
of
Greater
Budapest.
Stattdessen
stellten
sie
weiterhin
ihre
Forderungen,
trafen
sich
zuerst
in
den
Fabriken,
bildeten
dann
revolutionäre
Komitees
in
den
einzelnen
Bezirken
und
schließlich
den
Zentralen
Arbeiterrat
von
Groß
Budapest.
ParaCrawl v7.1
As
Michael
said,
this
brings
you
to
the
necessity
for
some
kind
of
inner
reflection,
some
kind
of
meditation
in
which
you
can
relax
and
take
a
break
from
all
the
more
pressing
immediate
demands
of
your
life,
even
take
a
break
from
those
things
which
are
of
the
most
meaning
to
you,
in
order
to
let
something
new
come
in
from
creative
spirit.
Wie
Michael
sagte,
dies
bringt
euch
zur
Notwendigkeit
für
irgendeine
Art
innerer
Reflexion,
einer
Art
von
Meditation,
in
der
ihr
euch
erholen
und
eine
Pause
machen
könnt
von
all
den
drängenderen
unmittelbaren
Anforderungen
eures
Lebens,
sogar
eine
Pause
machen
von
solchen
Dingen,
die
von
höchster
Bedeutung
für
euch
sind,
um
etwas
Neues
vom
schöpferischen
Geist
hereinkommen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1