Translation of "Press the point" in German

I didn't press the point, she was having a hard time.
Nein, sie hatte schon genug um die Ohren.
OpenSubtitles v2018

For this purpose press the corresponding point on the screen.
Dazu drücken Sie auf den entsprechenden Punkt am Bildschirm.
ParaCrawl v7.1

That means we need to press the point again in Vienna for an increase in the transparency and resilience of the international financial system.
Deshalb müssen wir uns in Wien wiederum für mehr Transparenz und Beweglichkeit des internationalen Finanzsystems einsetzen.
Europarl v8

To you, Mr President-in-Office, I want to press home the point that the Inter-Institutional Agreement has proved its worth.
Ich sage sehr deutlich, Herr Ratspräsident, die Interinstitutionelle Vereinbarung hat sich bewährt.
Europarl v8

The press point provided in the screen region includes a suction roll and an open roll.
Die im Siebbereich vorgesehene Preßstelle wird durch eine Saugwalze und eine offene Walze gebildet.
EuroPat v2

The smooth installation and continuous detail improvements quickly made the press the focal point for our short-run production.
Die problemlose Installation sowie kontinuierliche Detailverbesserungen haben die Genius schnell zum Mittelpunkt unserer Kleinauflagen-Produktion werden lassen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, a press release at the point of having found an instance of maladministration is in no way intended to pre-empt or to prevent an institution from being able to respond, and I want you to have my assurance personally on that.
Daher stellt eine Pressemitteilung über den Fund eines Missstands in der Verwaltungstätigkeit keineswegs einen Versuch dar, eine Reaktion seitens der Institution vorwegzunehmen oder zu verhindern, und das möchte ich Ihnen noch einmal persönlich versichern.
Europarl v8

I should again like to press the point and ask when this sitting is going to be properly televised and treated like any other.
Ich möchte noch einmal mit Nachdruck die Frage stellen, wann diese Sitzung endlich ordnungsgemäß aufgezeichnet und wie jede andere behandelt wird.
Europarl v8

While I have the opportunity, I will press the point, because it does seem to me that if answers to questions that we think we are not going to reach can be provided in advance then there is no reason why the questions that we are going to reach should not have the answers in advance, so that we can have - as we just had now - a better and more helpful exchange.
Bei dieser Gelegenheit werde ich noch einmal darauf eingehen: Mir scheint, dass wenn Antworten auf Fragen, die unserer Meinung nach nicht erreicht werden, im Vorhinein abgegeben werden können, es keinen Grund gibt, warum die Fragen, die wir erreichen werden, nicht im Voraus beantwortet werden sollten, um - genau wie jetzt - einen besseren und nützlicheren Austausch zu haben.
Europarl v8

As long as he continues to press the point that residents of the European Union should have the same rights and same duties as citizens I have to be in favour of this report.
So lange der Berichterstatter sich dafür einsetzt, Personen, die in der Europäischen Union leben, die gleichen Rechte und Pflichten zu gewähren wie den Bürgern der Union, werde ich diesen Bericht unterstützen.
Europarl v8

We must start by discharging our own responsibilities in Europe and then press home the point to our Cambodian partners that this is a fundamental human rights issue and one on which we will yield not an inch, and we must be willing not only to give them massive support in building up their justice system, but also, within the EU, to clean our own house.
Wir müssen zunächst einmal unsere Verantwortung in Europa selbst wahrnehmen und unseren kambodschanischen Partnern ganz klar sagen, dass es sich um eine elementare Menschenrechtsfrage handelt, bei der wir keine Abstriche machen, und wir müssen bereit sein, sie massiv beim Aufbau der Justiz zu unterstützen, aber auch innerhalb der EU unsere Hausaufgaben zu machen.
Europarl v8

We are only here as an advisory Chamber, but colleagues expect us to press the Parliament's point of view as far as we possibly can.
Wir haben nur beratende Funktion, aber die Kollegen erwarten von uns, dass wir die Meinung des Parlaments so energisch wie nur möglich vertreten.
Europarl v8

I would like to press home the point that none of us – the European institutions, the Member States or society – can tolerate women falling victim to exploitation, whether this be sexual or takes some other form.
Ich möchte mit Nachdruck festhalten, dass keiner von uns, weder die europäischen Institutionen noch die Mitgliedstaaten noch die Gesellschaft hinnehmen darf, dass Frauen Opfer sexueller oder sonstiger Formen von Ausbeutung werden.
Europarl v8

It was a moment manufactured to press Trump on the point.
Es war ein Moment wie gemacht, um Trump in Bezug auf diesen Punkt unter Druck zu setzen.
News-Commentary v14

We need to make the Committee the forum for debate concerning civil society matters and press home the point that we have an institutional role to play in representative democracy he continues.
Der Ausschuss müsse zum Forum für Debatten über Angelegenheiten der Zivilgesellschaft werden, und es müsse mit allem Nachdruck deutlich gemacht werden, dass er in einer repräsentativen Demokratie eine institutionelle Rolle spielen müsse.
TildeMODEL v2018