Translation of "Presents challenges" in German

Enlargement also presents major challenges.
Die Erweiterung bietet auch wesentliche Herausforderungen.
Europarl v8

Yes, Turkey presents challenges for the European Union.
Ja, die Türkei stellt die Europäische Union vor Herausforderungen.
Europarl v8

That it presents some specific challenges is clear.
Dass sie bestimmte Herausforderungen mit sich bringt, ist klar.
Europarl v8

This emerging four-tier world presents three key challenges.
Diese sich herausbildende viergeteilte Welt stellt uns vor drei zentrale Herausforderungen.
News-Commentary v14

Inflation – or the lack of it – presents further challenges.
Weitere Probleme werden durch die Inflation verursacht – oder vielmehr ihre Abwesenheit.
News-Commentary v14

The globalised economy also presents major challenges for customs services.
Die globalisierte Wirtschaft stellt auch Zolldienste vor eine große Herausforderung.
TildeMODEL v2018

The increasing internationalisation of our economies presents major challenges for competition authorities around the world.
Die zunehmende Internationalisierung unserer Volkswirtschaften stellt die Wettbewerbsbehörden weltweit vor große Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

This presents new challenges for social cohesion policy.
Die Politik des sozialen Zusammenhalts steht damit vor neuen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

The structure of the CC-SICA itself also presents certain challenges.
Die Struktur des CC-SICA selbst bringt ebenfalls einige Herausforderungen mit sich.
TildeMODEL v2018

However, this task presents various challenges.
Doch wird sie diese Aufgabe vor verschiedene Herausforderungen stellen.
TildeMODEL v2018

The upward trend towards the formation of single person households presents new challenges for the provision of services.
Die Zunahme der Einpersonenhaushalte wirft neue Probleme für die Bereitstellung von Dienstleistungen auf.
TildeMODEL v2018

The environmental situation in Central and Eastern Europe presents special challenges.
Eine besondere Herausforderung stellen die Umweltverhaeltnisse in Mittel- und Osteuropa dar.
TildeMODEL v2018

However, for consumers and businesses, the Single Market still presents many challenges.
Verbrauchern und Unternehmen bereitet der Binnenmarkt allerdings nach wie vor viele Probleme.
TildeMODEL v2018

Even the most idyllic-looking of islands presents challenges for the animals living there.
Sogar die idyllischsten Inseln stellen eine Herausforderung für die dort lebenden Tiere dar.
OpenSubtitles v2018

The return of refugees and displaced populations presents enormous challenges.
Die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen bringt enorme Herausforderungen mit sich.
MultiUN v1

The Council considers that the development of the information society offers new opportunities and presents new challenges for multilingualism and linguistic diversity.
Mehrsprachigkeit und die sprachliche Vielfalt neue Chancen und neue Herausforderungen mit sich bringt.
EUbookshop v2

The global economy presents many challenges for Europe, but also many opportunities.
Die Weltwirtschaft stellt Europa vor viele Herausforderungen, bietet aber auch zahlreiche Möglichkeiten.
EUbookshop v2

The task presents significant challenges, for example:
Diese Aufgabe bedeutet erhebliche Herausforderungen wie die folgenden:
EUbookshop v2

This presents particular challenges and opportunities for SMEs.
Damit verbinden sich besondere Herausforderungen und Chancen für KMU.
EUbookshop v2