Translation of "Presents challenges" in German
Enlargement
also
presents
major
challenges.
Die
Erweiterung
bietet
auch
wesentliche
Herausforderungen.
Europarl v8
Yes,
Turkey
presents
challenges
for
the
European
Union.
Ja,
die
Türkei
stellt
die
Europäische
Union
vor
Herausforderungen.
Europarl v8
That
it
presents
some
specific
challenges
is
clear.
Dass
sie
bestimmte
Herausforderungen
mit
sich
bringt,
ist
klar.
Europarl v8
This
emerging
four-tier
world
presents
three
key
challenges.
Diese
sich
herausbildende
viergeteilte
Welt
stellt
uns
vor
drei
zentrale
Herausforderungen.
News-Commentary v14
Inflation
–
or
the
lack
of
it
–
presents
further
challenges.
Weitere
Probleme
werden
durch
die
Inflation
verursacht
–
oder
vielmehr
ihre
Abwesenheit.
News-Commentary v14
The
globalised
economy
also
presents
major
challenges
for
customs
services.
Die
globalisierte
Wirtschaft
stellt
auch
Zolldienste
vor
eine
große
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
The
increasing
internationalisation
of
our
economies
presents
major
challenges
for
competition
authorities
around
the
world.
Die
zunehmende
Internationalisierung
unserer
Volkswirtschaften
stellt
die
Wettbewerbsbehörden
weltweit
vor
große
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
This
presents
new
challenges
for
social
cohesion
policy.
Die
Politik
des
sozialen
Zusammenhalts
steht
damit
vor
neuen
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
The
structure
of
the
CC-SICA
itself
also
presents
certain
challenges.
Die
Struktur
des
CC-SICA
selbst
bringt
ebenfalls
einige
Herausforderungen
mit
sich.
TildeMODEL v2018
However,
this
task
presents
various
challenges.
Doch
wird
sie
diese
Aufgabe
vor
verschiedene
Herausforderungen
stellen.
TildeMODEL v2018
The
upward
trend
towards
the
formation
of
single
person
households
presents
new
challenges
for
the
provision
of
services.
Die
Zunahme
der
Einpersonenhaushalte
wirft
neue
Probleme
für
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
auf.
TildeMODEL v2018
The
environmental
situation
in
Central
and
Eastern
Europe
presents
special
challenges.
Eine
besondere
Herausforderung
stellen
die
Umweltverhaeltnisse
in
Mittel-
und
Osteuropa
dar.
TildeMODEL v2018
However,
for
consumers
and
businesses,
the
Single
Market
still
presents
many
challenges.
Verbrauchern
und
Unternehmen
bereitet
der
Binnenmarkt
allerdings
nach
wie
vor
viele
Probleme.
TildeMODEL v2018
Even
the
most
idyllic-looking
of
islands
presents
challenges
for
the
animals
living
there.
Sogar
die
idyllischsten
Inseln
stellen
eine
Herausforderung
für
die
dort
lebenden
Tiere
dar.
OpenSubtitles v2018
The
return
of
refugees
and
displaced
populations
presents
enormous
challenges.
Die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
bringt
enorme
Herausforderungen
mit
sich.
MultiUN v1
The
Council
considers
that
the
development
of
the
information
society
offers
new
opportunities
and
presents
new
challenges
for
multilingualism
and
linguistic
diversity.
Mehrsprachigkeit
und
die
sprachliche
Vielfalt
neue
Chancen
und
neue
Herausforderungen
mit
sich
bringt.
EUbookshop v2
The
global
economy
presents
many
challenges
for
Europe,
but
also
many
opportunities.
Die
Weltwirtschaft
stellt
Europa
vor
viele
Herausforderungen,
bietet
aber
auch
zahlreiche
Möglichkeiten.
EUbookshop v2
The
task
presents
significant
challenges,
for
example:
Diese
Aufgabe
bedeutet
erhebliche
Herausforderungen
wie
die
folgenden:
EUbookshop v2
This
presents
particular
challenges
and
opportunities
for
SMEs.
Damit
verbinden
sich
besondere
Herausforderungen
und
Chancen
für
KMU.
EUbookshop v2