Translation of "Present the facts" in German

It's how you present the facts that win or lose a case.
Wie man die Fakten präsentiert, entscheidet über Gewinnen oder Verlieren.
OpenSubtitles v2018

Aside from that belief, I can only present the few hard facts I've been able to gather.
Darüber hinaus kann ich mich nur auf die bislang spärlichen Fakten berufen.
OpenSubtitles v2018

Your responsibility is to present the facts, not opinions, to your men.
Die Verantwortung ist es, deinen Männern Fakten darzulegen, nicht Meinungen.
OpenSubtitles v2018

Below, we present the most important facts speaking in favour of natural dietary supplements.
Wir präsentieren die wichtigsten Fakten, die von Vorteilen der natürlichen Nahrungsergänzungsmittel zeugen.
ParaCrawl v7.1

Let us present the facts that prove the above-said.
Lassen Sie uns die Fakten präsentieren, die das oben Gesagte belegen.
CCAligned v1

In the present article the documented facts about Günzer are collected and thoroughly discussed.
Im vorliegenden Beitrag werden die dokumentierten Fakten erfasst und ausführlich kommentiert.
ParaCrawl v7.1

Thanks to you, this Third Report does not just present the facts, it also comes up with answers.
Dank Ihnen stellt dieser dritte Bericht nicht nur die Fakten dar, sondern liefert auch Antworten.
TildeMODEL v2018

Before the substantive meeting, the Parties to the arbitration shall transmit to the arbitrators written submissions in which they present the facts of the case and their arguments.
Auf Antrag einer Schiedspartei treffen die Schiedsrichter zusätzliche Vorkehrungen, die erforderlich sind, um die Vertraulichkeit dieser Informationen zu schützen.
DGT v2019

The applicant shall present the facts, evidence and arguments in support of the application up to the closure of the adversarial part of revocation or invalidity proceedings.
Der Antragsteller muss bis zum Abschluss des kontradiktorischen Teils des Verfalls- oder Nichtigkeitsverfahrens Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen zur Stützung seines Antrags vorlegen.
DGT v2019

Whereas the allegations are considered to be serious, there is at present uncertainty about the facts underlying these allegations.
Die Argumente werden zwar als schwerwiegend eingestuft, gegenwärtig herrscht jedoch Unsicherheit hinsichtlich der Fakten, auf die sich diese Behauptungen stützen.
DGT v2019

This is the principal aim of the Commission's Periodic Reports on the regions which seek to present the facts, and to analyse the factors affecting regional competitiveness, for a wide audience.
Dies ist denn auch das Hauptziel der Periodischen Berichte der Kommission über die Regionen, in denen einer breiten Leserschaft die Fakten dargestellt und die Faktoren analysiert werden, von denen die regionale Wettbewerbsfähigkeit abhängt.
EUbookshop v2

For this to happen, 'an in-depth debate is needed at European level to evaluate the risks we face, and to decide whether today, given science's present state and the facts of the situation, they are acceptable.
Um dies zu erreichen, muß eine europaweite gründliche Diskussion in Gang gesetzt werden, damit die Risiken beurteilt werden können und damit entschieden werden kann, ob sie nach dem heutigen Kenntnisstand über haupt hingenommen werden können.
EUbookshop v2

The trade union organizations, in particular, hope that conferences of this kind will provide the opportunity to present the facts about the world of industry and to situate it in the complex relationships which exist between the public authorities, nuclear power station management, experts, workers and the public and its representatives.
Unser Ziel als Arbeitnehmerorganisation ist es Insbesondere, bei einer solchen Konferenz die tatsächliche Arbeltswelt zu vertreten und ihren Platz in diesem komplexen System aus staatlichen Stellen, Leitern von kerntechnischen Anlagen, Sachverständigen, Arbeitnehmern der Öffentlichkeit und ihren Vertretern zu behaupten.
EUbookshop v2

The official minutes, which, even if they were not quoted in the statement of objections, were made available to all the enterprises, present the facts differently.
Der offizielle Sitzungsbericht, der, auch wenn er in der Mitteilung der Beschwerdepunkte nicht zitiert wurde, allen Unternehmen zur Verfügung gestellt wurde, gibt den Sachverhalt anders wieder.
EUbookshop v2

Given the present facts one more interesting question is unresolved: last autumn we saw one female bear with four and another with three cubs at the hut: do the ones described above come from these litters?
Angesichts der vorliegenden Fakten ist eine weitere interessante Frage ungelöst: letzten Herbst sahen wir eine Bärin mit vier und eine weitere mit drei Jungen an der Hütte: stammen die oben Beschriebenen von diesen Würfen?
ParaCrawl v7.1

The survey has shown that all people involved in the procedure – with the federal offices leading the way – strive for a factual dialogue when communicating on the subject of non-human gene technology, but that they always present the facts from their own point of view.
Die Befragung hat gezeigt, dass alle Verfahrensbeteiligten – allen voran die Bundesämter – bei der Kommunikation über ausserhumane Gentechnik einen sachlichen Dialog zwar anstreben, den Sachverhalt dabei aber stets von ihrer eigenen Warte aus darstellen.
ParaCrawl v7.1

Ms. Yang's family hired a lawyer who tried very hard to present the facts for Ms. Yang in court.
Ihre Familie engagierte einen Anwalt, der sich sehr bemühte, dem Gericht die Tatsachen zu unterbreiten.
ParaCrawl v7.1