Translation of "Present with" in German
That
will
present
us
with
major
challenges
in
the
long
term.
Das
stellt
uns
auf
Dauer
vor
große
Herausforderungen.
Europarl v8
The
present
trade
regulations
with
central
and
eastern
Europe
are
hypocritical.
Die
gegenwärtigen
Handelsvereinbarungen
mit
Mittel-
und
Osteuropa
sind
eine
Heuchelei.
Europarl v8
She
has
endeavoured
to
present
us
with
a
balanced
budget.
Sie
hat
sich
darum
bemüht,
uns
einen
ausgewogenen
Haushaltsplan
vorzulegen.
Europarl v8
This
has
been
given
a
lot
of
attention
in
the
present
discussion
with
the
member
countries.
Dieser
Vorschlag
hat
in
der
aktuellen
Diskussion
mit
den
Mitgliedstaaten
große
Beachtung
gefunden.
Europarl v8
Well,
you
present
me
with
a
quandary.
Nun,
Sie
bringen
mich
in
eine
Zwickmühle.
Europarl v8
There
are
new
global
challenges
present
with
a
significant
territorial
impact.
Es
gibt
neue
globale
Herausforderungen,
die
weit
reichende
territoriale
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
Indeed,
we
have
rather
a
strange
situation
at
present,
with
differences
in
protection
against
discrimination.
Gegenwärtig
erleben
wir
eine
ziemlich
eigenartige
Situation
mit
Unterschieden
im
Schutz
vor
Diskriminierung.
Europarl v8
You
also
want
to
do
this
and
present
us
with
a
solution.
Sie
wollen
das
auch
machen
und
uns
eine
Lösung
vorlegen.
Europarl v8
The
issue
of
the
appropriations
to
be
allocated
is
being
given
further
careful
consideration
at
the
present
time,
along
with
various
models.
Die
Frage
der
Mittelausstattung
wird
anhand
verschiedener
Modelle
gegenwärtig
weiter
intensiv
geprüft.
Europarl v8
Today
Mr
Pizarro
will
present
President
Piñera
with
the
presidential
band.
Heute
wird
Herr
Pizarro
Präsident
Piñera
in
sein
Amt
einführen.
Europarl v8
Now
present
us
with
a
good
text.
Jetzt
legen
Sie
uns
noch
einen
guten
Text
vor.
Europarl v8
They
present
us
with
the
question
of
the
future
boundaries
of
the
Union.
Sie
stellen
uns
die
Frage
nach
den
künftigen
Grenzen
der
Union.
Europarl v8
Global
climatic
changes
present
us
with
new
and
comprehensive
political
challenges.
Die
globalen
Klimaänderungen
stellen
uns
vor
neue
umfassende
politische
Herausforderungen.
Europarl v8
The
Czech
Republic
is
trying
to
present
us
with
a
fait
accompli
in
commissioning
Temelín.
Mit
der
Aktivierung
von
Temelin
versucht
Tschechien,
vollendete
Tatsachen
zu
schaffen.
Europarl v8
Where
do
we
stand
at
present
with
this
project?
Wo
stehen
wir
zur
Zeit
mit
diesem
Vorhaben?
Europarl v8
I
therefore
promised
to
present
you
with
an
action
plan
to
remedy
them.
Deshalb
hatte
ich
mich
verpflichtet,
einen
Aktionsplan
zu
ihrer
Beseitigung
vorzulegen.
Europarl v8