Translation of "Present scenario" in German

In the present business scenario, big data is currently occupying the brightest spotlight.
Im vorliegenden Geschäftsszenario, Big Data derzeit am hellsten Scheinwerfer besetzen.
CCAligned v1

Compared to then, the present scenario appears again to be turning out for the worse.
Im Vergleich dazu scheint sich das jetzige Szenarium wieder zum Schlechten zu wenden.
ParaCrawl v7.1

As things stand at present, though, this scenario cannot be guaranteed for the following reasons:
Beim heutigen Stand der Dinge kann dieses Szenario aus folgenden Gründen keinesfalls gewährleistet werden:
TildeMODEL v2018

In the present-day market scenario, all companies and brands are pushing for growth through digital marketing techniques and why not?
Im heutigen Marktszenario drängen alle Unternehmen und Marken auf Wachstum durch digitale Marketingtechniken und warum nicht?
ParaCrawl v7.1

In the present scenario a stream of combustion exhaust gas 4 discharged from the internal combustion engine 2 is used for this.
Im vorliegenden Szenario wird hierzu ein vom Verbrennungsmotor 2 ausgestoßener Strom von Verbrennungsabgas 4 verwendet.
EuroPat v2

In the present scenario, most of the popular websites are ranked in search engine by building quality back links.
Im vorliegenden Szenario sind die meisten der beliebtesten Websites in Suchmaschinen durch Bauqualität Backlinks Platz.
ParaCrawl v7.1

This application assists you in protecting your children from several online threats available in the present scenario.
Diese Anwendung unterstützt Sie bei Ihren Kindern aus mehreren Online-Bedrohungen in dem vorliegenden Szenario zu schützen.
ParaCrawl v7.1

I believe we need EU competence in the field of tourism, not only to enable tourism to develop in terms of staff and standards and give us a coherent and coordinated tourism policy, but also - and I thought the Conservative Group would have really taken this to their bosom - because the present scenario is holding back profit generation and the opportunities to make money in that sector.
Ich denke, wir brauchen die Zuständigkeit der EU im Bereich Fremdenverkehr nicht nur, damit sich diese Branche, was die Zahl der Beschäftigten und die Standards anbelangt, weiterentwickeln kann und wir über eine kohärente und koordinierte Fremdenverkehrspolitik verfügen, sondern auch - und ich hätte erwartet, die konservative Fraktion würde dies zu ihrer ureigenen Sache machen - weil das gegenwärtige Szenario die Chancen, in diesem Sektor Gewinn zu machen und Geld zu verdienen, verringert.
Europarl v8

The gap of 0.12%, to be borne by the Union budget, is only partly covered under the present scenario.
Die Lücke von 0,12 % aus dem EU-Haushalt zu schließen, ist beim derzeitigen Szenario nur teilweise möglich.
TildeMODEL v2018

On the other hand, in scenario c the repelling erosion forces of the spark discharges predominate (which are also present in scenario a, but are small relative to the attracting electrostatic forces).
Beim Szenario c überwiegen hingegen die abstoßenden Erosionskräfte der Funkenentladungen (die im übrigen auch im beim Szenario a vorhanden sind, dort aber klein gegenüber den anziehenden elektrostatischen Kräften sind).
EuroPat v2

The formation of the European internal market has become only a part of the present scenario, characterized by the current trends in internationalization, rationalization of production, reduction of the quota for primary chemicals, growth of research activities in the areas of science and technology, and consolidation of leadership positions in certain sectors which were acquired in recent years through joint ventures or acquisition operations.
Die Verwirklichung des EG-Binnenmarkts ist nur ein Teil der derzeitigen Rahmenbedingungen, die gekennzeichnet sind durch Internationalisierung, Produktionsrationalisierung, Senkung der Quoten für chemische Grundstoffe, zu nehmende wissenschaftlich-technische Forschungstätigkeit und die Konsolidierung der führenden Stellung, die im Laufe der letzten Jahren durch Joint-Ventures oder Übernahmen in bestimmten Bereichen erreicht wurde.
EUbookshop v2

Entries for the contest should present a scenario describing an integrated and innovative approach to the "Intelligence@Home" theme as it relates to home appliances.
Als Wettbewerbsbeitrag wird ein Szenario erarbeitet, das einen integrierten Innovationsansatz für das Thema "Intelligence@Home" in Bezug auf Hausgeräte darstellt.
ParaCrawl v7.1

In the present day scenario, businesses are required to provide much more than just a phone number or E-mail.
Im heutigen Szenario, Unternehmen müssen viel mehr als nur eine Telefonnummer oder E-Mail zur Verfügung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

They present the scenario of brutalization in black and white, with the victims on the one side and the perpetrators on the other.
Das Szenarium der Verrohung wird dabei in Schwarz-Weiß präsentiert, mit den Opfern auf der einen und den Tätern auf der anderen Seite.
ParaCrawl v7.1

Using emotional cartography and maps showing fictional land acquisition the authors present a scenario of a cultural use of the city which has little to do with long-standing images, but illustrates instead everyday use.
Mit emotionalen Kartografien und Karten fiktiver Beschreibungen der Landnahme präsentieren die Autoren das Szenario einer kulturellen Nutzung der Stadt, die nicht alten Bildern sondern dem alltäglichen Gebrauch folgt.
ParaCrawl v7.1

As the name suggests, FamiSafe is a safe tool that guarantees the safety of your family against cybercrimes that prevails in the present scenario.
Wie der Name schon sagt, FamiSafe ist ein sicheres Werkzeug, das die Sicherheit Ihrer Familie gegen Cyber-Kriminalität gewährleistet, dass vorherrscht im vorliegenden Szenario.
ParaCrawl v7.1

The CDHFBC indicated that the government "demands a cancellation of the pilgrimage [...] because it wants to present a scenario cleansed of social protest; this would be the first mass mobilization in the state capital during this new administration."
Das CDHFBC wies darauf hin „dass die Regierung darauf dringt, den Pilgermarsch abzusagen (...) weil sie ein Szenarium ohne soziale Proteste präsentieren will, und dies wird die erste massive Mobilisierung in die Hauptstadt von Chiapas während der aktuellen Amtsperiode sein".
ParaCrawl v7.1

Consider a thing that is just not associated to the present scenario along with distract oneself through ejaculating.
Betrachten Sie eine Sache, die einfach nicht zu der vorliegenden Szenario mit sich selbst ablenken durch ejakulieren einhergeht.
ParaCrawl v7.1

The existence of over 3.2 billion email accounts and add on every day to the number is the present scenario and to reach everyone personally further, makes the perception of impossibility.
Die Existenz von mehr als 3,2 Milliarden e-Mail-Konten und fügen Sie Tag für Tag die Zahl ist das vorliegende Szenario und jeder persönlich zu erreichen, darüber hinaus macht die Wahrnehmung der Unmöglichkeit.
ParaCrawl v7.1

About 50 delegates from 27 countries, including myself, 100 delegates from India and ten special invitees gathered on January 31 and February 1 at Vigyan Bhavan, New Delhi, to discuss the present world scenario and mobilise global opinion for restoring peace in the world.
Etwa 50 Delegierte aus 27 Ländern sowie 100 Delegierte aus Indien und 10 speziell eingeladene Teilnehmer haben sich am 31. Januar und 1. Februar im Vigyan Bhavan in Neu-Delhi versammelt, um die gegenwärtige Weltlage und die Notwendigkeit zu friedensschaffenden Maßnahmen zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1