Translation of "Present an offer" in German
So,
I'm
here
to
present
you
with
an
offer.
Also
möchte
ich
Ihnen
ein
Angebot
unterbreiten.
OpenSubtitles v2018
Contact
us,
we
will
be
pleased
to
present
you
an
individual
offer!
Kontaktieren
Sie
uns,
wir
machen
Ihnen
gerne
ein
persönliches
Angebot!
CCAligned v1
Only
then
will
we
be
able
to
present
you
with
an
offer
in
good
conscience.
Erst
dann
können
wir
Ihnen
mit
gutem
Gewissen
ein
Angebot
unterbreiten.
CCAligned v1
We
would
be
happy
to
present
you
with
an
offer
for
your
types
of
plastic.
Gern
unterbreiten
wir
Ihnen
ein
Angebot
für
Ihre
Kunststoffsorten.
CCAligned v1
We
are
happy
to
present
you
an
offer.
Gerne
legen
wir
Ihnen
ein
Angebot.
CCAligned v1
Of
course,
we
present
an
offer
to
you
that
heads
to
your
wishes
and
demands.
Wir
unterbreiten
Ihnen
gerne
ein
auf
Ihre
Wünsche
hin
ausgerichtetes
Angebot.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
our
half
board
offer
in
the
hotel
restaurant,
at
your
request,
we
will
be
happy
to
present
you
an
individual
offer!
Für
unser
Halbpensionsangebot
im
Hotelrestaurant
präsentieren
wir
Ihnen
auf
Wunsch
gerne
ein
individuelles
Angebot!
CCAligned v1
You
will
be
contacted
by
one
of
our
official
who
will
present
you
an
offer
tailored
to
your
needs.
Sie
werden
von
unserem
Beamten
kontaktiert,
der
Ihnen
ein
Angebot
für
Ihre
Bedürfnisse
unterbreitet.
CCAligned v1
Fill
out
the
form
and
send
to
the
tourist
board
-
we
will
present
you
with
an
offer
to
suit
your
requirements.
Formular
ausfüllen
und
an
den
Tourismusverband
senden
-
wir
unterbreiten
Ihnen
ein
passendes
Angebot.
ParaCrawl v7.1
With
pleasure
we
present
you
an
individual
offer,
depending
on
the
probably
driving
kilometres.
Gern
unterbreiten
wir
ihnen
ein
individuelles
Angebot,
abhängig
von
den
voraussichtlich
zufahrenden
Kilometern.
ParaCrawl v7.1
If
the
Party
concerned
fails
to
notify
any
measure
taken
to
comply
with
the
arbitration
panel
ruling
before
the
expiry
of
the
reasonable
period
of
time,
or
if
the
arbitration
panel
rules
that
the
measure
notified
under
Article
212(1)
is
not
compatible
with
that
Party’s
obligations
under
the
provisions
of
this
Agreement,
the
Party
complained
against
shall,
if
so
requested
by
the
complaining
Party,
present
an
offer
for
compensation.
Hat
die
betroffene
Vertragspartei
bei
Ablauf
der
angemessenen
Frist
keine
Maßnahmen
notifiziert,
die
sie
getroffen
hat,
um
die
Entscheidung
des
Schiedspanels
durchzuführen,
oder
stellt
das
Schiedspanel
fest,
dass
die
nach
Artikel
212
Absatz
1
notifizierte
Maßnahme
nicht
mit
den
Verpflichtungen
dieser
Vertragspartei
aus
dem
Abkommen
vereinbar
ist,
so
legt
die
Beschwerdegegnerin
auf
Ersuchen
der
Beschwerdeführerin
ein
Angebot
für
einen
Ausgleich
vor.
TildeMODEL v2018
If
the
Party
complained
against
fails
to
notify
any
measure
taken
to
comply
with
the
arbitration
panel
ruling
before
the
expiry
of
the
reasonable
period
of
time,
or
if
the
arbitration
panel
rules
that
the
measure
notified
under
paragraph
1
of
Article
70
is
inconsistent
with
that
Party’s
obligations
under
the
provisions
referred
to
in
Article
62,
the
Party
complained
against
shall,
if
so
requested
by
the
complaining
Party,
present
an
offer
for
temporary
compensation.
Hat
die
Beschwerdegegnerin
bis
zum
Ablauf
der
angemessenen
Frist
keine
Maßnahmen
zur
Umsetzung
des
Schiedsspruchs
notifiziert,
oder
stellt
das
Schiedsgericht
fest,
dass
die
nach
Artikel
70
Absatz
1
notifizierten
Maßnahmen
nicht
mit
den
Verpflichtungen
dieser
Vertragspartei
aus
den
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
vereinbar
sind,
so
legt
die
Beschwerdegegnerin
auf
Ersuchen
der
Beschwerdeführerin
ein
Angebot
für
einen
vorläufigen
Ausgleich
vor.
DGT v2019
If
the
Party
complained
against
fails
to
notify
measures
it
has
taken
to
comply
with
the
arbitration
panel
ruling
before
the
expiry
of
the
reasonable
time
limit,
or
if
the
arbitration
panel
rules
that
the
measures
notified
under
Article
55(1)
are
not
compatible
with
that
Party's
obligations
under
the
provisions
of
Article
53,
the
Party
complained
against
shall,
if
so
requested
by
the
complaining
Party,
present
an
offer
for
temporary
compensation.
Hat
die
beschwerte
Vertragspartei
bei
Ablauf
der
angemessenen
Frist
keine
Maßnahmen
bekannt
gegeben,
die
sie
getroffen
hat,
um
die
Entscheidung
des
Schiedspanels
durchzuführen,
oder
stellt
das
Schiedspanel
fest,
dass
die
nach
Artikel
55
Absatz
1
notifizierten
Maßnahmen
nicht
mit
den
Verpflichtungen
dieser
Vertragspartei
gemäß
Artikel
53
vereinbar
sind,
so
legt
die
beschwerte
Vertragspartei
auf
Ersuchen
der
beschwerdeführenden
Vertragspartei
ein
Angebot
für
einen
vorläufigen
Ausgleich
vor.
TildeMODEL v2018
ISC's
current
proposal
was
met
with
a
lukewarm
response
from
area
lawmakers
and
citizens,
but
the
company
has
promised
to
present
an
improved
offer
for
early
2007.
Der
Vorschlag
der
International
Speedway
Corporation
stieß
zunächst
auf
Zurückhaltung
beim
örtlichen
Gesetzgeber
und
den
Anwohnern,
so
dass
das
Unternehmen
versprach,
im
Frühjahr
2007
einen
besseren
Vorschlag
zu
unterbreiten.
WikiMatrix v1
Family
Kontin
would
like
to
present
You
an
offer
of
luxurious
apartments
within
villas
Kruna
and
Palma,
in
place
called
Kraj,
on
island
of
Pašman,
Croatia.
Familie
Kontin
will
Ihnen
das
Angebot
von
Luxuxappartements
vorstellen,
die
in
Pensio
Kruna
eingeschlossen
sind,
in
den
Ville
Kruna
und
Palma
im
Ort
Kraj,
auf
der
Insel
Pašman.
ParaCrawl v7.1
Quittenbaum
is
pleased
to
present
an
attractive
offer
of
international
design
in
the
upcoming
auction
on
20
February
2019.
Quittenbaum
freut
sich
Ihnen
am
20.
Februar
2019
ein
verlockendes
Angebot
an
internationalem
Design
präsentieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
No
problem
–
FLACO
will
be
pleased
to
address
your
needs
and
will
present
you
with
an
offer
for
individual
systems.
Kein
Problem
–
FLACO
geht
gerne
auf
Ihre
Wünsche
ein
und
unterbreitet
Ihnen
ein
Angebot
für
individuelle
Systeme.
ParaCrawl v7.1
Dear
friends,
we
are
pleased
to
present
you
an
unbeatable
offer
designed
to
celebrate
the
50th
An...
Liebe
Freunde,
wir
freuen
uns,
Ihnen
ein
unschlagbares
Angebot
zur
Feier
des
50.
Geburtstags
von
...
CCAligned v1
Send
us
your
ideas/requirements
and
we
will
present
you
an
offer
tailored
to
your
needs,
a
complete,
customised
package!
Schreiben
Sie
uns
Ihre
Vorstellungen
und
wir
präsentieren
Ihnen
ein
auf
Ihrer
Bedürfnisse
zugeschnittenes,
individuelles
Komplettpaket!
CCAligned v1
If
you
are
interested
in
financing
your
investments,
we
would
be
pleased
to
present
you
an
individual
offer
from
our
leasing
partner
UVW
Leasing.
Sollten
Sie
daran
interessiert
sein
Ihre
Investition
zu
finanzieren,
unterbreiten
wir
Ihnen
gerne
ein
individuelles
Leasingangebot
von
unserem
Leasingpartner
UVW
Leasing.
CCAligned v1