Übersetzung für "Present an offer" in Deutsch

So, I'm here to present you with an offer.
Also möchte ich Ihnen ein Angebot unterbreiten.
OpenSubtitles v2018

Contact us, we will be pleased to present you an individual offer!
Kontaktieren Sie uns, wir machen Ihnen gerne ein persönliches Angebot!
CCAligned v1

Only then will we be able to present you with an offer in good conscience.
Erst dann können wir Ihnen mit gutem Gewissen ein Angebot unterbreiten.
CCAligned v1

We would be happy to present you with an offer for your types of plastic.
Gern unterbreiten wir Ihnen ein Angebot für Ihre Kunststoffsorten.
CCAligned v1

We are happy to present you an offer.
Gerne legen wir Ihnen ein Angebot.
CCAligned v1

Of course, we present an offer to you that heads to your wishes and demands.
Wir unterbreiten Ihnen gerne ein auf Ihre Wünsche hin ausgerichtetes Angebot.
ParaCrawl v7.1

With regard to our half board offer in the hotel restaurant, at your request, we will be happy to present you an individual offer!
Für unser Halbpensionsangebot im Hotelrestaurant präsentieren wir Ihnen auf Wunsch gerne ein individuelles Angebot!
CCAligned v1

You will be contacted by one of our official who will present you an offer tailored to your needs.
Sie werden von unserem Beamten kontaktiert, der Ihnen ein Angebot für Ihre Bedürfnisse unterbreitet.
CCAligned v1

Fill out the form and send to the tourist board - we will present you with an offer to suit your requirements.
Formular ausfüllen und an den Tourismusverband senden - wir unterbreiten Ihnen ein passendes Angebot.
ParaCrawl v7.1

With pleasure we present you an individual offer, depending on the probably driving kilometres.
Gern unterbreiten wir ihnen ein individuelles Angebot, abhängig von den voraussichtlich zufahrenden Kilometern.
ParaCrawl v7.1

If the Party concerned fails to notify any measure taken to comply with the arbitration panel ruling before the expiry of the reasonable period of time, or if the arbitration panel rules that the measure notified under Article 212(1) is not compatible with that Party’s obligations under the provisions of this Agreement, the Party complained against shall, if so requested by the complaining Party, present an offer for compensation.
Hat die betroffene Vertragspartei bei Ablauf der angemessenen Frist keine Maßnahmen notifiziert, die sie getroffen hat, um die Entscheidung des Schiedspanels durchzuführen, oder stellt das Schiedspanel fest, dass die nach Artikel 212 Absatz 1 notifizierte Maßnahme nicht mit den Verpflichtungen dieser Vertragspartei aus dem Abkommen vereinbar ist, so legt die Beschwerdegegnerin auf Ersuchen der Beschwerdeführerin ein Angebot für einen Ausgleich vor.
TildeMODEL v2018

If the Party complained against fails to notify any measure taken to comply with the arbitration panel ruling before the expiry of the reasonable period of time, or if the arbitration panel rules that the measure notified under paragraph 1 of Article 70 is inconsistent with that Party’s obligations under the provisions referred to in Article 62, the Party complained against shall, if so requested by the complaining Party, present an offer for temporary compensation.
Hat die Beschwerdegegnerin bis zum Ablauf der angemessenen Frist keine Maßnahmen zur Umsetzung des Schiedsspruchs notifiziert, oder stellt das Schiedsgericht fest, dass die nach Artikel 70 Absatz 1 notifizierten Maßnahmen nicht mit den Verpflichtungen dieser Vertragspartei aus den in Artikel 62 genannten Bestimmungen vereinbar sind, so legt die Beschwerdegegnerin auf Ersuchen der Beschwerdeführerin ein Angebot für einen vorläufigen Ausgleich vor.
DGT v2019

If the Party complained against fails to notify measures it has taken to comply with the arbitration panel ruling before the expiry of the reasonable time limit, or if the arbitration panel rules that the measures notified under Article 55(1) are not compatible with that Party's obligations under the provisions of Article 53, the Party complained against shall, if so requested by the complaining Party, present an offer for temporary compensation.
Hat die beschwerte Vertragspartei bei Ablauf der angemessenen Frist keine Maßnahmen bekannt gegeben, die sie getroffen hat, um die Entscheidung des Schiedspanels durchzuführen, oder stellt das Schiedspanel fest, dass die nach Artikel 55 Absatz 1 notifizierten Maßnahmen nicht mit den Verpflichtungen dieser Vertragspartei gemäß Artikel 53 vereinbar sind, so legt die beschwerte Vertragspartei auf Ersuchen der beschwerdeführenden Vertragspartei ein Angebot für einen vorläufigen Ausgleich vor.
TildeMODEL v2018

ISC's current proposal was met with a lukewarm response from area lawmakers and citizens, but the company has promised to present an improved offer for early 2007.
Der Vorschlag der International Speedway Corporation stieß zunächst auf Zurückhaltung beim örtlichen Gesetzgeber und den Anwohnern, so dass das Unternehmen versprach, im Frühjahr 2007 einen besseren Vorschlag zu unterbreiten.
WikiMatrix v1

Family Kontin would like to present You an offer of luxurious apartments within villas Kruna and Palma, in place called Kraj, on island of Pašman, Croatia.
Familie Kontin will Ihnen das Angebot von Luxuxappartements vorstellen, die in Pensio Kruna eingeschlossen sind, in den Ville Kruna und Palma im Ort Kraj, auf der Insel Pašman.
ParaCrawl v7.1

Quittenbaum is pleased to present an attractive offer of international design in the upcoming auction on 20 February 2019.
Quittenbaum freut sich Ihnen am 20. Februar 2019 ein verlockendes Angebot an internationalem Design präsentieren zu können.
ParaCrawl v7.1

No problem – FLACO will be pleased to address your needs and will present you with an offer for individual systems.
Kein Problem – FLACO geht gerne auf Ihre Wünsche ein und unterbreitet Ihnen ein Angebot für individuelle Systeme.
ParaCrawl v7.1

Dear friends, we are pleased to present you an unbeatable offer designed to celebrate the 50th An...
Liebe Freunde, wir freuen uns, Ihnen ein unschlagbares Angebot zur Feier des 50. Geburtstags von ...
CCAligned v1

Send us your ideas/requirements and we will present you an offer tailored to your needs, a complete, customised package!
Schreiben Sie uns Ihre Vorstellungen und wir präsentieren Ihnen ein auf Ihrer Bedürfnisse zugeschnittenes, individuelles Komplettpaket!
CCAligned v1

If you are interested in financing your investments, we would be pleased to present you an individual offer from our leasing partner UVW Leasing.
Sollten Sie daran interessiert sein Ihre Investition zu finanzieren, unterbreiten wir Ihnen gerne ein individuelles Leasingangebot von unserem Leasingpartner UVW Leasing.
CCAligned v1