Translation of "Prepared to accept" in German

Would you, in principle, reject any objections or are you prepared to accept them?
Würden Sie das grundsätzlich ablehnen, oder sind Sie grundsätzlich bereit dazu?
Europarl v8

The Commission is prepared, however, to accept Amendment No 11.
Schließlich ist die Kommission aber bereit, Änderungsantrag 11 zuzustimmen.
Europarl v8

The Council was not prepared to accept this restriction.
Diese Einschränkung war der Rat nicht zu akzeptieren bereit.
Europarl v8

Is the Council prepared to accept that?
Ist der Rat bereit, dies zu akzeptieren?
Europarl v8

I am not prepared to accept amendments which upset this balance.
Ich bin nicht bereit, Änderungsanträge zu akzeptieren, die dieses Gleichgewicht stören.
Europarl v8

The Commission was prepared to accept the common position for two reasons.
Die Kommission hat den Gemeinsamen Standpunkt aus zwei Gründen angenommen.
Europarl v8

We in the European Parliament are no longer prepared to accept such a situation.
Wir im Europäischen Parlament sind nicht mehr bereit, eine solche Situation hinzunehmen.
Europarl v8

The Commission is prepared to accept all of the proposed amendments.
Die Kommission ist bereit, allen vorgeschlagenen Abänderungsanträgen zuzustimmen.
Europarl v8

I am not prepared to accept that.
Ich bin nicht bereit, das zu akzeptieren.
Europarl v8

Industry is always telling us it is prepared to accept responsibility.
Die Industrie sagt doch immer, sie ist bereit, Verantwortung zu übernehmen.
Europarl v8

Neither has so far been prepared to accept full responsibility for their actions.
Beide waren zur Übernahme ihrer vollen Verantwortung bisher nicht bereit.
Europarl v8

We are prepared to accept Amendment No 7 in principle.
Wir sind im Grunde genommen bereit, Antrag 7 zu akzeptieren.
Europarl v8

We are not prepared to accept this.
Wir sind nicht bereit, dem zuzustimmen.
Europarl v8

That is something we are not prepared to accept.
Wir sind nicht bereit, das zu akzeptieren.
Europarl v8

The Commission is prepared to accept the reduction of the minimum percentages.
Die Kommission ist bereit, die Kürzung der Mindestprozentsätze anzunehmen.
Europarl v8

That is why we are not prepared to accept these four amendments.
Deswegen sind wir auch nicht bereit, diese vier Änderungsanträge zu akzeptieren.
Europarl v8

Both of them have their roots in social democracy and are not prepared to accept your proposals.
Beide stammen aus der Sozialdemokratie und sind nicht bereit, Ihre Vorschläge aufzunehmen.
Europarl v8

On that basis, we were prepared to accept that the immunity should be maintained.
Deshalb waren wir bereit, einem Schutz der Immunität zuzustimmen.
Europarl v8

Is Europe prepared to accept this super-State?
Ist Europa bereit, diesen Superstaat zu akzeptieren?
Europarl v8

We are nevertheless prepared to accept some amendments.
Dennoch sind wir bereit, einige Änderungen zu akzeptieren.
Europarl v8

In addition, he was not prepared to accept the loss of the Berchtesgaden property.
Zudem war er nicht bereit, den Verlust der Berchtesgadener Ausstattungsgüter hinzunehmen.
Wikipedia v1.0

The rapporteur indicated that he was not prepared to accept this amendment.
Der BERICHTERSTATTER bringt zum Ausdruck, dass er diesen Änderungsan­trag nicht akzeptieren könne.
TildeMODEL v2018

Is the goddess prepared to accept madam's cigarette butt?
Ist die Göttin geneigt, die Stummel anzunehmen?
OpenSubtitles v2018

In these cases the EU has not been prepared to accept US standards.
In diesen Fällen war die EU nicht bereit, die US-Normen zu billigen.
TildeMODEL v2018

The Commission is prepared to accept, in part or in full, the amendments set out below.
Die Kommission ist bereit, nachstehende Abänderungen zum Teil oder vollständig zu übernehmen.
TildeMODEL v2018