Translation of "In preparation" in German

It will be useful in the preparation and improvement of future campaigns.
Es wird für die Vorbereitung und Verbesserung künftiger Kampagnen von Nutzen sein.
Europarl v8

The comments made in the report will be duly taken into account in the preparation of new initiatives.
Die im Bericht gemachten Kommentare werden bei der Vorbereitung neuer Initiativen ordnungsgemäß berücksichtigt.
Europarl v8

Moreover, in preparation for the VPAs, we have involved civil society and indigenous peoples.
Darüber hinaus haben wir in Vorbereitung der FPA die Zivilgesellschaft und Eingeborenenvölker beteiligt.
Europarl v8

In the preparation of the amendments, as part of the relevant examination, the following elements were taken into account:
Bei der Ausarbeitung der vorliegenden Änderungsanträge wurden folgende Punkte berücksichtigt:
Europarl v8

Similar documents for agricultural development are also in preparation.
Analoge Unterlagen für die ländliche Entwicklung sind ebenfalls in Vorbereitung.
Europarl v8

But I would like to start doing something in preparation this year.
Allerdings möchte ich noch in diesem Jahr einige Vorbereitungen treffen.
Europarl v8

There have, however, been clear shortcomings in the preparation of the directive.
Bei der Ausarbeitung der Richtlinie liegen jedoch deutliche Mängel vor.
Europarl v8

That is why the preparation in general has to continue.
Deshalb muß man mit der allgemeinen Vorbereitung fortfahren.
Europarl v8

We are seeking greater transparency in the preparation and conduct of ministerial meetings.
Wir wollen eine größere Transparenz bei der Vorbereitung und Durchführung der Ministerkonferenz.
Europarl v8

These qualities have really been of value in the preparation of the report.
Von diesen Eigenschaften konnten wir bei der Vorbereitung des Berichts wirklich profitieren.
Europarl v8

This is a project, incidentally, which has already been in preparation for five long years.
Dieses Projekt ist im Übrigen schon seit fünf langen Jahren in Vorbereitung.
Europarl v8

Three more decisions are currently in preparation.
Drei weitere Beschlüsse befinden sich derzeit in Vorbereitung.
Europarl v8

There is a soil directive in preparation, for instance.
In Vorbereitung ist beispielsweise eine Bodenrichtlinie.
Europarl v8

The cooperation in the preparation of the final version of the document has been exemplary.
Dabei war die Zusammenarbeit bei der Erarbeitung der Endversion des Dokuments beispielhaft.
Europarl v8

We are now in the preparation phase of these programmes.
Wir befinden uns jetzt in der Vorbereitungsphase dieser Programme.
Europarl v8

Let us use what is already being done at the moment and what is in preparation.
Nutzen wir, was zurzeit gemacht wird und was sich in Ausarbeitung befindet.
Europarl v8

But we need proper preparation in matters as serious as this.
Aber bei einem so ernsthaften Anliegen brauchen wir eine vernünftige Vorbereitung.
Europarl v8

The Commission has offered to cooperate in the preparation of this international conference.
Die Kommission hat ihre Mitwirkung an der Vorbereitung dieser internationalen Konferenz angeboten.
Europarl v8

In this way, preparation has been made for taking over the policing mission in Bosnia-Herzegovina.
Damit ist die Übernahme der Polizeimission in Bosnien und Herzegowina finanziell abgesichert.
Europarl v8