Translation of "In preparation" in German
It
will
be
useful
in
the
preparation
and
improvement
of
future
campaigns.
Es
wird
für
die
Vorbereitung
und
Verbesserung
künftiger
Kampagnen
von
Nutzen
sein.
Europarl v8
The
comments
made
in
the
report
will
be
duly
taken
into
account
in
the
preparation
of
new
initiatives.
Die
im
Bericht
gemachten
Kommentare
werden
bei
der
Vorbereitung
neuer
Initiativen
ordnungsgemäß
berücksichtigt.
Europarl v8
Moreover,
in
preparation
for
the
VPAs,
we
have
involved
civil
society
and
indigenous
peoples.
Darüber
hinaus
haben
wir
in
Vorbereitung
der
FPA
die
Zivilgesellschaft
und
Eingeborenenvölker
beteiligt.
Europarl v8
In
the
preparation
of
the
amendments,
as
part
of
the
relevant
examination,
the
following
elements
were
taken
into
account:
Bei
der
Ausarbeitung
der
vorliegenden
Änderungsanträge
wurden
folgende
Punkte
berücksichtigt:
Europarl v8
Similar
documents
for
agricultural
development
are
also
in
preparation.
Analoge
Unterlagen
für
die
ländliche
Entwicklung
sind
ebenfalls
in
Vorbereitung.
Europarl v8
But
I
would
like
to
start
doing
something
in
preparation
this
year.
Allerdings
möchte
ich
noch
in
diesem
Jahr
einige
Vorbereitungen
treffen.
Europarl v8
There
have,
however,
been
clear
shortcomings
in
the
preparation
of
the
directive.
Bei
der
Ausarbeitung
der
Richtlinie
liegen
jedoch
deutliche
Mängel
vor.
Europarl v8
That
is
why
the
preparation
in
general
has
to
continue.
Deshalb
muß
man
mit
der
allgemeinen
Vorbereitung
fortfahren.
Europarl v8
We
are
seeking
greater
transparency
in
the
preparation
and
conduct
of
ministerial
meetings.
Wir
wollen
eine
größere
Transparenz
bei
der
Vorbereitung
und
Durchführung
der
Ministerkonferenz.
Europarl v8
These
qualities
have
really
been
of
value
in
the
preparation
of
the
report.
Von
diesen
Eigenschaften
konnten
wir
bei
der
Vorbereitung
des
Berichts
wirklich
profitieren.
Europarl v8
This
is
a
project,
incidentally,
which
has
already
been
in
preparation
for
five
long
years.
Dieses
Projekt
ist
im
Übrigen
schon
seit
fünf
langen
Jahren
in
Vorbereitung.
Europarl v8
Three
more
decisions
are
currently
in
preparation.
Drei
weitere
Beschlüsse
befinden
sich
derzeit
in
Vorbereitung.
Europarl v8
There
is
a
soil
directive
in
preparation,
for
instance.
In
Vorbereitung
ist
beispielsweise
eine
Bodenrichtlinie.
Europarl v8
The
cooperation
in
the
preparation
of
the
final
version
of
the
document
has
been
exemplary.
Dabei
war
die
Zusammenarbeit
bei
der
Erarbeitung
der
Endversion
des
Dokuments
beispielhaft.
Europarl v8
We
are
now
in
the
preparation
phase
of
these
programmes.
Wir
befinden
uns
jetzt
in
der
Vorbereitungsphase
dieser
Programme.
Europarl v8
Let
us
use
what
is
already
being
done
at
the
moment
and
what
is
in
preparation.
Nutzen
wir,
was
zurzeit
gemacht
wird
und
was
sich
in
Ausarbeitung
befindet.
Europarl v8
But
we
need
proper
preparation
in
matters
as
serious
as
this.
Aber
bei
einem
so
ernsthaften
Anliegen
brauchen
wir
eine
vernünftige
Vorbereitung.
Europarl v8
The
Commission
has
offered
to
cooperate
in
the
preparation
of
this
international
conference.
Die
Kommission
hat
ihre
Mitwirkung
an
der
Vorbereitung
dieser
internationalen
Konferenz
angeboten.
Europarl v8
In
this
way,
preparation
has
been
made
for
taking
over
the
policing
mission
in
Bosnia-Herzegovina.
Damit
ist
die
Übernahme
der
Polizeimission
in
Bosnien
und
Herzegowina
finanziell
abgesichert.
Europarl v8