Translation of "Preferential agreement" in German

It should be a non-preferential type agreement, and will not contain a financial protocol.
Es handelt sich dabei um ein nichtpräferentielles Abkommen und umfaßt kein Finanzprotokoll.
TildeMODEL v2018

Negotiations for the conclusion of a new preferential agreement with Israel were resumed in October.
Die Verhandlungen über ein neues Präferenzabkommen mit Israel wurden im Oktober fortgeführt.
EUbookshop v2

Mr President, as the honourable Member knows, in granting a preferential agreement on trade and PHARE aid, as with contractual relations, a regional approach to the action is adopted by the European Union that it has applied to the countries of South-East Europe.
Herr Präsident, wie der verehrte Abgeordnete weiß, gilt für die Gewährung einer Vorzugsbehandlung beim Handelsaustausch und von PHARE-Mitteln ebenso wie für die Vereinbarung die von der Europäischen Union für die Länder Südosteuropas der regionale Ansatz.
Europarl v8

On the basis of its assessment, the Council decided that a unilateral preferential agreement on trade should continue to be applied to Croatia.
Auf Grund dieser Einschätzung hat der Rat beschlossen, daß für Kroatien weiterhin die einseitige Vorzugsbehandlung für den Handel gelten soll.
Europarl v8

By derogation from paragraph 2, the SADC EPA States shall not extend to the EU the treatment applicable as a result of the SADC EPA States, individually or collectively as the case may be, becoming party to a preferential trade agreement with countries of the African, Caribbean and Pacific group or other African countries or regions.
Abweichend von Absatz 2 dehnen die SADC-WPA-Staaten die Behandlung, die aufgrund eines Präferenzhandelsabkommens mit Ländern der Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean oder anderen afrikanischen Ländern oder Regionen Anwendung findet, dessen Vertragspartei die SADC-WPA-Staaten einzeln beziehungsweise gemeinsam geworden sind, nicht auf die EU aus.
DGT v2019

The provisions of this Article shall not be construed so as to oblige the EU or any SADC EPA State to extend reciprocally any preferential treatment applicable as a result of the EU or any SADC EPA State being party to a preferential trade agreement with third parties on the date of signature of this Agreement.
Die Bestimmungen dieses Artikels sind nicht dahin gehend auszulegen, dass sie die EU oder einen SADC-WPA-Staat verpflichten, eine Präferenzregelung auf den jeweils anderen auszudehnen, die aufgrund eines Präferenzhandelsabkommens mit Dritten Anwendung findet, dessen Vertragspartei die EU oder der SADC-WPA-Staat bereits am Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens war.
DGT v2019

With respect to customs duties as defined in Articles 23(1) and 26(1) and fees and other charges as defined in Article 27, the EU shall extend to the SADC EPA States any more favourable treatment applicable as a result of the EU becoming party to a preferential trade agreement with third parties after the signature of this Agreement.
In Bezug auf Zölle im Sinne des Artikels 23 Absatz 1 und des Artikels 26 Absatz 1 sowie Gebühren und sonstige Abgaben im Sinne des Artikels 27 dehnt die EU eine etwaige günstigere Behandlung, die aufgrund eines Präferenzhandelsabkommens mit einer dritten Partei Anwendung findet, dessen Vertragspartei die EU nach Unterzeichnung dieses Abkommens geworden ist, auf die SADC-WPA-Staaten aus.
DGT v2019

By derogation from paragraph 1, where the EU becomes party to a preferential trade agreement with a third party after the signature of this Agreement and such a preferential trade agreement provides for more favourable treatment to the third party than that granted by the EU to South Africa pursuant to this Agreement, the EU and South Africa shall enter into consultations with a view to deciding whether and how to extend the more favourable treatment contained in the preferential trade agreement to South Africa.
Wird die EU nach der Unterzeichnung dieses Abkommens Vertragspartei eines Präferenzhandelsabkommens mit einer dritten Partei und ist in diesem Präferenzhandelsabkommen für die dritte Partei eine günstigere Behandlung vorgesehen als die Behandlung, welche die EU nach dem vorliegenden Abkommen Südafrika gewährt, so treten die EU und Südafrika abweichend von Absatz 1 in Konsultationen ein, um zu entscheiden, ob und wie die in dem Präferenzhandelsabkommen vorgesehene günstigere Behandlung auf Südafrika ausgedehnt wird.
DGT v2019

With respect to customs duties as defined in Articles 23(1) and 26(1) and fees and other charges as defined in Article 27, the SADC EPA States shall, upon request of the EU, extend to the EU any more favourable treatment applicable as a result of the SADC EPA States, individually or collectively as the case may be, becoming party to a preferential trade agreement with any major trading economy after the signature of this Agreement.
In Bezug auf Zölle im Sinne des Artikels 23 Absatz 1 und des Artikels 26 Absatz 1 sowie Gebühren und sonstige Abgaben im Sinne des Artikels 27 dehnen die SADC-WPA-Staaten eine etwaige günstigere Behandlung, die aufgrund eines Präferenzhandelsabkommens mit einer großen Handelsnation oder einem großen Handelsblock Anwendung findet, dessen Vertragspartei die SADC-WPA-Staaten nach Unterzeichnung dieses Abkommens einzeln beziehungsweise gemeinsam geworden sind, auf Ersuchen der EU auf die EU aus.
DGT v2019

By derogation from paragraph 2, where SACU or a SADC EPA LDC becomes party to a preferential trade agreement with a major trading economy and such a preferential trade agreement provides for more favourable treatment granted by SACU or the SADC EPA LDC concerned to the major trading economy than to the EU pursuant to this Agreement, SACU or the respective SADC EPA LDC and the EU shall enter into consultations with a view to deciding whether and how to extend the more favourable treatment contained in the preferential trade agreement to the EU.
Wird die SACU oder ein LDC aus der Reihe der SADC-WPA-Staaten Vertragspartei eines Präferenzhandelsabkommens mit einer großen Handelsnation oder einem großen Handelsblock und ist in diesem Präferenzhandelsabkommen vorgesehen, dass die SACU oder das betreffende LDC aus der Reihe der SADC-WPA-Staaten der großen Handelsnation oder dem großen Handelsblock eine günstigere Behandlung gewährt als der EU nach dem vorliegenden Abkommen, so treten die SACU oder das betreffende LDC aus der Reihe der SADC-WPA-Staaten und die EU abweichend von Absatz 2 in Konsultationen ein, um zu entscheiden, ob und wie die in dem Präferenzhandelsabkommen vorgesehene günstigere Behandlung auf die EU ausgedehnt wird.
DGT v2019

They are referring to the underpriced minimum rate which was set at approximately EUR 46 per 100 kg in a preferential import-export agreement between the EU and Morocco.
Sie beziehen sich auf den zu niedrigen Mindestpreis, der in einem Abkommen zwischen der EU und Marokko über die präferenzielle Einfuhr und Ausfuhr auf etwa 46 EUR pro 100 kg festgelegt wurde.
Europarl v8

Where goods were declared for importation in either Croatia or Switzerland, prior to the date of accession, under a preferential agreement applied between Croatia and Switzerland at that time, proof of origin issued retrospectively under that agreement may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.
Sind Waren vor dem Beitritt in Kroatien oder der Schweiz nach einem zu dieser Zeit für Kroatien und die Schweiz geltenden Präferenzabkommen zur Einfuhr angemeldet worden, so können auch nach diesem Abkommen nachträglich ausgestellte Ursprungsnachweise anerkannt werden, sofern sie den Zollbehörden binnen vier Monaten nach dem Beitritt vorgelegt werden.
DGT v2019

Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreement referred to in paragraphs 1 and 2 shall be accepted by the competent customs authorities of either Switzerland or Croatia for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin submitted to those authorities in support of an import declaration.
Ersuchen um nachträgliche Prüfung der Ursprungsnachweise, die nach dem in den Absätzen 1 und 2 genannten Präferenzabkommen ausgestellt worden sind, werden von den zuständigen Zollbehörden der Schweiz oder Kroatiens für einen Zeitraum von drei Jahren nach Ausstellung des Ursprungsnachweises angenommen und können von diesen Behörden für einen Zeitraum von drei Jahren nach Anerkennung des diesen Behörden zusammen mit der Einfuhrzollanmeldung vorgelegten Ursprungsnachweises gestellt werden.
DGT v2019