Translation of "Is in agreement" in German
I
questioned
Mr
Daul,
who
is
entirely
in
agreement
with
this.
Ich
habe
Herrn
Daul
gefragt,
und
er
ist
vollkommen
einverstanden
damit.
Europarl v8
They
should
read
what
is
in
the
agreement.
Sie
sollten
einmal
nachlesen,
was
im
Abkommen
steht.
Europarl v8
I
have
the
honour
to
confirm
that
my
Government
is
in
agreement
with
the
contents
of
this
letter.
Ich
bestätige
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens.
DGT v2019
The
Council
is
also
in
agreement,
Mr
President,
as
established
at
the
trialogue.
Herr
Präsident,
der
Rat
ist
ebenfalls
einverstanden,
wie
im
Trilog
vereinbart.
Europarl v8
There
is
indeed
much
in
the
report
with
which
the
Council
is
in
agreement.
Mit
vielem
in
diesem
Bericht
stimmt
der
Rat
wirklich
überein.
Europarl v8
I
believe
that
the
rapporteur,
Mr
Ford,
is
in
agreement.
Ich
denke,
der
Berichterstatter
Herr
Ford
stimmt
mir
zu.
Europarl v8
If
Mrs
Sinclair
is
also
in
agreement.
Wenn
Frau
Sinclaire
ebenfalls
damit
einverstanden
ist.
Europarl v8
I
assume
Mr
Kreissl-Dörfler
is
in
agreement
with
that.
Ich
nehme
an,
Herr
Kreissl-Dörfler
wird
damit
einverstanden
sein.
Europarl v8
I
believe
that
the
House
is
in
agreement
on
this.
Ich
glaube,
darüber
ist
sich
dieses
Haus
einig.
Europarl v8
I
am
able
to
inform
you
that
my
Government
is
in
agreement
with
the
contents
of
your
letter.
Ich
darf
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens
mitteilen.
DGT v2019
I
have
raised
it
with
the
rapporteur
and
he
is
in
agreement
with
this.
Ich
habe
es
mit
dem
Berichterstatter
besprochen,
und
er
ist
damit
einverstanden.
Europarl v8
Mr President,
I
am
sure
that
everyone,
in
principle,
is
in
agreement
with
the
European
social
model,
even
if
they
only
pay
lip-service
to
it.
Mit
dem
europäischen
Sozialmodell
müssen
prinzipiell
wohl
alle
einverstanden
sein,
zumindest
verbal.
Europarl v8
If
Mr
Díaz
de
Mera
is
in
agreement,
our
Group
will
vote
in
favour.
Wenn
Herr
Díaz
de
Mera
einverstanden
ist,
stimmt
unsere
Fraktion
dafür.
Europarl v8
I
believe
Mrs
Villiers
is
in
agreement.
Meines
Wissens
ist
Frau
Villiers
damit
einverstanden.
Europarl v8
Mr
President,
the
Commission
is
in
agreement
with
the
oral
amendment
proposed.
Herr
Präsident,
die
Kommission
ist
einverstanden
mit
dem
vorgeschlagenen
mündlichen
Änderungsantrag.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
no
mention
is
made
in
this
agreement
of
the
Chechnya
issue.
Allerdings
wird
in
diesem
Abkommen
die
Tschetschenienfrage
mit
keinem
Wort
erwähnt.
Europarl v8
There
is
unanimous
agreement
in
the
Council
on
virtually
all
aspects
of
the
draft
Regulation.
Im
Rat
besteht
über
nahezu
sämtliche
Aspekte
des
Verordnungsvorschlags
Einmütigkeit.
Europarl v8
As
regards
the
financial
perspectives,
everybody
is
once
again
in
agreement.
Was
die
Finanzielle
Vorausschau
betrifft,
so
sind
alle
wieder
einmal
einer
Meinung.
Europarl v8
The
CHMP
is
in
agreement
on
the
final
wording
of
the
indication.
Der
CHMP
stimmt
dem
endgültigen
Wortlaut
der
Indikation
zu.
ELRC_2682 v1
DE
is
in
agreement
with
the
CHMP
conclusion.
Deutschland
ist
mit
den
Schlussfolgerungen
des
CHMP
einverstanden.
ELRC_2682 v1