Translation of "Is in agreement" in German

I questioned Mr Daul, who is entirely in agreement with this.
Ich habe Herrn Daul gefragt, und er ist vollkommen einverstanden damit.
Europarl v8

They should read what is in the agreement.
Sie sollten einmal nachlesen, was im Abkommen steht.
Europarl v8

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of this letter.
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens.
DGT v2019

The Council is also in agreement, Mr President, as established at the trialogue.
Herr Präsident, der Rat ist ebenfalls einverstanden, wie im Trilog vereinbart.
Europarl v8

There is indeed much in the report with which the Council is in agreement.
Mit vielem in diesem Bericht stimmt der Rat wirklich überein.
Europarl v8

I believe that the rapporteur, Mr Ford, is in agreement.
Ich denke, der Berichterstatter Herr Ford stimmt mir zu.
Europarl v8

If Mrs Sinclair is also in agreement.
Wenn Frau Sinclaire ebenfalls damit einverstanden ist.
Europarl v8

I assume Mr Kreissl-Dörfler is in agreement with that.
Ich nehme an, Herr Kreissl-Dörfler wird damit einverstanden sein.
Europarl v8

I believe that the House is in agreement on this.
Ich glaube, darüber ist sich dieses Haus einig.
Europarl v8

I am able to inform you that my Government is in agreement with the contents of your letter.
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens mitteilen.
DGT v2019

I have raised it with the rapporteur and he is in agreement with this.
Ich habe es mit dem Berichterstatter besprochen, und er ist damit einverstanden.
Europarl v8

Mr President, I am sure that everyone, in principle, is in agreement with the European social model, even if they only pay lip-service to it.
Mit dem europäischen Sozialmodell müssen prinzipiell wohl alle einverstanden sein, zumindest verbal.
Europarl v8

If Mr Díaz de Mera is in agreement, our Group will vote in favour.
Wenn Herr Díaz de Mera einverstanden ist, stimmt unsere Fraktion dafür.
Europarl v8

I believe Mrs Villiers is in agreement.
Meines Wissens ist Frau Villiers damit einverstanden.
Europarl v8

Mr President, the Commission is in agreement with the oral amendment proposed.
Herr Präsident, die Kommission ist einverstanden mit dem vorgeschlagenen mündlichen Änderungsantrag.
Europarl v8

At the same time, however, no mention is made in this agreement of the Chechnya issue.
Allerdings wird in diesem Abkommen die Tschetschenienfrage mit keinem Wort erwähnt.
Europarl v8

There is unanimous agreement in the Council on virtually all aspects of the draft Regulation.
Im Rat besteht über nahezu sämtliche Aspekte des Verordnungsvorschlags Einmütigkeit.
Europarl v8

As regards the financial perspectives, everybody is once again in agreement.
Was die Finanzielle Vorausschau betrifft, so sind alle wieder einmal einer Meinung.
Europarl v8

The CHMP is in agreement on the final wording of the indication.
Der CHMP stimmt dem endgültigen Wortlaut der Indikation zu.
ELRC_2682 v1

DE is in agreement with the CHMP conclusion.
Deutschland ist mit den Schlussfolgerungen des CHMP einverstanden.
ELRC_2682 v1