Translation of "Practical demonstration" in German

I would suggest that before any more funds are allocated you see a practical demonstration of it.
Bevor weiteres Geld verschwendet wird, sollten Sie eine Demonstration sehen.
OpenSubtitles v2018

They also attended a practical demonstration of SCAN.
Sie nahmen darüber hinaus an einer praktischen Demonstration von SCAN teil.
EUbookshop v2

Progress monitoring is carried out by means of demonstration, practical tasks and ongoing feedback.
Die Erfolgskontrolle wird durch Vorzeigen, praktische Arbeiten und laufendes Feedback sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

I try to make people understand this through a practical demonstration.
Ich versuche, das den Leuten auf anschauliche Weise verständlich zu machen.
ParaCrawl v7.1

This also represented a practical demonstration of the stated principle of succession.
Außerdem ist eben das die praktische Umsetzung des Prinzips der Kontinuität.
ParaCrawl v7.1

Special emphasis was placed on the subsequent practical demonstration of the theoretically explained topics.
Ein besonderer Fokus lag auf der anschließenden praktischen Demonstration der theoretisch erläuterten Inhalte.
ParaCrawl v7.1

In a more practical demonstration of wear reduction, helical gears were modified with an Engineered Surfaces treatment.
In einer praxisnäheren Demonstration von Verschleißreduzierung wurden spiralförmige Zahnräder mit einem Oberflächenoptimierungsverfahren verändert.
ParaCrawl v7.1

It would provide a practical demonstration of the spirit that ought to infuse the entire EU.
Sie wäre eine praktische Demonstration des Geistes, der die gesamte EU erfassen sollte.
News-Commentary v14

The National Energy Efficiency Action Plans (NEEAPs) provide practical demonstration of the commitment of Member States.
Die Nationalen Energieeffizienz-Aktionspläne (NEEAPs) sind ein praktischer Beleg für das Engagement der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The assessment shall consist of a practical demonstration of flight instruction in the appropriate phase of the MPL training course.
Die Beurteilung besteht in einer praktischen Demonstration des Flugunterrichts in der entsprechenden Phase des MPL-Ausbildungslehrgangs.
DGT v2019

All right, let's do a practical demonstration and then you guys can see for yourself.
Ok, lasst es uns demonstrieren... und dann könnt ihr es selbst sehen.
OpenSubtitles v2018

We would be pleased to demonstrate our scope of service within the framework of a practical demonstration on site at your facilities.
Gerne zeigen wir Ihnen unser Leistungsspektrum im Rahmen einer praktischen Vorführung bei Ihnen vor Ort.
CCAligned v1

This one-day workshop offers participants a practical demonstration of the preparation of herbal medicine.
Dieser eintägige Workshop gibt seinen Teilnehmer*innen eine praktische Einführung in die Herstellung von Kräutermedizin.
ParaCrawl v7.1

It does so precisely by colegislating with its outermost regions, in a practical demonstration of the will to build a Union that is strengthened by cohesion, in a spirit of active solidarity, in respect for the specificities and differences of its parts, as the only viable path towards building our common European project.
Und sie tut genau dies durch die gemeinsame Gesetzgebung mit ihren Gebieten in äußerster Randlage und damit in einer praktischen Demonstration ihres Willens, eine Union zu bilden, die durch Kohäsion gestärkt ist, in einem Geist aktiver Solidarität und mit dem Respekt für die Ausprägungen und Unterschiede ihrer Teile als einzig gangbarer Weg, um unser gemeinsames europäisches Projekt. zu erschaffen.
Europarl v8

The Commission has also committed itself to carrying out environmental assessments of its major proposals, and you will see the first practical demonstration of this in the Commission's programme of work for 1999.
Die Kommission selbst hat sich dazu verpflichtet, die maßgeblichen Vorschläge einer umweltbezogenen Bewertung zu unterziehen, und die erste praktische Umsetzung werden Sie im Arbeitsprogramm der Kommission für 1999 sehen.
Europarl v8

I particularly hoped for visa facilitation to come before too long, as a practical demonstration of the freedom that Europe means for Bosnians, alongside the hard work it entails.
Ich hatte vor allem auf baldige Visaerleichterungen gehofft, um damit an einem praktischen Beispiel zu zeigen, dass Europa nicht nur harte Arbeit für Bosnien bedeutet, sondern auch Freiheit.
Europarl v8

We applaud progress on implementation of a public register of state aid and a scoreboard as important tools for promoting transparency and democratic control, even if I embarrass Commissioner Monti by saying that his practical demonstration of the scoreboard to our committee was frustrated by technical problems.
Wir freuen uns über die Fortschritte bei der Einrichtung eines öffentlichen Registers der staatlichen Beihilfen sowie eines Beihilfeanzeigers, die wichtige Instrumente zur Förderung der Transparenz und der demokratischen Kontrolle sind, auch wenn ich, sicher zum Leidwesen von Herrn Monti, sagen muss, dass seine praktische Demonstration des Beihilfeanzeigers in unserem Ausschuss durch technische Probleme vereitelt wurde.
Europarl v8

We shall keep up our positive efforts with regard to Libya, which we consider an essential partner in the Mediterranean, and we shall work to improve the state of public services for the citizens – of which health is just one example – as a practical demonstration of how relations with Europe can be of real added value to Libya.
Wir werden unsere positiven Bemühungen in Bezug auf Libyen, das wir als einen wichtigen Partner im Mittelmeerraum betrachten, fortsetzen und auf eine Verbesserung der Lage bei den öffentlichen Dienstleistungen für die Bevölkerung – unter denen das Gesundheitswesen nur ein Bereich unter vielen ist – hinwirken, um anschaulich zu demonstrieren, dass die Beziehungen zu Europa für Libyen wirklich einen Zugewinn bedeuten können.
Europarl v8

This is a practical demonstration of how Europe can be brought closer to its citizens by involving citizens in the planning and implementation of the programmes, although I agree with Mrs Kallenbach that this must be real, rather than apparent.
Das ist ein praktisches Beispiel dafür, wie Europa seinen Bürgern näher gebracht werden kann, indem die Bürger in die Planung und Umsetzung von Programmen einbezogen werden, obwohl ich Frau Kallenbachs Ansicht teile, dass es sich dabei um eine wirkliche und nicht nur um eine formale Teilnahme handeln muss.
Europarl v8