Translation of "Power is on" in German
Parliament's
discharge
power
is
focussed
on
the
Community's
accounts.
Die
Entlastungsbefugnis
des
Parlaments
konzentriert
sich
auf
die
Buchführung
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
As
you
perhaps
know,
the
Krško
nuclear
power
plant
is
situated
on
this
fault
line.
Auf
dieser
Erdbebenlinie
befindet
sich
das
Kernkraftwerk
Krško,
wie
Sie
vielleicht
wissen.
Europarl v8
Ah,
the
power
that
is
on
me...
Aber
was
ich
Ihnen
anbiete,
ist
die
Macht,
OpenSubtitles v2018
Power
is
wasted
on
the
weak.
Die
Macht
ist
an
die
Schwachen
verschwendet.
OpenSubtitles v2018
And
the
key
to
his
power
is
painted
on
the
side
of
an
urn.
Der
Schlüssel
zu
seiner
Macht
ist
in
die
Seiten
einer
Urne
eingraviert.
OpenSubtitles v2018
Oh,
the
power
is
all
on
this
side
of
the
room,
fellas.
Die
Macht
konzentriert
sich
auf
dieser
Seite
des
Raums,
Kumpels.
OpenSubtitles v2018
Baran's
power
is
based
on
fear
and
intimidation.
Barans
Macht
basiert
auf
Angst
und
Einschüchterung.
OpenSubtitles v2018
Conversion
to
purchasing
power
standards
is
done
on
the
basis
of
national
purchasing
power
parities.
Die
Umrechnung
in
KKS
erfolgt
auf
der
Grundlage
nationaler
Kaufkraftparitäten.
EUbookshop v2
Conversion
to
Purchasing
Power
Standards
is
done
on
the
basis
of
national
Purchasing
Power
Parities.
Die
Umrechnung
in
Kaufkraftstandards
erfolgt
auf
der
Grundlage
nationaler
Kaufkraftparitäten.
EUbookshop v2
The
flux
converter
transformer
transmits
energy
as
long
as
the
power
switch
is
turned
on.
Der
Flußkonvertertransformator
überträgt
Energie,
solange
der
Leistungsschalter
eingeschaltet
ist.
EuroPat v2
The
power
ratio
is
plotted
on
the
y-axis.
Auf
der
Ordinate
aufgetragen
ist
das
Kraftverhältnis.
EuroPat v2
A
power
station
is
on
high
alert
tonight
as
environmental
campaigners
have
vowed
to
shut
it
down.
Ein
Kraftwerk
ist
in
höchster
Alarmbereitschaft
Umweltaktivisten
haben
geschworen,
es
zu
schliessen.
OpenSubtitles v2018