Translation of "Power is on" in German

Parliament's discharge power is focussed on the Community's accounts.
Die Entlastungsbefugnis des Parlaments konzentriert sich auf die Buchführung der Gemeinschaft.
Europarl v8

As you perhaps know, the Krško nuclear power plant is situated on this fault line.
Auf dieser Erdbebenlinie befindet sich das Kernkraftwerk Krško, wie Sie vielleicht wissen.
Europarl v8

Ah, the power that is on me...
Aber was ich Ihnen anbiete, ist die Macht,
OpenSubtitles v2018

Power is wasted on the weak.
Die Macht ist an die Schwachen verschwendet.
OpenSubtitles v2018

And the key to his power is painted on the side of an urn.
Der Schlüssel zu seiner Macht ist in die Seiten einer Urne eingraviert.
OpenSubtitles v2018

Oh, the power is all on this side of the room, fellas.
Die Macht konzentriert sich auf dieser Seite des Raums, Kumpels.
OpenSubtitles v2018

Baran's power is based on fear and intimidation.
Barans Macht basiert auf Angst und Einschüchterung.
OpenSubtitles v2018

Conversion to purchasing power standards is done on the basis of national purchasing power parities.
Die Umrechnung in KKS erfolgt auf der Grundlage nationaler Kaufkraftparitäten.
EUbookshop v2

Conversion to Purchasing Power Standards is done on the basis of national Purchasing Power Parities.
Die Umrechnung in Kaufkraftstandards erfolgt auf der Grundlage nationaler Kaufkraftparitäten.
EUbookshop v2

The flux converter transformer transmits energy as long as the power switch is turned on.
Der Flußkonvertertransformator überträgt Energie, solange der Leistungsschalter eingeschaltet ist.
EuroPat v2

The power ratio is plotted on the y-axis.
Auf der Ordinate aufgetragen ist das Kraftverhältnis.
EuroPat v2

A power station is on high alert tonight as environmental campaigners have vowed to shut it down.
Ein Kraftwerk ist in höchster Alarmbereitschaft Umweltaktivisten haben geschworen, es zu schliessen.
OpenSubtitles v2018