Translation of "Post shrinkage" in German

An elevated mold temperature is also required for anticipation of any subsequent post-shrinkage of the molding.
Auch für die Vorwegnahme einer späteren Nachschwindung des Formteils ist eine erhöhte Werkzeugtemperatur erforderlich.
EuroPat v2

This firing shrinkage is not the reversible volume change that occurs during temperature fluctuations or the irreversible post-shrinkage.
Diese Brennschwindung ist nicht die bei Temperaturschwankungen auftretende reversible Volumenänderung oder das irreversible Nachschwinden.
EuroPat v2

This post-shrinkage is due, for example, to incomplete sintering, phase transformations or chemical reactions in a shaped or unshaped product.
Dieses Nachschwinden beruht z. B. auf unvollständiger Sinterung, Phasenumwandlungen oder chemischer Reaktionen in einem geformten oder ungeformten Erzeugnis.
EuroPat v2

Because of the post-shrinkage, from which an irreversible volume change that until now had been unavoidable results, the joints between the refractory products of a lining of an aggregate are opened.
Durch das Nachschwinden, aus dem eine bisher unvermeidbare irreversible Volumenänderung resultiert, werden die Fugen zwischen den feuerfesten Erzeugnissen einer Auskleidung eines Aggregats geöffnet.
EuroPat v2

The post-shrinkage of refractory products is tested according to DIN EN 993-10, by determining irreversible length changes.
Das Nachschwinden von feuerfesten Erzeugnissen wird nach DIN-EN 993-10 geprüft, indem irreversible Längenänderungen ermittelt werden.
EuroPat v2

The task of the invention is to reduce, at least considerably, the post-shrinkage of coarse ceramic refractory products that are suitable for a working casing but tend to post-shrinkage, and specifically to do so without intolerable influence on their respective properties matched to the application, such as, for example, the specified cold compressive strength (mechanical), in situ the specified strength during the thermal and mechanical loading (thermomechanical) and also in situ the resistance to chemical attack (thermochemical).
Aufgabe der Erfindung ist, das Nachschwinden von grobkeramischen, für ein Arbeitsfutter geeigneten, zum Nachschwinden neigenden, feuerfesten Erzeugnissen zumindest deutlich zu mindern, und zwar ohne intolerierbaren Einfluss auf ihre jeweils auf die Anwendung abgestellten Eigenschaften, wie z. B. die vorgegebene Kaltdruckfestigkeit (mechanisch), in situ die vorgegebene Festigkeit während der thermischen und mechanischen Beaufschlagung (thermomechanisch), als auch in situ die Widerstandsfähigkeit gegen chemischen Angriff (thermochemisch).
EuroPat v2

It is therefore also a goal of the present invention to provide coarse ceramic refractory products, especially shaped by pressing, with reduced thermal conductivity due to higher porosity, that, as indicated above, are mechanically, thermomechanically and thermochemically suitable as working casings and what is more guarantee at least comparable required properties as do coarse ceramic refractory products with lower porosity, wherein at the same time it is intended that the post-shrinkage also will at least be reduced.
Es ist deshalb auch ein Ziel der vorliegenden Erfindung, grobkeramische, insbesondere durch Pressen geformte feuerfeste Erzeugnisse mit verringerter Wärmeleitfähigkeit durch höhere Porosität zu schaffen, die, wie oben angegeben, als Arbeitsfutter mechanisch, thermomechanisch und thermochemisch geeignet sind und dabei zumindest vergleichbare erforderliche Eigenschaften gewährleisten wie grobkeramische feuerfeste Erzeugnisse mit niedrigerer Porosität, wobei gleichzeitig auch das Nachschwinden zumindest gemindert sein soll.
EuroPat v2

The invention indeed provides more highly porous refractory products that are suitable as working casings but nevertheless are more volume-stable with respect to firing shrinkage and post-shrinkage than were known according to the prior art for working casings.
Die Erfindung stellt zwar höher poröse, aber bezüglich Brennschwindung und Nachschwindung trotzdem volumenstabilere, als Arbeitsfutter geeignete, feuerfeste Erzeugnisse zur Verfügung, als sie nach dem Stand der Technik für Arbeitsfutter bekannt waren.
EuroPat v2

The grain structure results not only in the said novel improved properties with respect to firing shrinkage, post-shrinkage and porosity but also in an improved processing behavior of pressable or shapeable masses manufactured from it, which contain at least one binder and/or at least one agent and/or at least one additive and/or water and from which the unfired and/or fired refractory products according to the invention are manufactured.
Mit dem Kornaufbau hängt außer den genannten neuartigen verbesserten Eigenschaften bezüglich Brennschwinden, Nachschwinden und Porosität auch zusammen ein verbessertes Verarbeitungsverhalten daraus hergestellter pressbarer bzw. formbarer, mindestens ein Bindemittel und/oder mindestens ein Zusatzmittel und/oder einen Zusatzstoff und/oder Wasser enthaltender Massen, aus denen die ungebrannten und/oder gebrannten erfindungsgemäßen feuerfesten Erzeugnisse hergestellt werden.
EuroPat v2

In contrast, the firing shrinkage is more than halved compared with a) and the reduction of the post-shrinkage is surprisingly large.
Die Brennschwindung ist dagegen gegenüber a) mehr als halbiert und die Verringerung des Nachschwindens ist überraschend hoch.
EuroPat v2

However, the most known coarse ceramic refractory products change their volume not only reversibly but instead also irreversibly in situ, i.e. in service in the fired aggregate during temperature fluctuations, by the fact that a so-called irreversible post-shrinkage takes place.
Die meisten bekannten grobkeramischen feuerfesten Erzeugnisse ändern aber in situ, d. h. im Einsatz im befeuerten Aggregat bei Temperaturschwankungen, ihr Volumen nicht nur reversibel, sondern auch irreversibel, indem ein sogenanntes irreversibles Nachschwinden stattfindet.
EuroPat v2

As for other dense products, the post-shrinkage of d) sets in only at higher temperatures and at 1600° C. is comparable with the post-shrinkage of b), albeit with considerably lower open porosity.
Das Nachschwinden von d) setzt wie bei anderen dichten Produkten erst bei höheren Temperaturen ein und ist aber, bei deutlich niedrigerer offener Porosität, bei 1600 °C dem Nachschwinden von b) vergleichbar.
EuroPat v2

The volume stability is considerably increased compared with a1), which is indicated by an onset of the post-shrinkage only at higher temperature and lower post-shrinkage values in the irreversible length change.
Die Volumenbeständigkeit ist gegenüber a1) deutlich erhöht, was durch ein Einsetzen der Nachschwindung erst bei höherer Temperatur und niedrigere Nachschwindungswerte bei der irreversiblen Längenänderung angezeigt wird.
EuroPat v2

Obviously the grain-size distribution of the material mixtures in the medium-grained size range between 0.1 and 0.5 mm, the grain-size distribution of which can be expediently adjusted, for example, continuously in this range or can have, for example, a Gaussian distribution, in combination with the indicated quantitative proportions of this grain-size range in the overall grain-structure mixture, ensures that the pore volume according to the invention can be formed, especially during pressing, and that the grains of this grain-size range guarantee a support framework in the microstructure of the shaped coarse ceramic product according to the invention, which through a mutual bracing of the grains contributes to a reduction of the firing shrinkage and/or of the post-shrinkage or at least to a considerable reduction of the post-shrinkage.
Offenbar sorgt die Kornverteilung der Werkstoffmischungen im Mittelkorngrößenbereich zwischen 0,1 und 0,5 mm, dessen Kornverteilung zweckmäßigerweise in diesem Bereich z. B. stetig eingestellt sein kann oder z. B. eine Gaußsche Kornverteilung aufweisen kann, in Kombination mit den angegebenen Mengenanteilen dieses Korngrößenbereichs in der gesamten Kornaufbaumischung dafür, dass sich insbesondere beim Pressen das erfindungsgemäße Porenvolumen bilden kann und dass die Körner dieses Korngrößenbereichs ein Stützgerüst im Gefüge des erfindungsgemäßen geformten grobkeramischen Erzeugnisses gewährleisten, das durch eine gegenseitige Abstützung der Körner eine Verringerung der Brennschwindung und/oder des Nachschwindens sorgt oder zumindest zu einer beachtlichen Verringerung des Nachschwindens beiträgt.
EuroPat v2

The post-shrinkage sets in at 1500° C., with a value of ?0.31 lin % for the irreversible length change, which is considerably reduced compared with a).
Das Nachschwinden setzt ab 1500 °C mit einem Wert bei der irreversiblen Längenänderung von -0.31 lin.-% ein, der gegenüber a) deutlich verringert ist.
EuroPat v2

As an alternative, or in addition, to the fused bond between the filler material and the material of the plastic hollow part, it is provided that shrinkage of the two materials are matched to each other such that the post-shrinkage of the plastic hollow part and of the connecting contour is greater than shrinkage of the filler material.
Als eine Alternaive oder Ergänzung zu der stoffschlüssigen Verbindung zwischen Füllmasse und dem Material des Kunststoffhohlteils ist es vorgesehen, dass die Schrumpfung der beiden Materialien so aufeinander abgestimmt werden, dass die Nachschrumpfung des Kunststoffhohlteils und der Anschlusskontur größer als die Schrumpfung des Füllmaterials wird.
EuroPat v2

Disadvantages of PP: low dimensional accuracy, lack of rigidity, poor weatherability, easy to produce "copper damage", it has a phenomenon of post-shrinkage, after demoulding, easy to aging, brittle, easily deformed.
Nachteile von PP: geringe Maßgenauigkeit, mangelnde Steifigkeit, schlechte Witterungsbeständigkeit, leicht zu produzierende "Kupferschaden", es hat ein Phänomen der Nachschwindung, nach dem Entformen, leicht zu altern, spröde, leicht verformbar.
ParaCrawl v7.1

The irreversible length change, which amounts to 6 times that compared with c), is characterized by a post-shrinkage setting in at a test temperature of 1500° C. The thermal shock resistance is greatly reduced to 5 quenching cycles to rupture of the test specimen.
Die irreversible Längenänderung zeichnet sich durch ein Nachschwinden ab 1500 °C Prüftemperatur aus, das das 6-fache gegenüber c) beträgt. Die Temperaturwechselbeständigkeit ist stark reduziert auf 5 Abschreckzyklen bis zum Bruch des Probekörpers.
EuroPat v2