Translation of "Portion" in German

The positive portion shall be included in the integrated value.
Der positive Anteil ist in den integrierten Wert einzuschließen.
DGT v2019

This is especially pleasing because there is in this a portion of historical justice.
Das ist besonders erfreulich, weil darin auch ein Teil historische Gerechtigkeit liegt.
Europarl v8

I am talking about the female portion of the population.
Ich spreche vom weiblichen Teil der Bevölkerung.
Europarl v8

A portion of the budget is to be used for assessing European employment policy.
Ein Teil der Mittel soll für die Bewertung der europäischen Beschäftigungspolitik verwendet werden.
Europarl v8

The Community wants to bring a portion of the system under supranational control.
Die Gemeinschaft will einen Teil des Systems unter überstaatliche Kontrolle stellen.
Europarl v8

Illegal hunters have taken over a significant portion of the country's territory.
Die illegalen Jäger haben einen beträchtlichen Teil des Territoriums des Landes eingenommen.
Europarl v8

As you wished, a portion of these directives has been transferred to the new interoperability directive.
Entsprechend Ihrem Wunsch wurde ein Teil dieser Richtlinien in die neue Interoperabilitätsrichtlinie übernommen.
Europarl v8

For Yahweh's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
Denn des HERRN teil ist sein Volk, Jakob ist sein Erbe.
bible-uedin v1

For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
Denn des HERRN teil ist sein Volk, Jakob ist sein Erbe.
bible-uedin v1

How large is that one portion of a mine?
Wie groß ist dieser Teil einer Mine?
TED2020 v1

A major portion of the movie takes place underwater.
Der größte Teil des Films spielt unter Wasser.
TED2020 v1

A significant portion of the population lives in villages that are close to riverbanks.
Ein großer Anteil der Bevölkerung lebt in Dörfern nahe der Flussufer.
GlobalVoices v2018q4