Translation of "Portion" in German
The
positive
portion
shall
be
included
in
the
integrated
value.
Der
positive
Anteil
ist
in
den
integrierten
Wert
einzuschließen.
DGT v2019
This
is
especially
pleasing
because
there
is
in
this
a
portion
of
historical
justice.
Das
ist
besonders
erfreulich,
weil
darin
auch
ein
Teil
historische
Gerechtigkeit
liegt.
Europarl v8
I
am
talking
about
the
female
portion
of
the
population.
Ich
spreche
vom
weiblichen
Teil
der
Bevölkerung.
Europarl v8
A
portion
of
the
budget
is
to
be
used
for
assessing
European
employment
policy.
Ein
Teil
der
Mittel
soll
für
die
Bewertung
der
europäischen
Beschäftigungspolitik
verwendet
werden.
Europarl v8
The
Community
wants
to
bring
a
portion
of
the
system
under
supranational
control.
Die
Gemeinschaft
will
einen
Teil
des
Systems
unter
überstaatliche
Kontrolle
stellen.
Europarl v8
Illegal
hunters
have
taken
over
a
significant
portion
of
the
country's
territory.
Die
illegalen
Jäger
haben
einen
beträchtlichen
Teil
des
Territoriums
des
Landes
eingenommen.
Europarl v8
As
you
wished,
a
portion
of
these
directives
has
been
transferred
to
the
new
interoperability
directive.
Entsprechend
Ihrem
Wunsch
wurde
ein
Teil
dieser
Richtlinien
in
die
neue
Interoperabilitätsrichtlinie
übernommen.
Europarl v8
For
Yahweh's
portion
is
his
people.
Jacob
is
the
lot
of
his
inheritance.
Denn
des
HERRN
teil
ist
sein
Volk,
Jakob
ist
sein
Erbe.
bible-uedin v1
For
the
LORD's
portion
is
his
people;
Jacob
is
the
lot
of
his
inheritance.
Denn
des
HERRN
teil
ist
sein
Volk,
Jakob
ist
sein
Erbe.
bible-uedin v1
How
large
is
that
one
portion
of
a
mine?
Wie
groß
ist
dieser
Teil
einer
Mine?
TED2020 v1
A
major
portion
of
the
movie
takes
place
underwater.
Der
größte
Teil
des
Films
spielt
unter
Wasser.
TED2020 v1
A
significant
portion
of
the
population
lives
in
villages
that
are
close
to
riverbanks.
Ein
großer
Anteil
der
Bevölkerung
lebt
in
Dörfern
nahe
der
Flussufer.
GlobalVoices v2018q4