Translation of "Flat portion" in German

The width of the flat portion 37 is in this case about 0.1 mm.
Die Breite der Abflachung 37 ist hier auf etwa 0,1 mm bemessen.
EuroPat v2

A flat actuation portion 42 is arranged at the free end of the longer L-leg 41.
Am freien Ende des längeren L-Schenkels 41 ist ein flacher Betätigungsabschnitt 42 angeordnet.
EuroPat v2

The cuts can extend through a flat portion of the valve body.
Die Schnitte können durch einen ebenen Bereich des Ventilkörpers verlaufen.
EuroPat v2

The locking finger is in its simplest form a flat sheet metal portion.
Der Sperrfinger ist in seiner einfachsten Form ein flaches Blechteil.
EuroPat v2

The flat central length portion 28 of the spring 8 is situated underneath the bearing pin 7 .
Der flache Mittelabschnitt 28 der Biegefeder 8 ist unterhalb des Lagerzapfens 7 angeordnet.
EuroPat v2

Each flat portion is disposed parallel to, and spaced from, the surface of the substrate.
Der jeweilige bandartige Abschnitt ist parallel zur Substratoberfläche und von dieser beabstandet angeordnet.
EuroPat v2

The contact feet extend from the flat portion to the substrate.
Die Kontaktfüße von dem bandartigen Abschnitt reichen zum Substrat und kontaktieren dieses schaltungsgerecht.
EuroPat v2

Subsequently, in the next manufacturing step, a flat portion is formed by pressing the corresponding surface.
Anschließend wird im nächsten Verfahrensschritt eine Abflachung durch Andrücken der entsprechenden Fläche hergestellt.
EuroPat v2

The cuffs consist of a main flat portion which rests against your skin.
Die Manschetten bestehen aus einem flachen Hauptteil, der auf Ihrer Haut aufliegt.
ParaCrawl v7.1

The bore 9 for the eccentric spring 8 is disposed in the flat portion of the compensating disk.
Die Bohrung 9 für die aussermittige Feder 8 ist im ebenen Abschnitt der Ausgleichsscheibe angeordnet.
EuroPat v2

Aside from this essentially flat portion, the rear of the housing can include recesses and openings in particular.
Außer diesem im Wesentlichen ebenen Abschnitt kann die Rückseite des Gehäuses insbesondere Vertiefungen und Ausnehmungen aufweisen.
EuroPat v2

Each flat portion of the load terminal is disposed parallel to, and spaced from, the substrate.
Hierbei ist jeweils ein bandartiger Abschnitt des Lastanschlusselements parallel zur Substratoberfläche und von dieser beabstandet angeordnet.
EuroPat v2

Another pair of recesses 10 is provided in the flat portion of the curved section 7 .
Ein weiteres Paar von Ausnehmungen 10 ist im ebenen Flächenabschnitt der Beugung 7 vorgesehen.
EuroPat v2

In the area of the bearing journal 4, the support member 1 is provided with a flat portion 13 .
Der Trägerkörper 1 ist im Bereich des Lagerzapfens 4 mit einer Abflachung 13 versehen.
EuroPat v2

Preferably, the flat portion extends to the boundary between the transition portion and the saddle post portion of the saddle tube.
Vorzugsweise reicht die Abflachung bis zur Grenze zwischen dem Übergangsbereich und dem sattelstützseitigen Bereich des Sattelrohres.
EuroPat v2