Translation of "Flat portion" in German
The
width
of
the
flat
portion
37
is
in
this
case
about
0.1
mm.
Die
Breite
der
Abflachung
37
ist
hier
auf
etwa
0,1
mm
bemessen.
EuroPat v2
A
flat
actuation
portion
42
is
arranged
at
the
free
end
of
the
longer
L-leg
41.
Am
freien
Ende
des
längeren
L-Schenkels
41
ist
ein
flacher
Betätigungsabschnitt
42
angeordnet.
EuroPat v2
The
cuts
can
extend
through
a
flat
portion
of
the
valve
body.
Die
Schnitte
können
durch
einen
ebenen
Bereich
des
Ventilkörpers
verlaufen.
EuroPat v2
The
locking
finger
is
in
its
simplest
form
a
flat
sheet
metal
portion.
Der
Sperrfinger
ist
in
seiner
einfachsten
Form
ein
flaches
Blechteil.
EuroPat v2
The
flat
central
length
portion
28
of
the
spring
8
is
situated
underneath
the
bearing
pin
7
.
Der
flache
Mittelabschnitt
28
der
Biegefeder
8
ist
unterhalb
des
Lagerzapfens
7
angeordnet.
EuroPat v2
Each
flat
portion
is
disposed
parallel
to,
and
spaced
from,
the
surface
of
the
substrate.
Der
jeweilige
bandartige
Abschnitt
ist
parallel
zur
Substratoberfläche
und
von
dieser
beabstandet
angeordnet.
EuroPat v2
The
contact
feet
extend
from
the
flat
portion
to
the
substrate.
Die
Kontaktfüße
von
dem
bandartigen
Abschnitt
reichen
zum
Substrat
und
kontaktieren
dieses
schaltungsgerecht.
EuroPat v2
Subsequently,
in
the
next
manufacturing
step,
a
flat
portion
is
formed
by
pressing
the
corresponding
surface.
Anschließend
wird
im
nächsten
Verfahrensschritt
eine
Abflachung
durch
Andrücken
der
entsprechenden
Fläche
hergestellt.
EuroPat v2
The
cuffs
consist
of
a
main
flat
portion
which
rests
against
your
skin.
Die
Manschetten
bestehen
aus
einem
flachen
Hauptteil,
der
auf
Ihrer
Haut
aufliegt.
ParaCrawl v7.1
The
bore
9
for
the
eccentric
spring
8
is
disposed
in
the
flat
portion
of
the
compensating
disk.
Die
Bohrung
9
für
die
aussermittige
Feder
8
ist
im
ebenen
Abschnitt
der
Ausgleichsscheibe
angeordnet.
EuroPat v2
Aside
from
this
essentially
flat
portion,
the
rear
of
the
housing
can
include
recesses
and
openings
in
particular.
Außer
diesem
im
Wesentlichen
ebenen
Abschnitt
kann
die
Rückseite
des
Gehäuses
insbesondere
Vertiefungen
und
Ausnehmungen
aufweisen.
EuroPat v2
Each
flat
portion
of
the
load
terminal
is
disposed
parallel
to,
and
spaced
from,
the
substrate.
Hierbei
ist
jeweils
ein
bandartiger
Abschnitt
des
Lastanschlusselements
parallel
zur
Substratoberfläche
und
von
dieser
beabstandet
angeordnet.
EuroPat v2
Another
pair
of
recesses
10
is
provided
in
the
flat
portion
of
the
curved
section
7
.
Ein
weiteres
Paar
von
Ausnehmungen
10
ist
im
ebenen
Flächenabschnitt
der
Beugung
7
vorgesehen.
EuroPat v2
In
the
area
of
the
bearing
journal
4,
the
support
member
1
is
provided
with
a
flat
portion
13
.
Der
Trägerkörper
1
ist
im
Bereich
des
Lagerzapfens
4
mit
einer
Abflachung
13
versehen.
EuroPat v2
Preferably,
the
flat
portion
extends
to
the
boundary
between
the
transition
portion
and
the
saddle
post
portion
of
the
saddle
tube.
Vorzugsweise
reicht
die
Abflachung
bis
zur
Grenze
zwischen
dem
Übergangsbereich
und
dem
sattelstützseitigen
Bereich
des
Sattelrohres.
EuroPat v2