Translation of "Flatness" in German
This
is
made
possible
owing
to
the
quality
of
the
soils
and
the
flatness
of
the
terrain.
Dies
wird
durch
die
Qualität
und
die
Ebenheit
des
Bodens
ermöglicht.
DGT v2019
The
coefficient
of
thermal
expansion
influences
the
flatness
of
the
plate.
Die
Wärmeausdehnungszahl
hat
einen
Einfluß
auf
die
Ebenheit
der
Platte.
EuroPat v2
Flatness
is
broken
down
along
the
influencing
functions.
Die
Planheit
wird
entlang
der
Einflußfunktionen
zerlegt.
EuroPat v2
The
essential
selection
criteria
are
flatness
and
freedom
from
defects.
Die
wesentlichen
Auswahlkriterien
sind
deren
Ebenheit
und
die
Freiheit
von
Fehlern.
EuroPat v2
The
flatness
of
the
telephone
according
to
the
invention
is
an
essential
advantage.
Die
Flachheit
des
erfindungsgemässen
Fernsprechapparates
ist
ein
wesentlicher
Vorteil.
EuroPat v2
As
a
result
of
this
configuration,
considerable
space
is
saved,
and
the
flatness
of
the
beam's
course
is
assured.
Durch
diese
Ausbildung
wird
erheblich
Raum
eingespart
und
die
Flachheit
des
Strahlenverlaufes
gewährleistet.
EuroPat v2
This
ensures
good
flatness
of
the
final
product.
Das
garantiert
eine
gute
Planlage
des
Endproduktes.
EuroPat v2
The
fineness
and
flatness
of
such
a
forming
fabric
defines
the
quality
of
the
paper.
Die
Feinheit
und
Ebenheit
dieses
Formiergewebes
bestimmt
die
Qualität
des
Papiers.
EuroPat v2
The
flatness
of
the
inventive
machine
components
is
entirely
comparable
with
that
of
the
known
machine
components.
Die
Ebenheit
der
erfindungsgemäßen
Maschinenbauteile
ist
durchaus
mit
derjenigen
der
bekannten
Maschinenbauteile
vergleichbar.
EuroPat v2
Account
is
also
taken
of
the
flatness
of
the
sheet
metal
before
it
enters
the
cooling
section.
Ferner
wird
die
Planheit
des
Blechs
vor
Einlauf
in
die
Kühlstrecke
berücksichtigt.
EuroPat v2