Translation of "Politically expedient" in German

Such politically expedient language has a strategic downside.
Eine derartig politisch zweckmäßige Sprache hat allerdings ihre strategischen Nachteile.
News-Commentary v14

While this explanation may be politically expedient, the truth lies elsewhere.
Diese Erklärung mag politisch zweckdienlich sein, aber die Wahrheit liegt woanders.
News-Commentary v14

Given the situation at Broadway and Marcy it's politically expedient.
Und wegen der Sache bei Broadway und Marcy wäre es politisch opportun.
OpenSubtitles v2018

Or is it politically expedient to goose markets?
Oder ist es politisch praktisch, Märkte in Gange zu bringen?
ParaCrawl v7.1

Thus, the Obama administration may find it more politically expedient to seek a deal with Iran.
Also könnte es die Obama-Regierung politisch hilfreicher finden, sich mit dem Iran zu einigen.
News-Commentary v14

Apart from the issue of the legal feasibility of reorganising the Treaties, the question arises of whether it is politically expedient.
Neben der juristischen Machbarkeit einer Neufassung der Verträge stellt sich die Frage der politischen Zweckmäßigkeit.
TildeMODEL v2018

When in July of 1981 we decided to establish the new Committee on Institutional Affairs and charge it with the task of defining a draft treaty for European union, we chose to carry out our basic function in the most direct and politically expedient way.
Spencer mechanismen haben, um die Beschlüsse dann zu fassen, wenn sie notwendig sind.
EUbookshop v2

How quickly I was thrown out of the castle when it was politically expedient.
Wie schnell ich aus dem Schloss geworfen wurde, als es politisch zweckdienlich war.
OpenSubtitles v2018

The Conference of Presidents thought it far more sensible, intelligent and politically expedient to do this on 29 May in Brussels.
Die Konferenz der Präsidenten hielt es für sinnvoller, vernünftiger und auch politischer, am 29. Mai in Brüssel darüber zu diskutieren.
Europarl v8

Instead of this practice, it would be politically and materially expedient to debate an increase in the Community budget, so as not to affect existing Community policies, including the CAP, which will be called on to cover the financing of new policies to deal with the crisis and improve the competitiveness of the EU.
Statt dieser Praxis wäre es politisch und materiell zweckmäßig, eine Erhöhung des Haushalts der Gemeinschaft zu diskutieren, um nicht die existierende Gemeinschaftspolitik zu beeinflussen, einschließlich der GAP, das dazu aufgerufen sein wird, die Finanzierung neuer politischer Richtlinien zu übernehmen, um die Krise zu bekämpfen und die Konkurrenzfähigkeit der EU zu verbessern.
Europarl v8

Mr President, the debate on the report by Blaise Aldo has the merit of being politically expedient.
Herr Präsident, die Aussprache über den Bericht von Blaise Aldo hat den Vorzug, daß sie zum politisch richtigen Zeitpunkt geführt wird.
Europarl v8

It is not seen as politically expedient to deal with matters that will have a dramatic impact on our lives ten or twenty years down the line.
Es gilt als politisch inopportun, sich mit Angelegenheiten zu befassen, die sich drastisch auf unser Leben in zehn oder zwanzig Jahren auswirken werden.
Europarl v8

While they themselves set up the politically expedient International Criminal Court for the Former Yugoslavia, they are demanding that the authorities in these countries play the role of law and order authority and arrest and hand over other 'war criminals'.
Während sie selbst aus politischem Kalkül den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien geschaffen haben, verlangen sie von den Behörden dieser Länder, dass diese die Rolle der Ordnungsmacht spielen und weiterhin „Kriegsverbrecher“ verhaften und ausliefern.
Europarl v8

The remarkable boosts to productivity that have been within America's grasp will ultimately lead to accelerating growth of real profits and real wages, if only US policy makers resist the temptation to pursue politically expedient, but economically damaging, measures to "protect" output and employment.
Die bemerkenswerten Produktivitätssteigerungen in Amerika werden letztlich zu beschleunigten Wachstumsraten bei realen Gewinnen und Reallöhnen führen, wenn die amerikanischen Politiker nur der Versuchung widerstehen, politisch zwar vorteilhafte, aber wirtschaftlich abträgliche Maßnahmen zu setzen, um die Produktionsleistung und Beschäftigung zu schützen.
News-Commentary v14

There is no magic wand, and the politically expedient idea of a “Robin Hood” tax on trading is being badly oversold.
Es gibt dabei keine Zaubersprüche, und die politisch populäre Idee einer „Robin-Hood-Steuer“ wird völlig überschätzt.
News-Commentary v14

There is a risk that politically expedient choices could be made which would eventually be to the detriment of an all-round advanced system.
Es besteht die Gefahr, daß aufgrund dieses Krite­riums politisch einfache Entscheidungen getroffen werden, die letztendlich zu Lasten eines auf allen Ebenen hochentwickelten Systems gehen.
TildeMODEL v2018

Ministers must shoulder their responsiblities and contribute to a courageous forward looking, progressive policy which ensures the long term viability of the agri-sector and rural areas, rather than opting for an approach which may appear politically expedient but will inevitably lead the sector down a cul-de-sac, he added, and stressed that neither he nor the Commission would be party to a cosmetic reform, which in any case would achieve little and probably be more expensive.
Die Minister müssen sich ihrer Verantwortung stellen und eine mutige, auf die Zukunft gerichtete, progressive Politik unterstützen, die die Lebensfähigkeit des Agrarsektors und der ländlichen Gebiete langfristig sichert, statt sich für eine Lösung zu entscheiden, die politisch ein Notbehelf sein mag, die die Landwirtschaft jedoch unweigerlich in eine Sackgasse führe, sagte der Kommissar, und er wies darauf hin, daß weder er noch die Kommission für eine kosmetische Reform zu gewinnen seien, die in jedem Fall wenig erreichen jedoch wahrscheinlich mehr kosten würde.
TildeMODEL v2018

A cynical politically expedient to take away the right of these courageous young women ... to speak the truth about the country they love.
Ein zynisches politisches Mittel, um diesen Frauen das Recht zu nehmen, die Wahrheit zu sagen über das Land, das sie lieben.
OpenSubtitles v2018

After Parliament had decided against postponement and now that a majority seems to be emerging for separating enlarge ment from deepening and a vote against would be an empty gesture, now that a minority will not be able to bring the Council to the negotiating table, I do not consider it politically expedient to vote against enlarge ment as such.
Nachdem sich das Parlament also gegen eine Verschiebung ausgesprochen hat und sich nunmehr eine Mehrheit für die Aufgabe der Verknüpfung zwischen Erweiterung und Vertiefung abzeichnet, Gegenstimmen somit jetzt nur eine leere Geste wären, die die Minderheit nicht an den Verhandlungstisch mit dem Rat bringen würde, halte ich es politisch nicht für opportun, auch gegen die Erweiterung an sich zu stimmen.
EUbookshop v2

Their responsibility is to guarantee that what may be politically expedient at a particular moment also complies with the rule of law without which, in the long run, no democratic society can truly prosper.
Den Gerichten obliegt die Verantwortung, sicherzustellen, dass Maßnahmen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt politisch zweckmäßig sein mögen, auch dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit entsprechen, ohne den auf lange Sicht keine demokratische Gesellschaft wirklich gedeihen kann.
EUbookshop v2