Translation of "Political concession" in German
It
is
obvious
that
we
are
not
asking
for
a
single
political
concession.
Es
ist
klar,
dass
wir
nicht
um
ein
einziges
politisches
Zugeständnis
bitten.
Europarl v8
Be
it
the
IRA
fire-bombing
a
packed
hotel
outside
Belfast
and
incinerating
a
dozen
innocent
people,
al-Qa'ida
attacking
the
twin
towers,
or
Chechen
extremists
in
Beslan
butchering
innocent
children,
the
strategy
is
the
same
–
maximum
impact
through
maximum
carnage
in
the
hope
of
extracting
maximum
political
concession.
Sei
es
eine
Feuerbombe
der
IRA
in
einem
voll
besetzten
Hotel
bei
Belfast,
die
ein
Dutzend
unschuldiger
Menschen
tötet,
der
Angriff
der
al-Qaida
auf
die
Twin Towers
oder
tschetschenische
Extremisten
in
Beslan,
die
unschuldige
Kinder
abschlachten
–
die
Strategie
ist
dieselbe:
maximale
Wirkung
durch
eine
maximale
Anzahl
von
Opfern
in
der
Hoffnung,
maximale
politische
Zugeständnisse
zu
erpressen.
Europarl v8
Takeovers
will
not
be
made
any
easier
but,
nevertheless,
the
PSE
Group
wanted
a
form
of
words
to
provide
some
political
concession,
as
if
they
were
being
made
easier.
Übernahmen
werden
keineswegs
erleichtert,
aber
die
PSE-Fraktion
wollte
eine
Formulierung
als
politisches
Zugeständnis,
so
als
ob
Übernahmen
erleichtert
worden
wären.
Europarl v8
The
EESC
acknowledges
that,
although
this
impromptu
allocation
of
resources
is
a
political
concession,
it
also
shows
the
commitment
to,
and
significance
of,
rural
development
in
these
countries.
Der
EWSA
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
diese
nicht
vorgesehene
Zuteilung
von
Mitteln
ein
politisches
Zugeständnis
ist,
das
aber
auch
das
Engagement
und
die
Bedeutung
der
ländlichen
Entwicklung
in
diesen
Staaten
zum
Ausdruck
bringt.
TildeMODEL v2018
For
example,
economic
cooperation
must
not
be
interpreted
as
a
political
concession,
as
it
would
be
in
a
context
of
underlying
conflict.
Zum
Beispiel
darf
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
nicht
als
eine
politische
Konzession
gewertet
werden,
wie
das
bei
einem
noch
schwelenden
Konflikt
der
Fall
wäre.
EUbookshop v2
Without
making
the
slightest
political
concession
to
the
Compromisers,
without
confusing
either
organizations
or
banners,
the
Bolsheviks
were
ready
as
always
to
harmonize
their
action
with
that
of
opponent
and
enemy,
if
this
made
it
possible
to
deal
a
blow
at
another
enemy
more
dangerous
at
the
given
moment.
Ohne
die
geringsten
politischen
Zugeständnisse
an
die
Versöhnler,
ohne
Organisationen
oder
Banner
zu
verwechseln,
waren
die
Bolschewiki
wie
stets
bereit,
ihre
Handlungen
dem
einen
Gegner
und
Feind
anzupassen,
wenn
dieses
die
Möglichkeit
gab,
einem
anderen,
im
gegebenen
Augenblick
gefährlicheren
Feind
einen
Schlag
zuzufügen.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
encountering
some
difficulties
in
trade
exchanges
with
the
capitalist
states,
but
we
shall
surmount
these,
too,
without
making
even
the
slightest
political
concession,
without
toning
down
the
political
struggle
even
for
a
moment
and
without
accepting
the
smallest
credit
from
them.
Im
Handelsaustausch
mit
den
kapitalistischen
Ländern
treffen
wir
auf
Schwierigkeiten,
und
das
wird
auch
künftig
so
sein,
doch
wir
werden
sie
überwinden,
ohne
auch
nur
das
kleinste
politische
Zugeständnis
zu
machen,
ohne
den
politischen
Kampf
abzumildern
und
ohne
den
kleinsten
Kredit
von
ihnen
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
Gabriele
Zimmer,
Chair
of
the
GUE/NGL
faction
in
the
European
Parliament,
recognises
the
Social
Pillar
as
a
purely
political
concession:
she
demands
to
embed
the
Social
Pillar
as
soon
as
possible
in
the
EU
Treaties;
whilst
the
majority
in
the
European
Parliament
makes
this
still
possible.
Gabriele
Zimmer,
Vorsitzende
der
GUE/NGL-Fraktion
im
Europaparlament,
erkennt
in
der
Sozialen
Säule
hingegen
ein
rein
politisches
Zugeständnis:
Sie
fordert,
die
Soziale
Säule
ehestmöglich
in
den
EU-Verträgen
zu
verankern,
solange
die
Mehrheit
im
Europaparlament
das
noch
möglich
macht.
ParaCrawl v7.1
The
Party,
in
close
alliance
with
trade
unions,
must
pursue
its
former
policy:
on
the
one
hand,
not
to
make
the
slightest
political
concession
to
this
bourgeois
stratum,
and
ruthlessly
suppress
all
its
counter-revolutionary
tendencies,
and
on
the
other
hand
fight
with
equal
ruth-lessness
against
the
pseudo-radical
and
in
reality
ignorant
conceit
that
the
toilers
can
overcome
capitalism
and
the
bourgeois
regime
without
learning
from
the
bourgeois
specialists,
without
making
use
of
them,
without
going
through
a
long
schooling
alongside
with
them.While
striving
for
equality
of
remuneration
for
every
kind
of
work
and
for
full
realisation
of
communism,
the
Soviet
government
cannot
set
itself
the
immediate
task
of
realising
this
equality
at
the
present
time,
when
only
the
first
steps
are
being
taken
from
capitalism
to
communism.
Die
Partei
muss
in
engem
Bunde
mit
den
Gewerkschaftsverbänden
ihre
bisherige
Linie
weiter
verfolgen:
einerseits
der
betreffenden
bürgerlichen
Schicht
nicht
das
geringste
politische
Zugeständnis
machen
und
jeden
ihrer
konterrevolutionären
Anschläge
schonungslos
unterdrücken,
anderseits
aber
ebenso
schonungslos
die
scheinbar
radikale,
in
Wirklichkeit
aber
von
Unwissenheit
zeugende
Einbildung
bekämpfen,
als
wären
die
Werktätigen
imstande,
den
Kapitalismus
und
die
bürgerliche
Ordnung
zu
überwinden,
ohne
von
den
bürgerlichen
Spezialisten
zu
lernen,
ohne
sie
auszunutzen,
ohne
eine
lange
Schule
der
Arbeit
an
ihrer
Seite
zu
durchlaufen.
Die
Sowjetmacht
strebt
die
gleiche
Entlohnung
für
jede
Arbeit
und
den
vollendeten
Kommunismus
an,
doch
sie
kann
sich
nicht
die
Aufgabe
stellen,
diese
Gleichheit
im
gegenwärtigen
Augenblick,
da
lediglich
die
ersten
Schritte
zum
Übergang
vom
Kapitalismus
zum
Kommunismus
getan
werden,
unverzüglich
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
make
any
political
concessions
as
regards
the
upholding
of
these
standards.
Es
darf
keine
politischen
Rabatte
bei
der
Einhaltung
dieser
Standards
geben.
Europarl v8
Hamas
has
again
won
itself
time
and
can
put
off
to
another
day
the
political
concessions
that
have
to
be
made.
Wieder
hat
die
Hamas
Zeit
gewonnen
und
kann
notwendige
politische
Konzessionen
aufschieben.
Europarl v8
For
quite
some
time
now,
the
political
concessions
made
by
the
Karzai
government
cannot
be
ignored.
Die
politischen
Konzessionen
der
Karzai-Regierung
an
die
Aufständischen
sind
seit
längerem
unübersehbar.
ParaCrawl v7.1
He
requested
specific
political
concessions,
such
as
the
withdrawal
of
U.S.
forces
from
Saudi
Arabia.
Er
forderte
spezifische
politische
Zugeständnisse,
wie
der
Abzug
der
US-Truppen
aus
Saudi-Arabien.
ParaCrawl v7.1
He
mentioned
not
making
political
concessions,
particularly
to
large
Member
States.
Er
meinte,
man
solle
speziell
gegenüber
den
großen
Ländern
keine
politischen
Zugeständnisse
machen.
Europarl v8
So
President
Pastrana
abandoned
the
politics
of
concession
in
favor
of
a
firm
hand.
So
hat
Präsident
Pastrama
die
Politik
der
Zugeständnisse
zu
Gunsten
einer
Politik
der
starken
Hand
aufgegeben.
News-Commentary v14
That
would
be
a
clear
marker
where
unbiased
analysis
ends
and
political
concessions
begin.
Dann
würde
klar,
wo
die
unvoreingenommene
Analyse
endet
und
wo
das
politische
Zugeständnis
beginnt.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
the
past,
no
more
political
concessions
can
be
made
when
a
country
joins
the
EU
in
future.
Bei
künftigen
EU-Beitritten
darf
es
anders
als
in
der
Vergangenheit
keine
politischen
Rabatte
mehr
geben.
ParaCrawl v7.1
The
folkloristic
imitators
of
the
Gallic
'yellow
vests'
in
Portugal
must
not
benefit
from
any
kind
of
political
concessions.
Die
folkloristischen
Nachahmer
der
gallischen
'Gelbwesten'
in
Portugal
dürfen
von
keinerlei
politischem
Entgegenkommen
profitieren.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
Europe
has
avoided
conflicts
with
the
countries
concerned
and
has
made
political
concessions
and
gestures.
Bisher
hat
Europa
Konflikte
mit
den
betroffenen
Ländern
vermieden,
politische
Zugeständnisse
gemacht
und
politische
Gesten
gezeigt.
Europarl v8
The
extent
to
which
any
such
compliance
is
actually
necessary
has
now
developed
into
a
subject
of
heated
debate,
because
the
political
concessions
made
to
the
opponents
of
Maastricht,
in
the
form
of
narrow
interpretation
and
strict
compliance,
have
given
added
importance
to
the
fiscal
convergence
criteria
-
an
importance
for
which
there
is
no
basis
whatever
in
the
Treaty
and
no
economic
justification.
Darüber,
inwieweit
eine
solche
Einhaltung
tatsächlich
notwendig
wird,
hat
sich
mittlerweile
eine
heftige
Diskussion
entfacht,
denn
die
politischen
Zugeständnisse
an
die
MaastrichtgegnerInnen
in
Form
einer
engen
Auslegung
und
strikten
Einhaltung
haben
die
fiskalischen
Konvergenzkriterien
an
Bedeutung
gewinnen
lassen,
die
keinerlei
vertragliches
Fundament
besitzt
und
auch
ökonomisch
nicht
begründbar
ist.
Europarl v8
Let
us
remember
his
requirement
in
June
2001
that
seven
days
should
pass
without
violence
before
he
would
make
any
political
concessions.
Erinnern
wir
uns
an
seine
Forderung
im
Juni
2001,
dass
sieben
Tage
gewaltfrei
vergehen
sollten,
bevor
er
irgendwelche
politischen
Zugeständnisse
machen
würde.
Europarl v8
Mr
Sharon
-
let
us
be
clear
about
this
-
has
never
made,
nor
will
he
ever
make,
any
political
concessions,
except
those
imposed
upon
him,
because
he
is
not
interested
in
peace.
Herr
Sharon
-
darüber
sollten
wir
uns
im
Klaren
sein
-
hat
nie
politische
Zugeständnisse
gemacht
und
wird
das
auch
nie
tun,
es
sei
denn,
er
wird
dazu
gezwungen,
denn
er
ist
nicht
am
Frieden
interessiert.
Europarl v8
The
Sharon
government
is
mistaken
in
assuming
philosophies
such
as
that
expressed
by
Minister
Landau,
because
the
Palestinians
are
not
looking
for
the
Israeli
Government
to
grant
political
concessions.
Die
Sharon-Regierung
irrt,
wenn
sie
Philosophien
aufgreift
wie
die
von
Minister
Landau,
weil
die
Palästinenser
nicht
das
Ziel
verfolgen,
dass
die
Regierung
Israels
politische
Zugeständnisse
macht.
Europarl v8
We
had
adopted
the
'Everything
but
Arms'
agreement,
which
unilaterally
opens
the
EU
market
to
the
forty-nine
poorest
countries
in
the
world,
without
demanding
political
or
economic
concessions
in
return.
Wir
hatten
die
'Alles
außer
Waffen'-Vereinbarung
angenommen,
die
den
EU-Markt
unilateral
für
die
49
ärmsten
Länder
der
Welt
öffnet,
ohne
im
Gegenzug
politische
oder
wirtschaftliche
Zugeständnisse
zu
fordern.
Europarl v8
Following
reassurances
by
Barroso,
Schulz
dropped
his
categorical
opposition
to
him,
insisting
only
that
he
should
make
certain
political
concessions
to
the
Social
Democrats.
Später
lockerte
Schulz
jedoch
seinen
Widerstand
und
forderte
nur
noch,
dass
Barroso
auf
bestimmte
politische
Bedingungen
der
Sozialdemokraten
eingehen
müsse.
Wikipedia v1.0
The
deal
struck
in
December
allows
Cuban
President
Raúl
Castro
to
claim
success
in
mending
ties
without
making
significant
political
concessions.
Das
im
Dezember
ausgehandelte
Abkommen
ermöglicht
es
dem
kubanischen
Präsidenten
Raúl
Castro,
den
Erfolg
der
wieder
aufgenommen
Beziehungen
für
sich
zu
verbuchen,
ohne
ernsthafte
politische
Zusagen
machen
zu
müssen.
News-Commentary v14
Even
if
China
agreed
to
buy
the
debt,
it
would
likely
consider
buying
some
of
the
special
paper
that
the
EFSF
plans
to
issue
only
if
it
obtained
some
political
concessions
and
an
implicit
guarantee
from
Germany.
Selbst
wenn
China
sich
bereiterklären
sollte,
Schuldtitel
zu
kaufen,
würde
es
den
Kauf
eines
Teils
der
speziellen
Papiere,
die
die
EFSF
auszugeben
plant,
vermutlich
nur
gegen
bestimmte
politische
Zugeständnisse
und
eine
stillschweigende
Garantie
aus
Deutschland
in
Betracht
ziehen.
News-Commentary v14
The
political
concessions
that
China
would
probably
demand
–
for
example,
EU
recognition
of
the
country
as
a
market
economy,
or
a
greater
voice
within
the
IMF
–
may
be
overdue.
Die
politischen
Zugeständnisse,
die
China
vermutlich
verlangen
würde
–
z.B.
die
Anerkennung
des
Landes
als
Marktwirtschaft
durch
die
EU
oder
ein
größeres
Stimmgewicht
im
IWF
–
mögen
überfällig
sein.
News-Commentary v14
He
was
finally
let
go
after
having
paid
a
high
ransom
and
made
sweeping
political
concessions,
which
itself
led
to
further
questions
about
his
stay
at
Starkenburg.
Als
sie
ihn
schließlich
ziehen
ließ,
hatte
er
ein
hohes
Lösegeld
bezahlt
und
weitreichende
politische
Konditionen
gemacht,
was
wiederum
neue
Spekulationen
über
seinen
Aufenthalt
hervorrief.
Wikipedia v1.0
Russia
will
also
be
able
to
extract
even
greater
political
concessions
in
exchange
for
supplying
gas
and
oil.
Ferner
wird
es
Russland
gelingen,
als
Gegenleistung
für
die
Gas-
und
Öllieferungen
noch
größere
politische
Zugeständnisse
zu
erzwingen.
Europarl v8