Translation of "Political concession" in German

It is obvious that we are not asking for a single political concession.
Es ist klar, dass wir nicht um ein einziges politisches Zugeständnis bitten.
Europarl v8

Be it the IRA fire-bombing a packed hotel outside Belfast and incinerating a dozen innocent people, al-Qa'ida attacking the twin towers, or Chechen extremists in Beslan butchering innocent children, the strategy is the same – maximum impact through maximum carnage in the hope of extracting maximum political concession.
Sei es eine Feuerbombe der IRA in einem voll besetzten Hotel bei Belfast, die ein Dutzend unschuldiger Menschen tötet, der Angriff der al-Qaida auf die Twin Towers oder tschetschenische Extremisten in Beslan, die unschuldige Kinder abschlachten – die Strategie ist dieselbe: maximale Wirkung durch eine maximale Anzahl von Opfern in der Hoffnung, maximale politische Zugeständnisse zu erpressen.
Europarl v8

Takeovers will not be made any easier but, nevertheless, the PSE Group wanted a form of words to provide some political concession, as if they were being made easier.
Übernahmen werden keineswegs erleichtert, aber die PSE-Fraktion wollte eine Formulierung als politisches Zugeständnis, so als ob Übernahmen erleichtert worden wären.
Europarl v8

The EESC acknowledges that, although this impromptu allocation of resources is a political concession, it also shows the commitment to, and significance of, rural development in these countries.
Der EWSA nimmt zur Kenntnis, dass diese nicht vorgesehene Zuteilung von Mitteln ein politisches Zugeständnis ist, das aber auch das Engagement und die Bedeutung der ländlichen Entwicklung in diesen Staaten zum Ausdruck bringt.
TildeMODEL v2018

For example, economic cooperation must not be interpreted as a political concession, as it would be in a context of underlying conflict.
Zum Beispiel darf die wirtschaftliche Zusammenarbeit nicht als eine politische Konzession gewertet werden, wie das bei einem noch schwelenden Konflikt der Fall wäre.
EUbookshop v2

Without making the slightest political concession to the Compromisers, without confusing either organizations or banners, the Bolsheviks were ready as always to harmonize their action with that of opponent and enemy, if this made it possible to deal a blow at another enemy more dangerous at the given moment.
Ohne die geringsten politischen Zugeständnisse an die Versöhnler, ohne Organisationen oder Banner zu verwechseln, waren die Bolschewiki wie stets bereit, ihre Handlungen dem einen Gegner und Feind anzupassen, wenn dieses die Möglichkeit gab, einem anderen, im gegebenen Augenblick gefährlicheren Feind einen Schlag zuzufügen.
ParaCrawl v7.1

We are also encountering some difficulties in trade exchanges with the capitalist states, but we shall surmount these, too, without making even the slightest political concession, without toning down the political struggle even for a moment and without accepting the smallest credit from them.
Im Handelsaustausch mit den kapitalistischen Ländern treffen wir auf Schwierigkeiten, und das wird auch künftig so sein, doch wir werden sie überwinden, ohne auch nur das kleinste politische Zugeständnis zu machen, ohne den politischen Kampf abzumildern und ohne den kleinsten Kredit von ihnen aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

In contrast, Gabriele Zimmer, Chair of the GUE/NGL faction in the European Parliament, recognises the Social Pillar as a purely political concession: she demands to embed the Social Pillar as soon as possible in the EU Treaties; whilst the majority in the European Parliament makes this still possible.
Gabriele Zimmer, Vorsitzende der GUE/NGL-Fraktion im Europaparlament, erkennt in der Sozialen Säule hingegen ein rein politisches Zugeständnis: Sie fordert, die Soziale Säule ehestmöglich in den EU-Verträgen zu verankern, solange die Mehrheit im Europaparlament das noch möglich macht.
ParaCrawl v7.1

The Party, in close alliance with trade unions, must pursue its former policy: on the one hand, not to make the slightest political concession to this bourgeois stratum, and ruthlessly suppress all its counter-revolutionary tendencies, and on the other hand fight with equal ruth-lessness against the pseudo-radical and in reality ignorant conceit that the toilers can overcome capitalism and the bourgeois regime without learning from the bourgeois specialists, without making use of them, without going through a long schooling alongside with them.While striving for equality of remuneration for every kind of work and for full realisation of communism, the Soviet government cannot set itself the immediate task of realising this equality at the present time, when only the first steps are being taken from capitalism to communism.
Die Partei muss in engem Bunde mit den Gewerk­schaftsverbänden ihre bisherige Linie weiter verfolgen: einerseits der betreffenden bürgerlichen Schicht nicht das geringste politische Zu­geständnis machen und jeden ihrer konterrevolutionären Anschläge schonungslos unterdrücken, anderseits aber ebenso schonungslos die scheinbar radikale, in Wirklichkeit aber von Unwissenheit zeugende Einbildung bekämpfen, als wären die Werktätigen imstande, den Ka­pitalismus und die bürgerliche Ordnung zu überwinden, ohne von den bürgerlichen Spezialisten zu lernen, ohne sie auszunutzen, ohne eine lange Schule der Arbeit an ihrer Seite zu durchlaufen. Die Sowjetmacht strebt die gleiche Entlohnung für jede Arbeit und den vollendeten Kommunismus an, doch sie kann sich nicht die Auf­gabe stellen, diese Gleichheit im gegenwärtigen Augenblick, da le­diglich die ersten Schritte zum Übergang vom Kapitalismus zum Kommunismus getan werden, unverzüglich zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

We cannot make any political concessions as regards the upholding of these standards.
Es darf keine politischen Rabatte bei der Einhaltung dieser Standards geben.
Europarl v8

Hamas has again won itself time and can put off to another day the political concessions that have to be made.
Wieder hat die Hamas Zeit gewonnen und kann notwendige politische Konzessionen aufschieben.
Europarl v8

For quite some time now, the political concessions made by the Karzai government cannot be ignored.
Die politischen Konzessionen der Karzai-Regierung an die Aufständischen sind seit längerem unübersehbar.
ParaCrawl v7.1

He requested specific political concessions, such as the withdrawal of U.S. forces from Saudi Arabia.
Er forderte spezifische politische Zugeständnisse, wie der Abzug der US-Truppen aus Saudi-Arabien.
ParaCrawl v7.1

He mentioned not making political concessions, particularly to large Member States.
Er meinte, man solle speziell gegenüber den großen Ländern keine politischen Zugeständnisse machen.
Europarl v8

So President Pastrana abandoned the politics of concession in favor of a firm hand.
So hat Präsident Pastrama die Politik der Zugeständnisse zu Gunsten einer Politik der starken Hand aufgegeben.
News-Commentary v14

That would be a clear marker where unbiased analysis ends and political concessions begin.
Dann würde klar, wo die unvoreingenommene Analyse endet und wo das politische Zugeständnis beginnt.
ParaCrawl v7.1

In contrast to the past, no more political concessions can be made when a country joins the EU in future.
Bei künftigen EU-Beitritten darf es anders als in der Vergangenheit keine politischen Rabatte mehr geben.
ParaCrawl v7.1

The folkloristic imitators of the Gallic 'yellow vests' in Portugal must not benefit from any kind of political concessions.
Die folkloristischen Nachahmer der gallischen 'Gelbwesten' in Portugal dürfen von keinerlei politischem Entgegenkommen profitieren.
ParaCrawl v7.1

Until now, Europe has avoided conflicts with the countries concerned and has made political concessions and gestures.
Bisher hat Europa Konflikte mit den betroffenen Ländern vermieden, politische Zugeständnisse gemacht und politische Gesten gezeigt.
Europarl v8

The extent to which any such compliance is actually necessary has now developed into a subject of heated debate, because the political concessions made to the opponents of Maastricht, in the form of narrow interpretation and strict compliance, have given added importance to the fiscal convergence criteria - an importance for which there is no basis whatever in the Treaty and no economic justification.
Darüber, inwieweit eine solche Einhaltung tatsächlich notwendig wird, hat sich mittlerweile eine heftige Diskussion entfacht, denn die politischen Zugeständnisse an die MaastrichtgegnerInnen in Form einer engen Auslegung und strikten Einhaltung haben die fiskalischen Konvergenzkriterien an Bedeutung gewinnen lassen, die keinerlei vertragliches Fundament besitzt und auch ökonomisch nicht begründbar ist.
Europarl v8

Let us remember his requirement in June 2001 that seven days should pass without violence before he would make any political concessions.
Erinnern wir uns an seine Forderung im Juni 2001, dass sieben Tage gewaltfrei vergehen sollten, bevor er irgendwelche politischen Zugeständnisse machen würde.
Europarl v8

Mr Sharon - let us be clear about this - has never made, nor will he ever make, any political concessions, except those imposed upon him, because he is not interested in peace.
Herr Sharon - darüber sollten wir uns im Klaren sein - hat nie politische Zugeständnisse gemacht und wird das auch nie tun, es sei denn, er wird dazu gezwungen, denn er ist nicht am Frieden interessiert.
Europarl v8

The Sharon government is mistaken in assuming philosophies such as that expressed by Minister Landau, because the Palestinians are not looking for the Israeli Government to grant political concessions.
Die Sharon-Regierung irrt, wenn sie Philosophien aufgreift wie die von Minister Landau, weil die Palästinenser nicht das Ziel verfolgen, dass die Regierung Israels politische Zugeständnisse macht.
Europarl v8

We had adopted the 'Everything but Arms' agreement, which unilaterally opens the EU market to the forty-nine poorest countries in the world, without demanding political or economic concessions in return.
Wir hatten die 'Alles außer Waffen'-Vereinbarung angenommen, die den EU-Markt unilateral für die 49 ärmsten Länder der Welt öffnet, ohne im Gegenzug politische oder wirtschaftliche Zugeständnisse zu fordern.
Europarl v8

Following reassurances by Barroso, Schulz dropped his categorical opposition to him, insisting only that he should make certain political concessions to the Social Democrats.
Später lockerte Schulz jedoch seinen Widerstand und forderte nur noch, dass Barroso auf bestimmte politische Bedingungen der Sozialdemokraten eingehen müsse.
Wikipedia v1.0

The deal struck in December allows Cuban President Raúl Castro to claim success in mending ties without making significant political concessions.
Das im Dezember ausgehandelte Abkommen ermöglicht es dem kubanischen Präsidenten Raúl Castro, den Erfolg der wieder aufgenommen Beziehungen für sich zu verbuchen, ohne ernsthafte politische Zusagen machen zu müssen.
News-Commentary v14

Even if China agreed to buy the debt, it would likely consider buying some of the special paper that the EFSF plans to issue only if it obtained some political concessions and an implicit guarantee from Germany.
Selbst wenn China sich bereiterklären sollte, Schuldtitel zu kaufen, würde es den Kauf eines Teils der speziellen Papiere, die die EFSF auszugeben plant, vermutlich nur gegen bestimmte politische Zugeständnisse und eine stillschweigende Garantie aus Deutschland in Betracht ziehen.
News-Commentary v14

The political concessions that China would probably demand – for example, EU recognition of the country as a market economy, or a greater voice within the IMF – may be overdue.
Die politischen Zugeständnisse, die China vermutlich verlangen würde – z.B. die Anerkennung des Landes als Marktwirtschaft durch die EU oder ein größeres Stimmgewicht im IWF – mögen überfällig sein.
News-Commentary v14

He was finally let go after having paid a high ransom and made sweeping political concessions, which itself led to further questions about his stay at Starkenburg.
Als sie ihn schließlich ziehen ließ, hatte er ein hohes Lösegeld bezahlt und weitreichende politische Konditionen gemacht, was wiederum neue Spekulationen über seinen Aufenthalt hervorrief.
Wikipedia v1.0

Russia will also be able to extract even greater political concessions in exchange for supplying gas and oil.
Ferner wird es Russland gelingen, als Gegenleistung für die Gas- und Öllieferungen noch größere politische Zugeständnisse zu erzwingen.
Europarl v8