Translation of "Policy solutions" in German
These
strategies
balance
legal,
policy,
and
technological
solutions.
Diese
Strategien
bringen
rechtliche,
politische
und
technologische
Lösungen
miteinander
ins
Gleichgewicht.
News-Commentary v14
The
discussion
of
fiscal
policy
solutions
has
no
place
in
this
text.
Die
Erörterung
möglicher
steuerpolitischer
Lösungen
hat
in
diesem
Text
keinen
Stellenwert.
TildeMODEL v2018
Web-Analyse
Policy
Two
technical
solutions
are
currently
used
as
part
of
our
web
analysis.
Im
Rahmen
unserer
Web-Analyse
werden
derzeitig
zwei
technische
Lösungen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Without
forward-looking
policy
solutions
it
will
not
be
possible
to
prevent
new
debt
spirals.
Ohne
zukunftsgerichtete
politische
Lösung
kann
das
Drehen
neuer
Schuldenspiralen
nicht
unterbunden
werden.
ParaCrawl v7.1
Fortunately
there
are
pragmatic
policy
solutions
that
could
be
implemented.
Glücklicherweise
gibt
es
pragmatische
und
umsetzbare
politische
Lösungen.
ParaCrawl v7.1
Commission
III
seeks
to
advance
policy
solutions
to
combat
this
threat.
Ziel
der
Kommission
III
ist
es,
Lösungen
gegen
diese
Bedrohung
zu
erarbeiten.
ParaCrawl v7.1
A
number
of
integration
policy
solutions
accompanied
by
the
development
of
tools
for
evaluation
were
implemented
across
Member
States.
In
den
Mitgliedstaaten
sind
verschiedene
integrationspolitische
Lösungen,
die
durch
Evaluierungsinstrumente
ergänzt
wurden,
umgesetzt
worden.
TildeMODEL v2018
The
participants
gained
insights
in
different
aspects
of
the
conflict
and
developed
possible
policy
solutions.
Die
Teilnehmer
erhielten
Einblicke
in
verschiedene
Aspekte
des
Konflikts
und
entwickelten
mögliche
politische
Lösungen.
ParaCrawl v7.1
How
to
cope
with
deficient
political
institutions
and
still
implement
just
and
effective
policy
solutions?
Wie
können
wir
mit
defizienten
politischen
Institutionen
umgehen
und
gerechte
und
effektive
Lösungen
umsetzen?
ParaCrawl v7.1
It
is
an
opportunity
to
discuss
global
policy
solutions
for
managing
water
and
water
resources
and
preparing
the
groundwork
for
them.
Es
bietet
die
Gelegenheit,
globale
politische
Lösungen
für
die
Wasserbewirtschaftung
und
für
das
Management
von
Wasserressourcen
zu
diskutieren
und
die
entsprechenden
Grundlagen
für
diese
Lösungen
zu
schaffen.
Europarl v8
I
believe
that
Iceland's
accession
to
the
EU
would
enhance
the
Union's
prospects
of
playing
a
more
active
and
constructive
role
in
Northern
Europe
and
in
the
Arctic,
contributing
to
multilateral
governance
and
sustainable
policy
solutions
in
the
region.
Ich
glaube,
dass
der
Beitritt
Islands
zur
EU
die
Aussichten
der
Union
verbessern
würde,
eine
aktivere
und
konstruktivere
Rolle
in
Nordeuropa
und
der
Arktis
zu
spielen
und
damit
einen
Beitrag
zur
multilateralen
Verwaltung
und
zu
nachhaltigen
politischen
Lösungen
in
dieser
Region
zu
leisten.
Europarl v8
I
therefore
support
the
rapporteur,
who
says
that
women's
poverty
and
social
exclusion
in
Europe
require
concrete,
diverse
and
gender-based
policy
solutions,
and
accordingly,
I
also
supported
the
raising
of
this
issue
with
my
vote.
Daher
unterstütze
ich
die
Berichterstatterin,
die
sagt,
dass
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
von
Frauen
in
Europa
konkrete,
vielseitige
und
geschlechtsspezifische
politische
Lösungen
erfordern
und
dementsprechend
habe
ich
mit
meiner
Stimme
unterstützt,
dass
dieses
Thema
zur
Sprache
gebracht
wird.
Europarl v8
These
countries
must
be
allowed
to
decide
themselves
on
their
security
policy
solutions,
without
any
pressure
from
outside.
Diesen
Staaten
muss
es
gestattet
sein,
sich
ohne
Druck
von
außen
für
ihre
eigenen
sicherheitspolitischen
Lösungen
zu
entscheiden.
Europarl v8
Our
policy
implies
that
solutions
to
international
problems
such
as
issues
relating
to
confiscated
property
must
be
sought
on
the
basis
of
international
law
or
in
consultation
between
countries
and
that
individual
countries
may
not
impose
their
policy
on
other
countries,
in
other
words
the
rejection
of
the
concept
of
extra-territoriality.
Zu
unserer
Politik
gehört
es
nämlich,
daß
Lösungen
für
internationale
Probleme,
wie
zum
Beispiel
Fragen
im
Zusammenhang
mit
beschlagnahmtem
Eigentum,
auf
der
Grundlage
des
Völkerrechts
bzw.
in
Beratungen
zwischen
Staaten
untereinander
angestrebt
werden
und
daß
einzelne
Länder
selbstverständlich
ihre
Politik
nicht
anderen
Ländern
aufzwingen
dürfen,
also
die
Ablehnung
des
Begriffs
der
Extraterritorialität.
Europarl v8
Iceland's
accession
to
the
EU
would
enhance
the
Union's
prospects
of
playing
a
more
active
and
constructive
role
in
Northern
Europe
and
in
the
Arctic,
contributing
to
multilateral
governance
and
sustainable
policy
solutions
in
the
region.
Der
Beitritt
Islands
zur
EU
würde
die
Aussichten
der
Union
verbessern,
eine
aktivere
und
konstruktivere
Rolle
in
Nordeuropa
und
der
Arktis
zu
spielen
und
damit
einen
Beitrag
zur
multilateralen
Verwaltung
und
zu
nachhaltigen
politischen
Lösungen
in
dieser
Region
zu
leisten.
Europarl v8
Policy
solutions
to
the
demographic
challenge,
like
ageing,
gender,
labour
market,
pensions,
migration,
should
give
rise
to
a
new
and
coherent
vision
of
a
European
society.
Politische
Lösungen
für
die
demografische
Herausforderung,
wie
alternde
Bevölkerung,
Geschlechterfrage,
Arbeitsmarkt,
Renten
und
Migration,
sollten
zu
einer
neuen
und
kohärenten
Vision
einer
europäischen
Gesellschaft
führen.
Europarl v8
I
repeat
that
the
cohesion
policy
measures
offer
solutions,
but
it
is
up
to
the
Member
States
which
of
those
solutions
to
propose
for
given
concrete
cases.
Ich
wiederhole,
dass
die
Maßnahmen
der
Kohäsionspolitik
Lösungen
bieten,
aber
es
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten,
zu
entscheiden,
welche
dieser
Lösungen
sie
im
konkreten
Fall
vorschlagen.
Europarl v8
Europe'
s
external
action
in
Latin
America
has
proved
successful
when
Europe
has
conducted
its
own
independent
policy,
promoting
solutions
and
imbuing
its
cooperation
programmes
with
its
own
political
values
regarding
human
rights,
democracy
and
social
cohesion.
Europa
war
in
seiner
Lateinamerika-Politik
erfolgreich,
als
es
eine
autonome
Politik
verfolgte,
interne
Lösungen
unterstützte
und
in
seine
Programme
zur
Zusammenarbeit
die
politischen
Werte
im
Bereich
der
Menschenrechte,
der
Demokratie
und
sozialen
Kohäsion
einbezog.
Europarl v8
This
dialogue
on
CFSP
matters
seeks
greater
coordination
of
our
positions
on
matters
of
great
importance
-
including
security
and
defence
policy
-
and
viable
solutions
to
international
conflicts.
Mit
diesem
Dialog
über
Themen
der
GASP
werden
eine
stärkere
Koordinierung
von
Positionen
bei
den
wichtigsten
Angelegenheiten
dieser
Art
-
einschließlich
der
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
-
sowie
gangbare
Lösungen
für
die
internationalen
Konflikte
angestrebt.
Europarl v8
And
for
example,
some
things
we
could
do
that
would
be
policy
solutions
which
are
not
really
in
the
political
air
right
now
but
perhaps
with
the
change
of
administration
would
be
--
use
markets.
Und
zu
diesen
Dingen
gehören
Lösungen,
die
im
Moment
nicht
in
die
politische
Atmosphäre
passen,
aber
vielleicht
ja
nach
einem
Machtwechsel
-
etwa
die
Verwendung
von
Märkten.
TED2020 v1