Translation of "A policy" in German

The report strikes an appropriate balance between what should be the main objectives of a European policy in the field of space and security.
Der Bericht zeichnet ein ausgewogenes Bild der Hauptanliegen einer europäischen Weltraum- und Sicherheitspolitik.
Europarl v8

This is a policy which has already been tested in Europe.
Diese Politik ist bereits in Europa getestet worden.
Europarl v8

EU Member States must start from now to follow a common, consistent policy on the issue of illegal immigration.
Die EU-Mitgliedstaaten müssen von nun an eine gemeinsame Politik zur illegalen Einwanderung verfolgen.
Europarl v8

These are her words: 'a resolute policy against tax evasion'.
Und dies sind ihre Worte: "eine entschiedene Politik gegen Steuerhinterziehung".
Europarl v8

A zero tolerance policy must be applied to tax havens.
Auf Steueroasen muss eine Null-Toleranz-Politik angewandt werden.
Europarl v8

In fact, this programme is rooted in a policy.
Eigentlich hat dieses Programm seinen Ursprung in einer politischen Maßnahme.
Europarl v8

We need a policy that safeguards the participation of all citizens.
Wir brauchen eine Politik, welche die Beteiligung aller Bürgerinnen und Bürger sicherstellt.
Europarl v8

We have many very poor regions, and there is, therefore, a need for a genuine Cohesion Policy.
Wir haben sehr arme Regionen und deshalb besteht Bedarf an einer echten Kohäsionspolitik.
Europarl v8

As a result, this policy has led to an increase in poverty and inequality in Europe.
Diese Politik hat damit zur Ausweitung von Armut und Ungleichheit in Europa geführt.
Europarl v8

Europe's Left instead demands that the European Union implement a consistent peace policy.
Die Europäische Linke fordert stattdessen von der Europäischen Union eine konsequente Friedenspolitik ein.
Europarl v8

Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy.
Offensichtlich müssen wir bei der Annahme einer gemeinsamen Einwanderungspolitik schneller vorangehen.
Europarl v8

But we follow a policy of appeasement in the EU.
Wir in der EU aber verfolgen eine Politik der Beschwichtigung.
Europarl v8

Thus, we no doubt have a very powerful policy for employment and growth.
Wir haben also zweifelsohne eine sehr leistungsstarke Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik.
Europarl v8

Secondly, the region is the appropriate level of partnership for a regional development policy.
Zweitens ist die Region die geeignete Partnerschaftsebene für eine regionale Entwicklungspolitik.
Europarl v8

A more comprehensive policy for combating trafficking in human beings is therefore taking shape.
Eine umfassendere Politik zur Bekämpfung des Menschenhandels nimmt also Gestalt an.
Europarl v8

By its nature, it is a European policy.
Ihrer Natur nach ist sie eine europäische Politik.
Europarl v8

This is an important tool for shaping a common energy policy.
Dies ist ein wichtiges Hilfsmittel bei der Gestaltung einer gemeinsamen Energiepolitik.
Europarl v8

This is very different from the mere decentralised implementation of a centrally defined policy.
Dies unterscheidet sich sehr von der dezentralisierten Einführung einer zentral definierten Politik.
Europarl v8

We have a policy that limits greenhouse gas emissions.
Wir verfolgen eine Politik, die Treibhausgasemissionen begrenzt.
Europarl v8

We cannot continue with such a policy.
Wir können nicht mit einer solchen Politik fortfahren.
Europarl v8

A single agricultural policy is equally inappropriate for all 27 Member States.
Eine einzige Agrarpolitik ist gleichermaßen ungeeignet für alle 27 Mitgliedstaaten.
Europarl v8

A policy of sexual and reproductive rights will not help Africa.
Eine Politik der sexuellen und reproduktiven Rechte wird Afrika nicht helfen.
Europarl v8

However, a firm policy will need to be backed up by sufficient financial means.
Eine entschiedene Politik muss jedoch auch durch ausreichende finanzielle Mittel unterstützt werden.
Europarl v8

That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.
Das ist eher eine Strategie zur Auflösung denn zur Integration und Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

Let us get back to a sensible, comprehensive policy of environmental protection.
Lassen Sie und zu einer vernünftigen, umfassenden Politik zum Umweltschutz zurückkehren.
Europarl v8

The European Neighbourhood Policy should stay in place as a policy.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik sollte als Politik erhalten bleiben.
Europarl v8