Translation of "A solution" in German

We should find a long-term solution for this problem.
Wir müssen für dieses Problem eine langfristige Lösung finden.
Europarl v8

The outlines of a solution to the crisis have started to emerge.
Die Umrisse einer Lösung für die Krise beginnen sich abzuzeichnen.
Europarl v8

Military violence must immediately give way and priority to a political solution.
Militärische Gewalt muss sofort einer politischen Lösung weichen und ihr Vorrang geben.
Europarl v8

We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
Europarl v8

Supergrid is the tool that was seen as a magical solution.
Das Supergrid wurde als das Instrument gesehen, das eine umfassende Lösung bietet.
Europarl v8

Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Europarl v8

The regulation which we are going to adopt tomorrow is a short-term solution.
Die Verordnung, die wir morgen annehmen werden, ist eine kurzfristige Lösung.
Europarl v8

There is now a solution to this problem in the form of shuttle trains with a regular timetable.
Hierfür wurde jetzt eine Lösung in Form von Pendelzügen mit regelmäßigem Fahrplan gefunden.
Europarl v8

It is essential to find a political solution to this crisis.
Es muss eine politische Lösung für diese Krise gefunden werden.
Europarl v8

The Commission proposal is not a definitive solution.
Der Kommissionsvorschlag ist keine endgültige Lösung.
Europarl v8

The problems of the airline companies will require a different solution, of course.
Die Probleme der Fluggesellschaften werden natürlich eine andere Lösung erfordern.
Europarl v8

We have not yet been able to find a solution.
Wir sind noch nicht in der Lage gewesen, eine Lösung zu finden.
Europarl v8

Might you work towards a solution?
Könnten Sie auf eine Lösung hinarbeiten?
Europarl v8

Peace in the Middle East requires a comprehensive solution.
Der Frieden im Nahen Osten erfordert eine umfassende Lösung.
Europarl v8

Dialogue and engagement are the only roads toward such a solution.
Dialog und Engagement sind der einzige Weg zu so einer Lösung.
Europarl v8

It is true that the roadmap's step-by-step approach ultimately seemed to us to be a good solution.
Das mehrstufige Konzept des Fahrplans erscheint uns letztlich ein guter Lösungsansatz zu sein.
Europarl v8

I really do not believe that protectionism is a solution.
Ich glaube wirklich nicht, dass Protektionismus die Lösung ist.
Europarl v8

Industrial regulations and voluntary undertakings by companies do not offer a reassuring solution.
Industrielle Vorschriften und freiwillige Verpflichtungen der Unternehmen sind keine ausreichende Lösung.
Europarl v8

We have achieved a solution for private equity which will not give any disadvantage to private equity funds.
Wir haben eine Lösung für Private-Equity erreicht, die Private-Equity-Fonds keinen Nachteil beschert.
Europarl v8

We need to have stability, and eurobonds will not be a solution to that problem.
Wir brauchen Stabilität, und Eurobonds bieten keine Lösung für dieses Problem.
Europarl v8

A purely intergovernmental solution cannot be the right answer.
Eine rein zwischenstaatliche Lösung kann nicht die richtige Antwort sein.
Europarl v8

Without a solution to the Cyprus issue, all other issues will be at a permanent impasse.
Ohne Lösung der Zypern-Frage werden alle anderen Themen in einer dauerhaften Sackgasse stecken.
Europarl v8

It is important to reach a peaceful solution to the conflict.
Es ist wichtig, das in diesem Konflikt eine friedliche Lösung gefunden wird.
Europarl v8

Finding a solution to this problem is definitely not a simple matter.
Für dieses Problem eine Lösung zu finden, ist definitiv keine einfache Angelegenheit.
Europarl v8

Both parties have repeated their commitment to finding a solution.
Beide Parteien haben ihr Engagement zur Findung einer Lösung wiederholt.
Europarl v8

We obviously need to find a solution to this.
Wir müssen ganz offensichtlich eine Lösung für dieses Problem finden.
Europarl v8

Therefore, a legal solution at Union level is essential.
Daher ist eine rechtliche Lösung auf EU-Ebene von grundlegender Bedeutung.
Europarl v8

We hope a solution will be found to them.
Wir bringen die Hoffnung zum Ausdruck, daß sie gelöst werden können.
Europarl v8