Translation of "Policy shaping" in German
The
Monitoring
Committee
is
a
forum
for
overall
regional
development
policy-shaping.
Der
Begleitausschuss
ist
ein
Forum
für
die
Gestaltung
der
allgemeinen
regionalen
Entwicklungspolitik.
TildeMODEL v2018
Stakeholders
have
not
been
sufficiently
involved
in
policy
shaping.
Die
Akteure
wurden
nicht
ausreichend
in
die
Gestaltung
der
Politik
einbezogen.
TildeMODEL v2018
Often,
the
latter
are
only
partially
involved
in
policy-shaping
and
implementation.
Häufig
werden
letztere
nur
teilweise
in
die
Gestaltung
und
Umsetzung
von
Maßnahmen
einbezogen.
TildeMODEL v2018
In
addition
there
are
other
institutions
playing
an
essential
role
in
European
policy
shaping
and
implementation.
Daneben
sind
weitere
Einrichtungen
an
der
Gestaltung
und
Umsetzung
der
europäischen
Politik
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
plays
a
key
role
in
shaping
policy
and
in
the
European
Union's
decision-making
processes.
Dem
Ausschuss
kommt
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Politikgestaltung
und
im
Beschlussfassungsprozess
der
Europäischen
Union
zu.
TildeMODEL v2018
Environmental
organisations
play
a
vital
role
in
the
policy
shaping,
implementation
and
evaluation.
Umweltschutzorganisationen
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Gestaltung,
Durchführung
und
Bewertung
der
Umweltpolitik.
TildeMODEL v2018
It
is
about
more
effective
policy
shaping
based
on
early
consultation
and
past
experience.
Partizipation
bedeutet
vielmehr
wirkungsvollere
Politikgestaltung
auf
der
Grundlage
frühzeitiger
Konsultationen
und
der
Erfahrungen
der
Vergangenheit.
TildeMODEL v2018
Another
important
element
of
current
EU
trade
policy
is
the
shaping
of
investment
relations
with
third
countries.
Ein
weiteres
wichtiges
Element
der
aktuellen
EU-Handelspolitik
ist
die
Gestaltung
der
Investitionsbeziehungen
zu
Drittländern.
ParaCrawl v7.1
The
fact
is
that
the
OMC
signals
a
new,
complex
way
of
shaping
policy.
Tatsächlich
markiert
die
OKM
eine
neue
Art,
auf
komplexe
Art
Politik
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
Shaping
policy,
for
me,
does
not
mean
blind
or
rash
harmonisation
just
for
the
sake
of
harmonisation.
Politische
Gestaltung
heißt
für
mich
nicht
blinde
und
unreflektierte
Harmonisierung
um
des
Harmonisierens
willens.
ParaCrawl v7.1
In
this
year's
report,
we
have
decided
to
focus
on
policy
making
and
policy
shaping.
Bei
dem
diesjährigen
Bericht
haben
wir
beschlossen,
uns
auf
die
politische
Entscheidungsfindung
und
Politikgestaltung
zu
konzentrieren.
Europarl v8
But
there
one
is
starting
from
such
a
static
situation
that
I
find
it
unrealistic
to
take
that
as
a
starting
point
for
shaping
policy
which
will
apply
in
the
first
decade
of
the
next
century.
Dabei
wird
jedoch
von
einer
solch
statischen
Situation
ausgegangen,
daß
mir
dies
als
irrealistische
Basis
für
die
Entwicklung
einer
Politik
erscheint,
die
für
das
erste
Jahrzehnt
des
nächsten
Jahrhunderts
gelten
muß.
Europarl v8
You
only
have
to
compare
the
humiliations
and
bloody
mayhem
of
the
early
1990s,
when
Europe
was
unable
to
deal
with
awful
problems
on
its
own
doorstep,
with
our
success
in
the
last
few
years
in
shaping
policy
and
in
helping
to
lead
the
countries
of
the
Balkans
towards
the
European
family.
Vergleichen
Sie
nur
die
Erniedrigungen
und
blutigen
Gräuel
der
frühen
90er
Jahre,
als
Europa
nicht
in
der
Lage
war,
mit
den
schrecklichen
Problemen
vor
seiner
Tür
fertig
zu
werden,
mit
den
Erfolgen
der
letzten
Jahre,
in
denen
wir
politische
Strategien
entwickelt
und
die
Länder
des
Balkans
auf
ihrem
Weg
in
die
europäische
Familie
unterstützt
haben.
Europarl v8
It
calls
on
the
Commission
to
ensure
consultation
with
the
public
at
an
early
stage
of
policy-shaping,
and
this
view
is
also
shared
by
a
broad
cross-section
of
civil
society.
So
wird
die
Kommission
darin
aufgefordert,
die
Konsultation
der
Öffentlichkeit
in
einem
frühen
Stadium
der
Ausarbeitung
einer
Politik
zu
gewährleisten,
und
diese
Meinung
wird
auch
von
den
verschiedensten
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
geteilt.
Europarl v8
Their
reports
make
a
significant
contribution
to
shaping
policy
in
this
area
and
I
believe
that
today's
debate
will
also
be
useful
in
this
regard.
Ihre
Berichte
tragen
erheblich
zur
Gestaltung
der
Politik
in
diesem
Bereich
bei,
und
ich
glaube,
die
heutige
Aussprache
wird
in
dieser
Hinsicht
ebenfalls
nutzbringend
sein.
Europarl v8
But
it
does
raise
questions
about
how
important
an
individual
leader’s
legacy
should
be
in
shaping
policy
toward
an
endearing
but
impoverished
and
still-repressive
country.
Aber
es
wirft
Fragen
auf,
welche
Bedeutung
das
Vermächtnis
eines
einzelnen
Staatsoberhauptes
für
die
Politikgestaltung
gegenüber
einem
liebenswerten,
aber
verarmten
Land
haben
sollte,
in
dem
immer
noch
Unterdrückung
herrscht.
News-Commentary v14