Translation of "Police union" in German
Talk
to
Black
Lives
Matter
and
the
police
union
about
that.
Sprechen
Sie
mit
Black
Lives
Matter
und
der
Polizeigewerkschaft
darüber.
TED2020 v1
I'm
head
of
the
police
union.
Ich
bin
der
Chef
der
Gewerkschaft.
OpenSubtitles v2018
Trimbach
is
a
member
of
the
Social
Democratic
Party
of
Germany
and
the
Police
Trade
Union
(GdP).
Trimbach
ist
Mitglied
der
SPD
und
der
Gewerkschaft
der
Polizei
(GdP).
WikiMatrix v1
The
police
union
COISP
has
registered
"sit-ins"
in
all
public
places.
Die
Gewerkschaft
COISP
hat
"sit
ins"
auf
allen
öffentlichen
Plätzen
angemeldet.
ParaCrawl v7.1
Talk
to
Black
Lives
Matterand
the
police
union
about
that.
Sprechen
Sie
mit
Black
Lives
Matterund
der
Polizeigewerkschaft
darüber.
ParaCrawl v7.1
The
office
of
the
police
union
in
Bamako
was
attacked
by
the
authorities
in
2013.
Das
Büro
der
Polizeigewerkschaft
in
Bamako
wurde
2013
von
staatlichen
Behörden
gestürmt.
ParaCrawl v7.1
The
first
European
Union
Police
Mission
in
Bosnia
and
Herzegovina
is
inaugurated.
Die
erste
Polizeimission
der
Europäischen
Union
wird
in
Bosnien
und
Herzegowina
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
Police
union
officials
confirmed
that
their
agents
are
infiltrating
the
demonstrations.
Vertreter
der
Polizeigewerkschaft
bestätigten,
dass
ihre
Agenten
die
Demonstrationen
infiltrieren.
ParaCrawl v7.1
We
officially
support
the
preventive
work
of
the
police
trade
union.
Wir
sind
offizieller
Unterstützer
der
Präventionsarbeit
der
Polizeigewerkschaft.
ParaCrawl v7.1
Under
the
Treaty
on
European
Union
police
cooperation
is
an
issue
of
common
interest.
Die
Zusammenarbeit
der
Polizei
ist
laut
Vertrag
über
die
Europäische
Union
eine
Frage
von
gemeinsamem
Interesse.
Europarl v8
Remaining
responsibilities
relating
to
the
reform
of
the
police
were
transferred
to
the
European
Union
Police
Mission.
Noch
verbleibende
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Polizeireform
wurden
der
Polizeimission
der
Europäischen
Union
übertragen.
MultiUN v1
BUS
DRIVER:
Unless
you're
with
the
board,
the
police
or
the
union,
I
don't
care
who
you
are.
Wenn
Sie
nicht
von
Behörde,
Polizei
oder
Gewerkschaft
kommen,
sind
Sie
mir
egal.
OpenSubtitles v2018
It
is
no
wonder
then
that
the
police
trade
union
insists
on
the
responsibility
of
the
airline.
Kein
Wunder,
dass
die
Gewerkschaft
der
Polizei
auf
der
Verantwortung
der
Airline
beharrt.
ParaCrawl v7.1
The
police
union
believes
that
it
is
done
with
the
approval
of
his
superiors.
Die
Gewerkschaft
der
Polizei
glaubt,
dass
es
mit
Billigung
seiner
Vorgesetzten
gemacht
wird.
ParaCrawl v7.1
He
was
a
member
of
the
same
police
union
as
the
alleged
victim
in
Mumia's
case.
Er
war
Mitglied
der
gleichen
Polizeigewerkschaft,
der
auch
das
angebliche
Opfer
des
Falles
Mumia
angehörte.
ParaCrawl v7.1
Police
arrested
union
president
Bhatti
on
fabricated
charges
on
September
29
(see
below).
Die
Polizei
verhaftete
den
Gewerkschaftsvorsitzenden
Bhatti
am
29.
September
aufgrund
falscher
Anschuldigungen
(siehe
unten).
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
Alleanza
Nazionale
and
the
right-wing
police
union
are
demanding
that
the
demonstration
to
be
prohibited.
With
the
slogan,
Inzwischen
fordern
Angehörige
der
Alleanza
Nazionale
und
einer
rechten
Polizeigewerkschaft
das
Verbot
der
Demonstration.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
Alleanza
Nazionale
and
the
right-wing
police
union
are
demanding
that
the
demonstration
to
be
prohibited.
Inzwischen
fordern
Angehörige
der
Alleanza
Nazionale
und
einer
rechten
Polizeigewerkschaft
das
Verbot
der
Demonstration.
ParaCrawl v7.1
The
first
trade
union
that
called
for
a
demo
was
the
police
union.
Die
erste
Gewerkschaft,
die
zu
einer
Demo
aufgerufen
hat,
war
die
Polizeigewerkschaft.
ParaCrawl v7.1
The
police
union
in
St.
Petersburg
was
called
the
"Assembly
of
Russian
Factory
and
Workshop
Workers."
Die
polizeiliche
Gewerkschaft
in
St.
Petersburg
hieß
dei
"Versammlung
der
russischen
Fabrik-
und
Werkstattarbeiter".
ParaCrawl v7.1