Translation of "Police union" in German

Talk to Black Lives Matter and the police union about that.
Sprechen Sie mit Black Lives Matter und der Polizeigewerkschaft darüber.
TED2020 v1

I'm head of the police union.
Ich bin der Chef der Gewerkschaft.
OpenSubtitles v2018

Trimbach is a member of the Social Democratic Party of Germany and the Police Trade Union (GdP).
Trimbach ist Mitglied der SPD und der Gewerkschaft der Polizei (GdP).
WikiMatrix v1

The police union COISP has registered "sit-ins" in all public places.
Die Gewerkschaft COISP hat "sit ins" auf allen öffentlichen Plätzen angemeldet.
ParaCrawl v7.1

Talk to Black Lives Matterand the police union about that.
Sprechen Sie mit Black Lives Matterund der Polizeigewerkschaft darüber.
ParaCrawl v7.1

The office of the police union in Bamako was attacked by the authorities in 2013.
Das Büro der Polizeigewerkschaft in Bamako wurde 2013 von staatlichen Behörden gestürmt.
ParaCrawl v7.1

The first European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina is inaugurated.
Die erste Polizeimission der Europäischen Union wird in Bosnien und Herzegowina eingeführt.
ParaCrawl v7.1

Police union officials confirmed that their agents are infiltrating the demonstrations.
Vertreter der Polizeigewerkschaft bestätigten, dass ihre Agenten die Demonstrationen infiltrieren.
ParaCrawl v7.1

We officially support the preventive work of the police trade union.
Wir sind offizieller Unterstützer der Präventionsarbeit der Polizeigewerkschaft.
ParaCrawl v7.1

Under the Treaty on European Union police cooperation is an issue of common interest.
Die Zusammenarbeit der Polizei ist laut Vertrag über die Europäische Union eine Frage von gemeinsamem Interesse.
Europarl v8

Remaining responsibilities relating to the reform of the police were transferred to the European Union Police Mission.
Noch verbleibende Aufgaben im Zusammenhang mit der Polizeireform wurden der Polizeimission der Europäischen Union übertragen.
MultiUN v1

BUS DRIVER: Unless you're with the board, the police or the union, I don't care who you are.
Wenn Sie nicht von Behörde, Polizei oder Gewerkschaft kommen, sind Sie mir egal.
OpenSubtitles v2018

It is no wonder then that the police trade union insists on the responsibility of the airline.
Kein Wunder, dass die Gewerkschaft der Polizei auf der Verantwortung der Airline beharrt.
ParaCrawl v7.1

The police union believes that it is done with the approval of his superiors.
Die Gewerkschaft der Polizei glaubt, dass es mit Billigung seiner Vorgesetzten gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

He was a member of the same police union as the alleged victim in Mumia's case.
Er war Mitglied der gleichen Polizeigewerkschaft, der auch das angebliche Opfer des Falles Mumia angehörte.
ParaCrawl v7.1

Police arrested union president Bhatti on fabricated charges on September 29 (see below).
Die Polizei verhaftete den Gewerkschaftsvorsitzenden Bhatti am 29. September aufgrund falscher Anschuldigungen (siehe unten).
ParaCrawl v7.1

Members of the Alleanza Nazionale and the right-wing police union are demanding that the demonstration to be prohibited. With the slogan,
Inzwischen fordern Angehörige der Alleanza Nazionale und einer rechten Polizeigewerkschaft das Verbot der Demonstration.
ParaCrawl v7.1

Members of the Alleanza Nazionale and the right-wing police union are demanding that the demonstration to be prohibited.
Inzwischen fordern Angehörige der Alleanza Nazionale und einer rechten Polizeigewerkschaft das Verbot der Demonstration.
ParaCrawl v7.1

The first trade union that called for a demo was the police union.
Die erste Gewerkschaft, die zu einer Demo aufgerufen hat, war die Polizeigewerkschaft.
ParaCrawl v7.1

The police union in St. Petersburg was called the "Assembly of Russian Factory and Workshop Workers."
Die polizeiliche Gewerkschaft in St. Petersburg hieß dei "Versammlung der russischen Fabrik- und Werkstattarbeiter".
ParaCrawl v7.1