Translation of "A union" in German

We are a European Union, totally united.
Wir sind eine Europäische Union, vollständig vereint.
Europarl v8

Without an internal market, we will not have a strong European Union.
Ohne Binnenmarkt werden wir keine starke Europäische Union haben.
Europarl v8

However, the reality is that we have a monetary union, but not an economic union.
Die Realität ist, dass wir eine Währungsunion und keine Wirtschaftsunion geschaffen haben.
Europarl v8

The advocates of a closer union are seeing their idea take shape in Brussels.
Befürworter einer bürgernahen Gesellschaft können eine Begriffsbestimmung von Bürgernähe in Brüssel erhalten.
Europarl v8

Meantime a special Union envoy on the Middle East has been appointed.
Inzwischen wurde im Namen der Union ein Sondergesandter für den Nahen Osten eingesetzt.
Europarl v8

There can never be a true European Union when we have such high levels of unemployment.
Bei einer so hohen Arbeitslosigkeit kann es eine wirkliche Europäische Union nicht geben.
Europarl v8

Therefore this is not a national issue, but a Union issue.
Dies ist also keine nationale Angelegenheit, sondern ein Unionsproblem.
Europarl v8

Instead, voluntary burden sharing would serve very well as a basis for Union action.
Eine freiwillige Lastenteilung dagegen ist ein geeigneter Ausgangspunkt für die Tätigkeit der Union.
Europarl v8

There has been talk of "creating a union of security" .
Es war die Rede von "der Schaffung einer Sicherheitsunion ".
Europarl v8

In such a case, the Union will decide on the acceptance of the proposed contribution,
In diesem Fall entscheidet die Union über die Annahme des vorgeschlagenen Beitrags —
DGT v2019

The Commission shall publish in the Official Journal of the European Union a list of notified bodies.
Die Kommission veröffentlicht eine Liste der benannten Stellen im Amtsblatt der Europäischen Union.
DGT v2019

We have been proposing a Union for the Black Sea for some time.
Wir haben schon seit einiger Zeit eine Union für das Schwarze Meer vorgeschlagen.
Europarl v8

The European Union is a Union of values.
Die Europäische Union ist eine Werteunion.
Europarl v8

We cannot have a European Union that ignores that.
Die Europäische Union darf das nicht ignorieren.
Europarl v8

Europe 2020 means the willingness to bring about a political union.
Europa 2020 heißt, die politische Union verwirklichen zu wollen.
Europarl v8

Europe 2020 is a community Union, not a nationalist or obstructive Europe.
Europa 2020 ist ein gemeinschaftliches Europa, kein nationalistisches, blockierendes Europa.
Europarl v8

Finally, we cannot allow the EU to degenerate into a union of transfers.
Letztlich darf die EU nicht zu einer Transfer-Union verkommen!
Europarl v8

We want a European Union based on the central role of the individual.
Wir wollen eine Europäische Union auf der Grundlage der zentralen Rolle jedes Einzelnen.
Europarl v8

We need a strong European Union of all 27 Member States.
Was wir brauchen, ist eine starke Europäische Union aller 27 Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Some might criticise this as a transfer union.
Das kann man als Transferunion kritisieren.
Europarl v8

The EU would simply become a transfer union.
Die EU würde vollständig zur Transferunion mutieren.
Europarl v8

We cannot go on as a European Union buying our own debt.
Wir als Europäische Union können nicht weiter unsere eigenen Schulden aufkaufen.
Europarl v8

Is this not a Union of nations?
Ist das nicht eine Union mehrerer Nationen?
Europarl v8