Translation of "A union" in German
We
are
a
European
Union,
totally
united.
Wir
sind
eine
Europäische
Union,
vollständig
vereint.
Europarl v8
Without
an
internal
market,
we
will
not
have
a
strong
European
Union.
Ohne
Binnenmarkt
werden
wir
keine
starke
Europäische
Union
haben.
Europarl v8
However,
the
reality
is
that
we
have
a
monetary
union,
but
not
an
economic
union.
Die
Realität
ist,
dass
wir
eine
Währungsunion
und
keine
Wirtschaftsunion
geschaffen
haben.
Europarl v8
The
advocates
of
a
closer
union
are
seeing
their
idea
take
shape
in
Brussels.
Befürworter
einer
bürgernahen
Gesellschaft
können
eine
Begriffsbestimmung
von
Bürgernähe
in
Brüssel
erhalten.
Europarl v8
Meantime
a
special
Union
envoy
on
the
Middle
East
has
been
appointed.
Inzwischen
wurde
im
Namen
der
Union
ein
Sondergesandter
für
den
Nahen
Osten
eingesetzt.
Europarl v8
There
can
never
be
a
true
European
Union
when
we
have
such
high
levels
of
unemployment.
Bei
einer
so
hohen
Arbeitslosigkeit
kann
es
eine
wirkliche
Europäische
Union
nicht
geben.
Europarl v8
Therefore
this
is
not
a
national
issue,
but
a
Union
issue.
Dies
ist
also
keine
nationale
Angelegenheit,
sondern
ein
Unionsproblem.
Europarl v8
Instead,
voluntary
burden
sharing
would
serve
very
well
as
a
basis
for
Union
action.
Eine
freiwillige
Lastenteilung
dagegen
ist
ein
geeigneter
Ausgangspunkt
für
die
Tätigkeit
der
Union.
Europarl v8
There
has
been
talk
of
"creating
a
union
of
security"
.
Es
war
die
Rede
von
"der
Schaffung
einer
Sicherheitsunion
".
Europarl v8
In
such
a
case,
the
Union
will
decide
on
the
acceptance
of
the
proposed
contribution,
In
diesem
Fall
entscheidet
die
Union
über
die
Annahme
des
vorgeschlagenen
Beitrags —
DGT v2019
The
Commission
shall
publish
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
a
list
of
notified
bodies.
Die
Kommission
veröffentlicht
eine
Liste
der
benannten
Stellen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
DGT v2019
We
have
been
proposing
a
Union
for
the
Black
Sea
for
some
time.
Wir
haben
schon
seit
einiger
Zeit
eine
Union
für
das
Schwarze
Meer
vorgeschlagen.
Europarl v8
The
European
Union
is
a
Union
of
values.
Die
Europäische
Union
ist
eine
Werteunion.
Europarl v8
We
cannot
have
a
European
Union
that
ignores
that.
Die
Europäische
Union
darf
das
nicht
ignorieren.
Europarl v8
Europe
2020
means
the
willingness
to
bring
about
a
political
union.
Europa
2020
heißt,
die
politische
Union
verwirklichen
zu
wollen.
Europarl v8
Europe
2020
is
a
community
Union,
not
a
nationalist
or
obstructive
Europe.
Europa
2020
ist
ein
gemeinschaftliches
Europa,
kein
nationalistisches,
blockierendes
Europa.
Europarl v8
Finally,
we
cannot
allow
the
EU
to
degenerate
into
a
union
of
transfers.
Letztlich
darf
die
EU
nicht
zu
einer
Transfer-Union
verkommen!
Europarl v8
We
want
a
European
Union
based
on
the
central
role
of
the
individual.
Wir
wollen
eine
Europäische
Union
auf
der
Grundlage
der
zentralen
Rolle
jedes
Einzelnen.
Europarl v8
We
need
a
strong
European
Union
of
all
27
Member
States.
Was
wir
brauchen,
ist
eine
starke
Europäische
Union
aller
27
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Some
might
criticise
this
as
a
transfer
union.
Das
kann
man
als
Transferunion
kritisieren.
Europarl v8
The
EU
would
simply
become
a
transfer
union.
Die
EU
würde
vollständig
zur
Transferunion
mutieren.
Europarl v8
We
cannot
go
on
as
a
European
Union
buying
our
own
debt.
Wir
als
Europäische
Union
können
nicht
weiter
unsere
eigenen
Schulden
aufkaufen.
Europarl v8
Is
this
not
a
Union
of
nations?
Ist
das
nicht
eine
Union
mehrerer
Nationen?
Europarl v8